"task force of the" - Translation from English to Arabic

    • فرقة عمل
        
    • لفرقة العمل التابعة
        
    • فرقة العمل التابعة
        
    • لفرقة عمل
        
    Consideration may be given to the establishment of a task force of the international organizations present in the country, with a view to promoting and protecting the rights set forth in the Convention. UN وقد ينظر في إنشاء فرقة عمل كاملة من المنظمات الدولية الموجودة في البلد بغية تعزيز وحماية الحقوق الواردة في الاتفاقية.
    In 1997, a task force of the Publications Board was established to review the current situation regarding publications. UN وأنشئت في عام ١٩٩٧ فرقة عمل تابعة لمجلس المنشورات لكي تستعرض حالة المنشورات حاليا.
    It was proposed that a joint task force of the three institutions be considered with the objective of providing inputs to the preparatory process of the high-level event. UN ويقترح أن ينظر في إنشاء فرقة عمل مشتركة من المؤسسات الثلاث بهدف اﻹسهام في عملية التحضير للاجتماع الرفيع المستوى.
    1. Presentation of the final analysis of the task force of the Technology and Economic Assessment Panel UN 1 - تقديم التحليل النهائي لفرقة العمل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    Reference was made in this context to the work of the task force of the Inter Agency Standing Committee Working Group, which was looking at cooperation between the United Nations and NGOs on security matters. UN كما أشير في هذا السياق إلى عمل فرقة العمل التابعة لفريق عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، والتي تنظر في أمر التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بخصوص القضايا الأمنية.
    The Genomics Working Group of the Science and Technology task force of the United Nations Millennium Project, has identified the ten most promising technologies for health in developing countries: UN حدد الفريق العامل المعني بعلم المجين البشري التابع لفرقة عمل مشروع الأمم المتحدة للألفية التكنولوجيات العشر الأولى الواعدة بالنسبة للصحة في البلدان النامية:
    It was proposed that a joint task force of the three institutions be considered with the objective of providing inputs to the preparatory process of the high-level event. UN ويقترح أن ينظر في إنشاء فرقة عمل مشتركة من المؤسسات الثلاث بهدف اﻹسهام في عملية التحضير للاجتماع الرفيع المستوى.
    by the Permanent Survey Committee of the Parliament of the RM, as a task force of the Parliament of the RM UN ' 3` عن طريق اللجنة الدائمة للدراسات الاستقصائية في برلمان جمهورية مقدونيا، باعتبارها فرقة عمل في برلمان جمهورية مقدونيا.
    :: Member of the Committee of the Gender Equality task force of the Stability Pact, Ministry of Foreign Affairs, 1999 to present UN :: عضو في لجنة المساواة بين الجنسين في فرقة عمل ميثاق الاستقرار، وزارة الخارجية، 1999 حتى اليوم
    14. At the inter-agency level, measurement of poverty is undertaken by a task force of the United Nations Statistical Commission. UN ٤١ - وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات، تضطلع بقياس درجات الفقر فرقة عمل تابعة للجنة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة.
    Consideration may be given to the establishment of a task force of the international organizations present in the country with a view to promoting and protecting the rights set forth in the Convention. UN وقد ينظر في إنشاء فرقة عمل كاملة من المنظمات الدولية الموجودة في البلد بغية تعزيز وحماية الحقوق الواردة في الاتفاقية.
    At the inter-agency level, the measurement of poverty is undertaken by a task force of the Statistical Commission. UN وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات، تضطلع بقياس حجم الفقر فرقة عمل تابعة للجنة اﻹحصائية.
    However, as the same matter was brought forward again by the former Senator in 2010, a special investigative task force of the European Union Rule of Law Mission in Kosovo (EULEX) has been entrusted with the investigation. UN بيد أنه نظرا لأن عضو مجلس الشيوخ السابق قد طرح المسألة نفسها مرة أخرى في عام 2010، فقد كُلفت فرقة عمل خاصة تابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي لسيادة القانون في كوسوفو بمهمة التحقيق.
    A task force of the Group chaired by the Department facilitates information exchange and inter-agency outreach coordination for this complex process. UN وتتولى فرقة عمل منبثقة من فريق الاتصالات وترأسها الإدارة مسؤولية تيسير تبادل المعلومات وتنسيق التوعية بين الوكالات في إطار هذه العملية المعقدة.
    Through a dedicated task force of the United Nations Communications Group, the Department coordinated the development of a system-wide communications strategy for the Conference that included common messages and a logo. UN وقامت الإدارة، من خلال فرقة عمل مخصصة تابعة لفريق الأمم المتحدة للاتصالات، بتنسيق وضع استراتيجية للاتصال بشأن المؤتمر على صعيد المنظومة ككل، شملت وضع رسائل مشتركة ورمز.
    483. Following its field mission to Yemen in 1998, the Working Group recommended that the Government consider establishing a special task force of the Supreme National Committee on Human Rights. UN 483- وأوصى الفريق العامل، في أعقاب بعثته الميدانية إلى اليمن في عام 1998، الحكومة بأن تفكر في إنشاء فرقة عمل خاصة تابعة للجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان.
    1. Presentation of the final analysis of the task force of the Technology and Economic Assessment Panel UN 1 - تقديم التحليل النهائي لفرقة العمل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    30. The fourteenth meeting of the task force of the Economic Commission for Europe International Cooperative Programme on the Assessment and Monitoring of Air Pollution Effects on Forests (ICP Forests) was held in May 1998. UN ٣٠ - في أيار/ مايو ١٩٩٨، عقد الاجتماع الرابع عشر لفرقة العمل التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا والمعنية بالبرنامج التعاوني الدولي لتقييم ورصد آثار تلوث الهواء على الغابات.
    (a) Presentation of the final analysis of the task force of the Technology and Economic Assessment Panel UN (أ) تقديم التحليل النهائي لفرقة العمل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    The task force of the Technology and Economic Assessment Panel is working on the final report. UN 36 - وتعمل فرقة العمل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي حالياً بشأن التقرير النهائي.
    Genomics and Global Health: A Report of the Genomics Working Group of the Science and Technology task force of the United Nations Millennium Project. http://www.fic.nih.gov/news/genomics_global_health.pdf. UN علم المجين البشري والصحة العامة: الفريق العامل المعني بعلم المجين البشري التابع لفرقة عمل مشروع الأمم المتحدة للألفية: http://www.fic.nih.gov/news/genomics_global_health.pdf.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more