"tariff cuts" - Translation from English to Arabic

    • التخفيضات التعريفية
        
    • تخفيضات تعريفية
        
    • خفض التعريفات
        
    • بتخفيض التعريفات
        
    • تخفيضات في التعريفة الجمركية
        
    • للتخفيضات التعريفية
        
    • تخفيض التعريفات
        
    • تخفيضات التعريفة الجمركية
        
    • لخفض التعريفات
        
    • التعريفات الجمركية تخفيضات
        
    • التخفيض في التعريفات
        
    NAMA negotiations could affect LDCs although they are exempted from tariff cuts. UN يمكن أن تؤثر مفاوضات الوصول إلى الأسواق غير الزراعية على أقل البلدان نمواً، وإن كانت معفاة من التخفيضات التعريفية.
    Swiss coefficients determine the depth of tariff cuts and amount to the maximum tariffs rates. UN وتقرر المعاملات السويسرية عمق التخفيضات التعريفية وتصل إلى المعدلات القصوى للتعريفات.
    This implies that even moderate tariff cuts would effectively reduce the applied rates. UN ويعني ذلك أن التخفيضات التعريفية المتوسطة ستؤدي فعلياً أيضاً إلى تخفيض المعدلات التطبيقية.
    In the Doha Round, different levels of SDT are available for developing countries in the form of lesser tariff cuts. UN وفي جولة الدوحة، توفرت مستويات مختلفة من المعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية في شكل تخفيضات تعريفية بدرجة أقل.
    In sum, what is at issue in the NAMA negotiations is the level of ambition of tariff cuts in developing countries. UN 47- وإجمالاً، فالموضوع المطروح في المفاوضات بشأن وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق هو مستوى الطموح بخصوص خفض التعريفات في البلدان النامية.
    Table 2. tariff cuts applying a Swiss formula and Girard formula UN الجدول 2- التخفيضات التعريفية التي تطبق صيغة سويسرية وصيغة جيرار
    However, the effectiveness of GSP schemes as tools for development hinged crucially on the depth of tariff cuts. UN ولكن فعالية مخططات النظام بوصفها أدوات للتنمية تتوقف بصورة حاسمة على عمق التخفيضات التعريفية.
    While lowering the level of tariff cuts amounts to limiting welfare gains, such opportunity costs might be justified for the longer-term sustainability of liberalization. UN وبينما يعني إنزال مستوى التخفيضات التعريفية الحدَّ من مكاسب الرفاه، فإن تكاليف الفرصة الضائعة تلك قد تكون مبررة لاستدامة التحرير على المدى الطويل.
    The deeper tariff cuts in tropical products reduce the final average tariff only marginally to 11 per cent, but are sufficient to raise the average cut, as opposed to the average tariff, well above the required 54 per cent. UN وتعمل التخفيضات التعريفية الأعمق في المنتجات المدارية على خفض متوسط التعريفات النهائي بصورة هامشية فقط إلى 11 في المائة، ولكنها تكفي لرفع متوسط الخفض، بخلاف المتوسط التعريفي، بحيث تتجاوز النسبة المطلوبة وهي 54 في المائة.
    Table 1. tariff cuts in developed countries UN الجدول 1- التخفيضات التعريفية في البلدان المتقدمة
    All countries are entitled to designate a certain percentage of tariff lines as sensitive products for which the tariff cuts could be reduced to one third, one half or two thirds of the normal formula cuts if the relevant tariff rate quota (TRQ) is increased. UN فمن حق جميع البلدان تحديد نسبة معينة من الخطوط التعريفية كمنتجات حساسة يمكن أن تصل التخفيضات التعريفية بالنسبة لها إلى ثلث أو نصف أو ثلثي تخفيضات المعادلة العادية إذا زادت الحصة التعريفية ذات الصلة.
    Developing countries remained concerned about possible adverse development implications and adjustment costs of deep tariff cuts. UN وما زالت البلدان النامية قلقة إزاء ما يمكن أن ينشأ عن التخفيضات التعريفية الكبيرة من آثار ضارة على عملية التنمية وتكاليف تسوية.
    Due to the different weighting of unit values in the AVE calculation depending on the product classification, the degree of tariff cuts for processed products tend to decrease while that for raw products increase. UN ونظراً لاختلاف ترجيح قيم الوحدات في حساب المكافئات القيمية بحسب تصنيف المنتجات، كثيراً ما تنخفض درجة التخفيضات التعريفية في حالة المنتجات المجهزة بينما ترتفع في حالة المنتجات الخام.
    The tropical product proponents seek deeper tariff cuts for those products. UN ويسعى أنصار المنتجات المدارية إلى الحصول على تخفيضات تعريفية أعمق بالنسبة لتلك المنتجات.
    That would have been a substantial move, and by far the deepest farm tariff cuts ever offered in a multilateral negotiation. UN وكان ذلك يعتبر تحركاً كبيراً ويُمثل أعمق تخفيضات تعريفية عُرضت حتى الآن في مفاوضات متعددة الأطراف.
    The three proposals use the same principle where developing countries not using these flexibilities get a higher coefficient, which leads to lower tariff cuts. UN والاقتراحات الثلاثة تستخدم نفس المبدأ الذي بموجبه تحصل البلدان النامية التي لا تستخدم أوجه المرونة هذه معاملاً أعلى، مما يؤدي إلى تخفيضات تعريفية أدنى.
    The debate on tariff cuts for DCs hinges upon the interpretation of LTFR and " a comparatively high level of ambitions " between agriculture and NAMA. UN 33- ويعتمد النقاش حول خفض التعريفات بالنسبة للبلدان النامية على تفسير " عدم التقيد تماماً بمبدأ المعاملة بالمثل " و " مستوى عالٍ نسبياً من الطموحات " بين الزراعة ووصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق.
    The level of ambition of tariff cuts and market access flexibilities through sensitive products for all countries, as well as special products and SSM for developing countries, are still in dispute. UN ولا يزال النـزاع قائماً بشأن مستوى الطموح بتخفيض التعريفات والمرونة فيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق من خلال المنتجات الحساسة بالنسبة إلى جميع البلدان، إضافة إلى المنتجات الخاصة وآلية الضمانات الخاصة بالنسبة إلى البلدان النامية.
    Many of the poorer countries, which may not undertake tariff cuts through the Doha negotiations, would have to do so under the EPAs. UN وسيتعين على كثير من البلدان الأفقر، التي قد لا تجري تخفيضات في التعريفة الجمركية من خلال مفاوضات الدوحة، أن تفعل ذلك بموجب اتفاقات الشراكة الاقتصادية.
    In one scenario, NAMA tariff cuts could reduce the value of preference for Bangladesh, Honduras and Mauritius by $335 million, $303 million and $82 million, respectively. UN ففي أحد السيناريوهات، يمكن للتخفيضات التعريفية في وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق أن تقلل قيمة المعاملة التفضيلية الممنوحة إلى بنغلاديش وهندوراس وموريشيوس بحوالي 335 مليون دولار و303 ملايين دولار و82 مليون دولار على التوالي.
    Under the Agreement, which has been operational since 1976, a total of 747 items are currently covered by tariff cuts ranging from 10 to 50 per cent. UN ويجري حاليا بمقتضى الاتفاق، الذي يعمل به منذ عام ١٩٧٦، تخفيض التعريفات الجمركية المفروضة على ما مجموعه ٧٤٧ صنفا، بما يتراوح بين ١٠ إلى ٥٠ في المائة.
    :: Special treatment of developing countries: developing countries would have longer transition periods and flexibilities in tariff cuts. UN :: المعاملة الخاصة المقدمة إلى البلدان النامية: ستتمتع البلدان النامية بفترات انتقالية أطول ومرونة في تخفيضات التعريفة الجمركية.
    NAMA Swiss formula tariff cuts UN الصيغة السويسرية لخفض التعريفات في إطار الوصول إلى الأسواق غير الزراعية
    Conversely, above- average tariff cuts will take place in three export product groups: metals; mineral products, precious stones and metals; and wood, pulp, paper and furniture. UN وعلى عكس ذلك، ستخفض التعريفات الجمركية تخفيضات أعلى من المتوسط في ثلاث فئات من المنتجات التصديرية هي: الفلزات؛ والمنتجات المعدنية، واﻷحجار الكريمة والفلزات؛ والخشب، واللب، والورق واﻷثاث.
    12. It was noted that NAMA tariff cuts were higher than those in agriculture, and that developing countries had higher tariff cuts than developed countries due to the Swiss formula. UN 12- ولوحظ أن التخفيض في تعريفات وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق يفوق مثيله بالنسبة إلى المنتجات الزراعية، وأن التخفيض في التعريفات في البلدان النامية يفوق مثيله في البلدان المتقدمة، وفقاً للصيغة السويسرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more