"task force and the" - Translation from English to Arabic

    • فرقة العمل المعنية
        
    • وفرقة العمل المعنية
        
    • لفرقة العمل المعنية
        
    • فرقة عمل ووضع الجدول
        
    • بفرقة العمل
        
    • به فرقة العمل
        
    It also recognized the important role of the Counter-Terrorism Implementation Task Force and the Counter-Terrorism Committee. UN وسلّم أيضا بالدور الهام الذي تضطلع به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ولجنة مكافحة الإرهاب.
    Counter-Terrorism Implementation Task Force and the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia UN فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى
    Following the recommendations of the Chemical Action Task Force and the guidelines issued by INCB, practical mechanisms have already been established in many countries. UN وعملا بتوصيات فرقة العمل المعنية بالمواد الكيميائية والمبادئ التوجيهية التي أصدرتها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، أنشئت بالفعل آليات عملية في العديد من البلدان.
    For example, these concerns are on the agenda of the European Police Chiefs Task Force and the Baltic Sea Task Force. UN فعلى سبيل المثال، تدرج هذه الشواغل في جدول أعمال فرقة العمل لرؤساء الشرطة الأوروبيين وفرقة العمل المعنية ببحر البلطيق.
    The publication was a product of collaboration between the Task Force and the Global e-Schools and Communities Initiative. UN وكان المنشور نتاجا للتعاون بين فرقة العمل وفرقة العمل المعنية بالمبادرة العالمية للمدارس والمجتمعات الالكترونية.
    23. In addition to the commissions called for by the Peace Agreement, my Headquarters in Sarajevo is also responsible for organizing regular meetings of the Human Rights Task Force and the Economic Task Force Sarajevo. UN ٢٣ - وباﻹضافة إلى اللجان التي نص عليها اتفاق السلام، يضطلع أيضا مقري في سراييفو بالمسؤولية عن تنظيم اجتماعات دورية لفرقة العمل المعنية بحقوق اﻹنسان وفرقة العمل الاقتصادية لسراييفو.
    In 1989, the Government had created a separate ministry, called the Narcotics Control Division, supported by the Anti-Narcotics Task Force and the Pakistan Narcotics Control Board. UN وفي عام ١٩٨٩، أنشأت الحكومة إدارة مستقلة، تسمى شعبة مراقبة المخدرات، مع دعمها من قبل فرقة العمل المعنية بمكافحة المخدرات والمجلس الباكستاني لمراقبة المخدرات.
    It also recognized the important work being carried out by the Counter-Terrorism Implementation Task Force and the United Nations Counter-Terrorism Centre. UN وأقرت أيضا بالعمل الهام الذي تقوم به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، ومركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    The Task Force and the Executive Directorate also work closely on joint projects and areas of mutual interest, such as border management, asset-freezing and strengthening the criminal justice system. UN كما تعمل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ مع المديرية التنفيذية عن كثب في المشاريع المشتركة والمجالات ذات الاهتمام المشترك، مثل إدارة الحدود وتجميد الأصول وتعزيز نظام العدالة الجنائية.
    Through weekly meetings between the Electoral Assistance Task Force and the Departmental Joint Electoral Support Centres on electoral planning and operations. UN من خلال عقد اجتماعات أسبوعية بين فرقة العمل المعنية بالمساعدة الانتخابية ومراكز الدعم الانتخابي المشتركة على صعيد المقاطعات بشأن تخطيط الإجراءات الانتخابية وتنفيذها.
    Coordination and cooperation with partners in the Counter-Terrorism Implementation Task Force and the Executive Directorate of the Counter-Terrorism Committee of the Security Council prevented a duplication of effort. UN 15- وحال التنسيق والتعاون مع الشركاء في فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن دون ازدواج الجهود.
    The meeting was co-organized by the Counter-Terrorism Implementation Task Force and the Executive Directorate and was convened in the context of the implementation of the Integrated Assistance for Countering Terrorism Initiative of the Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN ونظمت فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب عقد الاجتماع بالاشتراك مع المديرية التنفيذية، وذلك في سياق تنفيذ مبادرة المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب التي أعدتها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    The Counter-Terrorism Implementation Task Force and the United Nations entities operating within its framework have responded to the needs of African Member States in line with their mandate and areas of expertise. UN وقد استجابت فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب وكيانات الأمم المتحدة العاملة في إطارها لاحتياجات الدول الأعضاء الأفريقية، بما يتوافق مع ولاية كل من هذه الكيانات ومجالات خبرتها.
    The Millennium Development Goals Gap Task Force and the Millennium Development Goals Africa Steering Group are other valuable examples of mechanisms for increased programmatic coherence. UN وتعتبر فرقة العمل المعنية برصد الثغرات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والفريق التوجيهي المعني بأفريقيا والأهداف الإنمائية للألفية مثالين قيّمين آخرين على آليات زيادة الترابط بين البرامج.
    Role of the Counter-Terrorism Executive Directorate, the Counter-Terrorism Implementation Task Force and the United Nations Counter-Terrorism Centre UN دور المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ومركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب
    It also cooperates with international and regional networks including the Arab Anti-Corruption and Integrity Network, The Financial Action Task Force and the Middle East and North Africa Financial Action Task Force, the Egmont Group and INTERPOL. UN كما يتعاون لبنان مع الشبكات الدولية والإقليمية، بما في ذلك الشبكة العربية لتعزيز النزاهة ومكافحة الفساد، وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، ومجموعة العمل المالي لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، ومجموعة إيغمونت، والإنتربول.
    Meeting discussions related to activities carried out since the ninth meeting of the Board -- in particular the findings of the Special Task Force and the Computation Task Force; the review of the ICP 2011 preliminary global results; and the release of the ICP 2011 final global results. UN وتناولت المناقشات التي دارت في ذلك الاجتماع الأنشطة المضطلع بها منذ عقد الاجتماع التاسع للمجلس، ولا سيما استنتاجات فرقة العمل الخاصة وفرقة العمل المعنية بالحسابات؛ واستعراض النتائج العالمية الأولية لجولة عام 2011 من البرنامج؛ وإصدار النتائج العالمية النهائية لجولة عام 2011 من البرنامج.
    Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, working in cooperation with Nigeria, the Counter-Terrorism Implementation Task Force and the United Nations Development Programme UN المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، بالتعاون مع نيجيريا، وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    UNMIL continued to participate actively in cross-sector initiatives, such as the Child Justice Working Group, the Pretrial Detention Task Force and the Joint Programme on Sexual and Gender-Based Violence, through technical advice and the facilitation of training. UN وواصلت البعثة المشاركة بنشاط في المبادرات الشاملة لعدة قطاعات مثل الفريق العامل المعني بقضاء الأطفال، وفرقة العمل المعنية بالاحتجاز الاحتياطي، والبرنامج المشترك بشأن العنف الجنسي والجنساني، من خلال إسداء المشورة التقنية وتيسير التدريب.
    In addition, the President was supported by co-facilitators, the Permanent Representatives of Botswana and Estonia, the Civil Society Task Force and the United Nations Secretariat. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى الرئيس الدعم من كل من الممثلين الدائمين لإستونيا وبوتسوانا وفرقة العمل المعنية بالمجتمع المدني والأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Finally, an important decision relevant to coordination issues regarding science and technology in the UN system is the creation by the UN Secretary-General of the Information and Communication Technology Task Force and the appointment of the Advisory Group supporting it. UN 25- وأخيراً، هناك قرار هام يخص قضايا التنسيق فيما يتعلق بالعلم والتكنولوجيا في منظومة الأمم المتحدة وهو إنشاء الأمين العام للأمم المتحدة لفرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتعيين الفريق الاستشاري المعاون لها.
    The creation of a Task Force and the implementation schedule have likewise been postponed. UN وأرجئ بالمثل إنشاء فرقة عمل ووضع الجدول الزمني للتنفيذ.
    The effectiveness of the work of the Task Force and the value of its contribution to promoting development and achieving the Millennium Development Goals are also predicated on the full involvement of all key institutions engaged in areas of work relevant to the Task Force. VI. Conclusion UN ويمكن كذلك التنبؤ بفعالية عمل فرقة العمل وقيمة مساهمتها في تعزيز التنمية وتحقيق أهداف التنمية للألفية في المشاركة التامة لجميع المؤسسات الرئيسية المشاركة في مجالات العمل ذات الصلة بفرقة العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more