"tarmac" - English Arabic dictionary

    "tarmac" - Translation from English to Arabic

    • مدرج
        
    • المدرج
        
    • المدرّج
        
    • مدرجات
        
    • الطرق المعبدة
        
    • مدرّج المطار
        
    We'll call you from the tarmac with our ETA. Open Subtitles سنتصل بك من مدرج المطار لنخبرك بموعد الوصول.
    This piece of carbon, like the inverted wing on a fighter plane, actually jams the Viper into the tarmac with phenomenal power. Open Subtitles هذه قطعة من الكربون، مثل الجناح مقلوب على متن طائرة مقاتلة، فعلا مربيات الافعى في مدرج المطار مع قوة هائلة.
    In fact, all you need is a massive former Cold War airfield with enough tarmac to accommodate the board for your board game. Open Subtitles في الواقع، كل ما عليك هو السابق مطار ضخم الحرب الباردة مع ما يكفي من مدرج المطار لاستيعاب المجلس لعبة منتداك.
    Just clucking away there on the tarmac and naturally you gun it. Open Subtitles مجرد كلكينغ بعيدا هناك على المدرج وبطبيعة الحال كنت بندقية عليه.
    I want my vault back before that van hits the tarmac. Open Subtitles اريد استرجاع القبو قبل ان تخطو هذه الشاحنه على المدرج
    There was a machine shop on the northeast corner of the tarmac. Open Subtitles في الزاوية الشمالية الشرقية من المدرج انه على الارجح قنبلة هناك
    I mean, you know, he would have tarmac access. Open Subtitles أقصد، سيكون لديه فعلاً صلاحيّة وصول إلى المدرّج
    See you guys on the tarmac. Open Subtitles أراكم على مدرجات المطار ، يا رجال
    It can take off and land on the tarmac, okay? ! Open Subtitles حتى لا يمكنك القلق حينما تهبط على مدرج المطار، حسناً؟
    The patrol noted that, following repairs, the aircraft was moved onto the tarmac and a cable attached to its port side. UN ولاحظت الدورية أن الطائرة نقلت، بعد تصليحها، إلى مدرج المطار وأن هناك كابلا مشدودا إلى ميسرتها.
    Quick thinking by Nigerian peacekeepers ensured that the Minister failed to leave the airport with the weapons, and they remain inside a locked container on the tarmac, awaiting an official inspection by the United Nations. UN وبفضل سرعة بديهة حفظة السلام النيجيريين، لم يستطع الوزير مغادرة المطار وبصحبته هذه الأسلحة التي ظلت معبأة في حاوية محكمة الإغلاق على مدرج المطار في انتظار فحصها رسميا من جانب الأمم المتحدة.
    This helicopter will land directly on the airport's tarmac. Open Subtitles هذه الطائرة ستهبط مباشرة على مدرج المطار
    I followed Panabaker to the airport, where she had a meeting on the tarmac with this woman. Open Subtitles حيثُ حظيت بمُقابلة على مدرج الطائرة مع تلك السيدة
    Election Day and all, only level-five clearance allowed on the tarmac. Open Subtitles يوم الانتخابات و كل شيء، تصريح من المستوى الخامس فقط مسموح به على مدرج الإقلاع
    Follow Through, that wing shoving the ACR into the tarmac. Open Subtitles خلال متابعة، أن الجناح تدافع ACR إلى مدرج المطار.
    Okay, we go through the work bay to tarmac level. Open Subtitles سوف نذهب عبر المنطقة الأمنية إلى مستوى سطح المدرج
    With your permission, we have a team on the tarmac here, comprised of NTSB, Secret Service, FBI and Air Force. Open Subtitles بعد إذنكم, لدينا فريق على المدرج هنا يشمل مجلس سلامة النقل الوطني, والعملاء السريين, والمباحث الفدرالية, والسلاح الجوي
    On the same date, on the tarmac of the new airport of El Geneina, the Panel also observed an aeroplane of the Azza Aviation Company. UN وفي ذات التاريخ، شاهد الفريق أيضا طائرة تابعة لشركة عزة للشحن الجوي على المدرج الجديد لمطار الجنينة.
    In addition, he/she will be in charge of controlling all vehicles accessing and moving on the tarmac. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكون مسؤولا عن مراقبة جميع المركبات، وعن إمكانية وصولها إلى المدرج والتحرك فيه.
    However, as the plane was landing, the airport was shelled with mortars which struck the tarmac close to the aircraft. UN بيد أنه أثناء هبوط الطائرة قصف المطار بالمدافع فأصابت المدرج القريب من الطائرة.
    Judy, one of the flight attendants, called back to the gate to say there were being held on the tarmac by a federal marshal and someone was being taken off the plane. Open Subtitles جودي، إحدى المضيفات اتصلت بالبوابة لتخبرنا أنه تم إيقافهم وهم على المدرج من قبل مارشال فيدرالي
    'Life in the car, now I was on tarmac roads, was much more comfortable.' Open Subtitles 'الحياة في السيارة, كان الآن أنا على الطرق المعبدة, كانت مريحة أكثر من ذلك بكثير ".
    Stowaway has to get on the tarmac first. Open Subtitles المسافرين خلسة يجب أن يصلوا إلى مدرّج المطار أوّلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more