"targets and indicators" - Translation from English to Arabic

    • الأهداف والمؤشرات
        
    • أهداف ومؤشرات
        
    • غايات ومؤشرات
        
    • الغايات والمؤشرات
        
    • والغايات والمؤشرات
        
    • أهدافا ومؤشرات
        
    • وغايات ومؤشرات
        
    • والأهداف والمؤشرات
        
    • بغايات ومؤشرات
        
    • بأهداف ومؤشرات
        
    • أهدافاً ومؤشرات
        
    • للغايات والمؤشرات
        
    • بالغايات والمؤشرات
        
    • بالأهداف والمؤشرات
        
    • للأهداف والمؤشرات
        
    Unfortunately, reports on the Millennium Development Goals often do not reveal this, as the targets and indicators have been designed to measure progress by means of averages. UN وللأسف، فإن التقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية لا تكشف عن هذا الأمر في أغلب الأحيان، حيث أن الأهداف والمؤشرات صممت لقياس التقدم وفق المتوسطات.
    Reliable targets and indicators help ensure that limited resources are put to use where they are most needed in each single case. UN وتساعد الأهداف والمؤشرات الموثوق بها على كفالة استخدام المصادر المحدودة حيث تمس الحاجة إليها في كل حالة.
    Mainstreaming migration would entail including targets and indicators on the human rights of migrants under each goal. UN ويستلزم تعميم مراعاة الهجرة إدراج أهداف ومؤشرات تتعلق بحقوق الإنسان للمهاجرين في إطار كل هدف.
    :: Recommends that every goal has clear targets and indicators UN :: توصي بأن يكون لكل هدف غايات ومؤشرات واضحة.
    Annex: Recommended new targets and indicators of the MDGs for Jamaica 40 UN المرفق: الغايات والمؤشرات الجديدة للأهداف الإنمائية للألفية الموصى بها لجامايكا
    Significant efforts had been made towards the formulation of measurement frameworks, including goals, targets and indicators for monitoring progress. UN ولقد بذلت جهود كبيرة نحو صياغة أطر القياس، بما في ذلك الأهداف والغايات والمؤشرات لرصد التقدم المحرز.
    They should incorporate clear targets and indicators, provide for ongoing monitoring and impact assessments, and ensure coordination of action among all stakeholders. UN وينبغي أن تضمّنها أهدافا ومؤشرات واضحة، وأن تكفل استمرار الرصد وتقييم الأثر، وأن تضمن تنسيق الأنشطة بين جميع الأطراف المعنية.
    These targets and indicators were subsequently adopted by African Ministers of Transport and Infrastructure in the form of a Declaration. UN وقام وزراء النقل والهياكل الأساسية الأفريقيون بعد ذلك باعتماد هذه الأهداف والمؤشرات في شكل إعلان.
    Related targets and indicators will also be included in the head of department's compact with the Secretary-General. UN وستدرج أيضا الأهداف والمؤشرات ذات الصلة في اتفاق مديري الإدارات مع الأمين العام.
    targets and indicators for measuring progress must be expanded. UN وينبغي التوسع في الأهداف والمؤشرات التي يُقاس بها التقدم.
    It contributed to the formulation of a set of potential targets and indicators to support a possible sustainable development goal on water. UN وفي إطار ذلك، أسهم الموئل في صياغة مجموعة أهداف ومؤشرات محتملة لدعم هدف ممكن من أهداف التنمية المستدامة بشأن المياه.
    Set targets and indicators that are regularly monitored, evaluated and reported on. UN :: تحديد أهداف ومؤشرات يتم رصدها وتقييمها والإبلاغ عنها بصورة منتظمة.
    An ambitious but meaningful goal to halt biodiversity loss that will be supported by a set of targets and indicators for the post-2010 era? UN ' 1` هدف طموح ولكنه مفيد يتمثل في إيقاف فقدان التنوع البيولوجي تؤازره مجموعة أهداف ومؤشرات للفترة التالية لعام 2010؛
    Member States may also wish to develop targets and indicators to measure progress in the implementation process. UN وقد تود الدول الأعضاء أيضا أن تضع غايات ومؤشرات لقياس التقدم المحرز في عملية التنفيذ.
    All Millennium Development Goals targets and indicators should identify, monitor and evaluate the impact of related policies and programming on the situation of persons, including children, with disabilities. UN وينبغي لجميع غايات ومؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية أن تحدد أثر السياسات والبرامج ذات الصلة، المعنية بحالة الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الأطفال، وأن ترصده وتقيمه.
    To that end, national targets and indicators were also developed to monitor progress towards the achievement of the goals. UN وتحقيقاً لذلك، تم تحديد غايات ومؤشرات وطنية لرصد التقدم في تحقيق الأهداف.
    Finally, Jamaica also wishes to make recommendations on the MDGs targets and indicators. UN وأخيرا، تود جامايكا أيضا أن تقدم توصيات بشأن الغايات والمؤشرات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    However, it would make for clarity if the reference to " targets and indicators " were deleted. UN وقال إن الإشارة إلى الغايات والمؤشرات يمكن أن تحذف مراعاة للوضوح.
    Annex I Revised Millennium Development Goals monitoring framework, including new targets and indicators UN الإطار المنقح لرصد تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، بما فيه الغايات والمؤشرات الجديدة
    The goals, targets and indicators should form a comprehensive, coherent and consistent monitoring framework for the MDGs. UN وينبغي أن تشكل الأهداف والغايات والمؤشرات إطارا شاملا ومتسقا ومتماسكا لرصد الأهداف الإنمائية للألفية.
    More important, it will need to include clear targets and indicators according to the specificities of each parliament. UN والأهم من ذلك أن تتضمن تلك الخطة أهدافا ومؤشرات وفق خصوصيات البرلمانات كل على حدة.
    Having well-defined goals, targets and indicators for ODA is a useful starting point. UN إن إيجاد أهداف وغايات ومؤشرات محددة تحديدا جيدا من أجل المساعدة الإنمائية الرسمية نقطة بداية مفيدة.
    An open process of consultation with partners will need to be adopted to review, reform and recalibrate goals, targets and indicators. UN وينبغــي إجـــراء مشاورات مفتوحة مع الشركاء بغية استعراض الغايات والأهداف والمؤشرات وإصلاحها ومعايــرتها.
    In 2000, the Millennium Development Goals attached quantitative targets and indicators to the effort to systematically address gender inequality. UN وقد جرى في عام 2000 إرفاق الأهداف الإنمائية للألفية بغايات ومؤشرات كميّة تتعلق بجهود التصدي المنهجي لمسألة عدم المساواة بين الجنسين.
    :: A stand-alone goal on gender equality and the rights of women and girls, with clear gendered targets and indicators UN :: هدف قائم بذاته يتعلّق بالمساواة بين الجنسين وبحقوق النساء والفتيات مزوّداً بأهداف ومؤشرات واضحة من الناحية الجنسانية
    Indicators: The GEF is developing targets and indicators for measuring the results and impacts of capacity-building activities. UN 76- المؤشرات: يحدد مرفق البيئة العالمية أهدافاً ومؤشرات لقياس نتائج وآثار أنشطة بناء القدرات.
    It is therefore committed to moving forward on its path to fulfilling the remaining development targets and indicators. UN لذا فهي عازمة على المضي قدماً في مسارها نحو تحقيق التغطية الكاملة للغايات والمؤشرات الإنمائية الأخرى.
    Performance on the targets and indicators will be reviewed at the next Forum, to be held in Accra in 2008. UN وسيجري استعراض الأداء فيما يتعلق بالغايات والمؤشرات في المنتدى المقبل المقرر عقده في أكرا، غانا عام 2008.
    :: Analysis of indigenous peoples' perspectives with regard to targets and indicators used in access and benefit-sharing processes, as well as budgetary concerns that affect indigenous peoples' participation UN :: تحليل وجهات نظر الشعوب الأصلية في ما يتعلق بالأهداف والمؤشرات المستخدمة في العمليات المتصلة بالوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها، وكذلك الشواغل المتعلقة بالميزانية التي تؤثر على مشاركة الشعوب الأصلية
    :: In the Executive Branch, for the coordination and implementation of intersectoral and sectoral policies for equality at the national and territorial level, including joint definition of targets and indicators. UN :: في السلطة التنفيذية، لتنسيق وتنفيذ سياسات المساواة المشتركة بين القطاعات والسياسات القطاعية، سواء على الصعيد الوطني أو الإقليمي، بما في ذلك التحديد المشترك للأهداف والمؤشرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more