National commitments to resourced plans with realistic targets and timetables are needed. | UN | وهناك حاجة إلى تقرير التزامات وطنية بخطط لها موارد وذات أهداف وجداول زمنية واقعية. |
Although the Summit did not produce a particularly dramatic outcome, some important results, in the form of new targets and timetables, were achieved. | UN | ورغم أن مؤتمر القمة لم يسفر عن نتائج هائلة بصفة خاصة، فقد تم إحراز بعض النتائج الهامة في شكل أهداف وجداول زمنية جديدة. |
Concrete targets and timetables are required, as well as periodic independent review and reporting. | UN | وتدعو الحاجة إلى وجود أهداف وجداول زمنية ملموسة، فضلا عن الاستعراض وتقديم التقارير بشكل دوري ومستقل. |
She would therefore like to know why the Ministry of Justice was so reluctant to introduce temporary special measures, with specific targets and timetables. | UN | وعليه تود أن تعرف لماذا لا ترغب وزارة العدل في تطبيق التدابير الاستثنائية المؤقتة ذات الأهداف والجداول الزمنية المحددة. |
We defined achievable targets and timetables. | UN | ووضعنا أهدافا وجداول زمنية قابلة للتنفيذ. |
Some of those conferences have adopted specific goals, targets and timetables for progress in various social areas. | UN | واعتمد بعض هذه المؤتمرات أهدافا وغايات وجداول زمنية محددة للتقدم في ميادين اجتماعية مختلفة. |
" 6. Also appeals to all Governments to redouble their efforts to achieve their own goals of education for all by setting firm targets and timetables, where possible, including gender-specific education targets and programmes to combat the illiteracy of women and girls, and, by working in active partnership with communities, associations, the media and development agencies, to reach those targets; | UN | " ٦ - تناشد أيضا جميع الحكومات مضاعفة جهودها من أجل تحقيق أهدافها الخاصة بتوفير التعليم للجميع عن طريق تحديد غايات وجداول زمنية أكيدة، تشمل، حيثما يمكن ذلك، غايات وبرامج تعليمية خاصة بالمرأة ترمي إلى مكافحة اﻷمية في صفوف النساء والفتيات، ثم العمل في إطار شراكة نشطة مع المجتمعات المحلية والرابطات ووسائط اﻹعلام ووكالات التنمية على بلوغ هذه الغايات؛ |
It also encouraged the developed countries that were parties to the Framework Convention on Climate Change to adopt specific targets and timetables to limit or reduce other greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. | UN | كما يشجع البلدان المتقدمة النمو، اﻷطراف في الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ، على اعتماد أهداف وجداول زمنية محددة للحد من غازات الدفيئة اﻷخرى التي لا يشملها بروتوكول مونتريال المتعلق بالموادة المستنفدة لطبقة اﻷوزون، أو لتقليل تلك الغازات. |
targets and timetables for achieving these strategies | UN | - أهداف وجداول زمنية لتحقيق هذه الاستراتيجيات |
1. Establish mercury emissions reduction targets and timetables. | UN | 1- تحديد أهداف وجداول زمنية للحد من انبعاثات الزئبق. |
1. Establish mercury emissions reduction targets and timetables. | UN | 1- تحديد أهداف وجداول زمنية للحد من انبعاثات الزئبق. |
1. Establish mercury emissions reduction targets and timetables. | UN | 1- تحديد أهداف وجداول زمنية للحد من انبعاثات الزئبق. |
98. Indicators and metrics, possibly with targets and timetables to assess progress on implementation of decisions, need to be developed. | UN | 98 - ويجب وضع مؤشرات ومقاييس مع إمكانية تحديد أهداف وجداول زمنية لها لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ القرارات. |
(i) Reduction targets and timetables | UN | ' 1` وضع أهداف وجداول زمنية للخفض؛ |
A main contribution of Johannesburg was the specificity of targets and timetables. | UN | وأوضح أن الإسهام الحقيقي لمؤتمر جوهانسبرغ تمثل بلا شك في تحديد الأهداف والجداول الزمنية. |
Alternatively, the treaty could contain one or more annexes that could list the specific mercury uses or emissions sources to which the control measures would apply, including targets and timetables for their implementation. | UN | وكبديل لذلك، يمكن أن تتضمن المعاهدة مرفقاً أو أكثر يتضمن قائمة بالاستخدامات المحددة للزئبق أو مصادر الانبعاثات التي تنطبق عليها تدابير الرقابة، بما في ذلك الأهداف والجداول الزمنية للتنفيذ. |
While the Goals set specific targets and timetables for the struggle against poverty and hunger, the Monterrey Consensus defines new targets for official development assistance (ODA). | UN | وبينما تحدد الغايات الإنمائية للألفية أهدافا وجداول زمنية معينة لمكافحة الفقر والجوع، فإن توافق آراء مونتيري يحدد أهدافا جديدة للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
39. Reference should be made to specific goals, targets and timetables, and an explanation should be given as to the steps being taken to enable women to have access to the measures. | UN | 39 - وأضافت أنه ينبغي الإشارة إلى أهداف وغايات وجداول زمنية محددة، وشرح الخطوات التي يجري اتخاذها لتمكين المرأة من الاستفادة من هذه التدابير. |
5. Also appeals to all Governments to redouble their efforts to achieve their own goals of education for all by setting firm targets and timetables, where possible, including gender-specific education targets and programmes to combat the illiteracy of women and girls, and, by working in active partnership with communities, associations, the media and development agencies, to reach those targets; | UN | ٥ - تناشد أيضا جميع الحكومات مضاعفة جهودها من أجل تحقيق أهدافها الخاصة بتوفير التعليم للجميع عن طريق تحديد غايات وجداول زمنية أكيدة، تشمل، حيثما يمكن ذلك، غايات وبرامج تعليمية خاصة بالمرأة ترمي الى مكافحة اﻷمية في صفوف النساء والفتيات، ثم العمل في إطار شراكة نشطة مع المجتمعات المحلية والرابطات ووسائط اﻹعلام ووكالات التنمية على بلوغ هذه الغايات؛ |
Indicators and metrics, possibly alongside targets and timetables which would demonstrate progress being made, needed to be developed. | UN | وهناك حاجة لبلورة المؤشرات والمصفوفات، وربما جاء ذلك بجانب الأرقام المستهدفة والجداول الزمنية التي من شأنها أن تكشف عن التقدم المحرز. |
[Modalities for accounting relating to targets and timetables] [national systems]; | UN | (ي) [طرائق للمحاسبة تتعلق بالأهداف والجداول الزمنية] [نظم وطنية]؛ |
That architecture included first, the development of an open framework; second, the development of an action-oriented protocol with concrete targets and timetables; and finally, a linkage to a financial mechanism to ensure a fair distribution of responsibilities. | UN | ويتضمن هذا الهيكل أولا وضع إطار مفتوح؛ وثانيا وضع بروتوكول موجه نحو العمل ومزود بأهداف وجداول زمنية حقيقية وأخيراً صلة بآلية مالية لضمان التوزيع العادل للمسؤوليات. |