"tashkil" - English Arabic dictionary

    "tashkil" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Issues remain surrounding weapons procurement, distribution and transfer, as well as identifying private security companies with Bridging tashkil personnel and recruitment of Afghan Public Protection Force personnel. UN وهناك مسائل متبقية فيما يتعلق بشراء الأسلحة، وتوزيعها ونقلها، وكذلك تحديد شركات الأمن الخاصة التي يخضع عدد العاملين فيها للإجراءات الانتقالية، وتجنيد الأفراد اللازمين لقوة الحماية العامة الأفغانية.
    The National Police Plan and the tashkil reflect the need to balance increased recruitment with administrative reform of the Ministry of Interior and the Afghan National Police. UN وتعكس الخطة الوطنية للشرطة والتشكيل ضرورة تحقيق التوازن بين زيادة التوظيف وبين الإصلاح الإداري لوزارة الداخلية والشرطة الوطنية الأفغانية.
    The Ministry of Interior also endorsed a staffing chart (tashkil) for the Ministry and the Afghan National Police. UN واعتمدت وزارة الداخلية أيضا مخطط ملاك الموظفين (التشكيل) للوزارة وللشرطة الوطنية الأفغانية.
    17. In early May, the Ministry of the Interior signed the Bridging tashkil procedures for those private security companies needing more than 500 personnel. UN 17 - في أوائل أيار/مايو، وقَّعت وزارة الداخلية الإجراءات الانتقالية المتعلقة بعدد العاملين بشركات الأمن الخاصة التي تحتاج إلى الاستعانة بأفراد يزيد عددهم على 500 فرد.
    (e) Review and modify the tashkil; UN (هـ) مراجعة وتعديل " التشكيل " ؛
    Filling the civil servant staffing chart (tashkil) had been difficult due to insecurity and the lack of economic incentives and numbers remained disappointingly low. UN وقد كان شغل هيكل الوظائف الحكومية ( ' ' التشكيل`` الحكومي) أمرا يتسم بالصعوبة نظرا لانعدام الأمن والافتقار إلى الحوافز الاقتصادية؛ ولا تزال الأعداد ' ' منخفضة بصورة مخيبة للآمال``.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more