"task force for" - Translation from English to Arabic

    • فرقة العمل
        
    • فرقة عمل
        
    • هيئة العمل
        
    • لفرقة العمل
        
    • وفرقة العمل
        
    • بفرقة عمل
        
    :: Participation in meetings of the integrated mission Task Force for Liberia at the level of principals UN :: المشاركة في اجتماعات فرقة العمل المعنية بالبعثة المتكاملة في ليبريا على مستوى كبار المسؤولين
    :: Participation in meetings of the Integrated Mission Task Force for Liberia at the level of principals UN :: المشاركة في اجتماعات فرقة العمل المتكاملة الخاصة بالبعثة في ليبريا على مستوى كبار المسؤولين
    Task Force for the Protection of Children in Tourism UN فرقة العمل من أجل حماية الأطفال في السياحة
    The main regional human rights groups in the region should establish a combined Task Force for this purpose. UN وعلى المجموعات الإقليمية الرئيسية المعنية بحقوق الإنسان في المنطقة أن تنشئ فرقة عمل مشتركة لهذا الغرض.
    :: developed a state Task Force for each of the issues identified in the Beijing Plan as crucial to improving the status of women. UN :: تشكيل فرقة عمل على مستوى الولايات لبحث كل مسألة من المسائل المحددة في خطة عمل بيجينغ لأهميتها في تحسين مركز المرأة؛
    18. The Committee notes the establishment of the National Task Force for Children for the coordination of activities of civil society through the National Coalition for Children. UN 18- تلاحظ اللجنة إنشاء هيئة العمل الوطني المعنية بالطفولة لتنسيق أنشطة المجتمع المدني عن طريق الائتلاف الوطني للطفولة.
    :: Participation in meetings of the Integrated Mission Task Force for Liberia at the level of principals UN :: المشاركة في اجتماعات فرقة العمل المتكاملة الخاصة بالبعثة في ليبريا على مستوى كبار المسؤولين
    As a result of ESCWA efforts, 11 member countries joined the Task Force for the formulation of the intergovernmental committee to increase the pre-emptive and responsive capacities of member countries. UN وأسفرت الجهود التي بذلتها الإسكوا عن انضمام 11 بلدا عضوا إلى فرقة العمل المعنية بتشكيل اللجنة الحكومية الدولية تلك لتعزيز القدرات الوقائية للبلدان الأعضاء وقدراتها على الاستجابة.
    Coordinator, National Task Force for Children (NTFC), Chaired by H.M. Queen Noor, assisted technically by UNICEF—Jordan. UN منسقة فرقة العمل الوطنية المعنية بالطفل التي ترأسها جلالة الملكة نور، بمساعدة تقنية من منظمة اليونيسيف في اﻷردن.
    Report on the activities of the Procurement Task Force for the 18-month period ended 30 June 2007 UN تقرير بشأن فرقة العمل المعنية بالمشتريات لفترة الـ 18 شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007
    It would host the 4th Association of Southeast Asian Nations Regional Forum Seminar on Cyber-Terrorism and was Chair of the Asia-Pacific Economic Cooperation Counter-Terrorism Task Force for the 2007-2008 term. UN وأضاف أنه سيستضيف الحلقة الدراسية المعنية بالإرهاب الإلكتروني للمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وأنه يرأس فرقة العمل للتعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ المعنية بمكافحة الإرهاب.
    380. Members of the Task Force for a general recommendation on article 2 provided an update on the status of its work. UN 380 - قام أعضاء فرقة العمل المعنية بصياغة توصية عامة بشأن المادة 2 بتقديم معلومات مُستكملة عن وضع العمل بالفرقة.
    405. Members of the Task Force for a general recommendation on article 2 provided an update on the status of its work. UN 405 - قدم أعضاء فرقة العمل المعنية بالتوصية العامة بشأن المادة 2 تقريرا عن آخر ما توصلوا إليه في عملهم.
    644. A member of the Task Force for a general recommendation on article 2 provided an update on the status of its work. UN 644 - قام أحد أعضاء فرقة العمل المعنية بصياغة توصية عامة بشأن المادة 2 من الاتفاقية بعرض المستجدات في عمل الفرقة.
    A dedicated Darfur Task Force for Children Affected by Armed Conflict has been established in order to take these priorities forward. UN وأُنشئت فرقة عمل مكرسة للأطفال المتضررين من النزاعات في دارفور من أجل تحقيق التقدم في هذه المجالات ذات الأولوية.
    Outcomes included the establishment of a regional Task Force for urban risk reduction. UN وتضمنت النتائج إنشاء فرقة عمل إقليمية للحد من المخاطر في المناطق الحضرية.
    The President has appointed a high-level National Task Force for the northern province which will implement the programme of reconstruction and rehabilitation. UN وعين الرئيس فرقة عمل وطنية رفيعة المستوى معنية بالإقليم الشمالي وكلفها بتنفيذ برنامج الإعمار والإصلاح.
    The ministerial team was advised by a Task Force for action on violence within families. UN ويتلقى الفريق الوزاري المشورة من فرقة عمل معنية بالإجراءات إزاء العنف دخل الأُسر.
    Participants from all over the world had decided to establish a regional Task Force for knowledge sharing, with ISA as its coordinator. UN وقد قرر مشتركون من جميع أنحاء العالم إنشاء فرقة عمل إقليمية لتقاسم المعلومات مع الوكالة الفضائية الإيرانية ومنسقها.
    B. The National Task Force for Children 16 — 17 52 UN باء - هيئة العمل الوطني للطفولة 16-17 55
    The working group of the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction also provided input. UN وقدم الفريق العامل التابع لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث أيضاً إسهامات.
    The National Commission for Women and the National Task Force for Children were cases in point. UN ومن أمثلة ذلك اللجنة الوطنية للمرأة وفرقة العمل الوطنية المعنية بالطفل.
    The States Parties should mandate a Task Force for the year 2010 to evaluate the present situation of the ISU and to present recommendations on the future of the ISU to the States Parties. UN وينبغي للدول الأطراف أن تُنيط بفرقة عمل لعام 2010 ولاية تقييم حالة الوحدة في الوقت الراهن وتقديم توصيات بشأن مستقبلها إلى الدول الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more