"task force on monitoring" - Translation from English to Arabic

    • فرقة العمل المعنية بالرصد
        
    • لفرقة العمل المعنية بالرصد
        
    • فرقة عمل معنية بالرصد
        
    • وفرقة العمل المعنية بالرصد
        
    • فرقة العمل للرصد
        
    Of these cases, 69, all involving boys aged between 10 and 17 years, were verified by the Country task force on monitoring and Reporting. UN وقد تحققت فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ من 69 من هذه الحالات، وكلها تتعلق بأولاد تتراوح أعمارهم بين 10 و 7 سنوات.
    For that reason, no cases attributable to LRA have been recorded by the Uganda task force on monitoring and Reporting. UN ولهذا السبب، لم تسجل فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في أوغندا أي حالة يمكن أن تُعزى إلى جيش الرب للمقاومة.
    Review reports received from task force on monitoring and reporting at country level and transmit monitoring information to decision-making bodies to take concrete action against offending parties. UN استعراض التقارير الواردة من فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ على الصعيد القطري وإحالة نتائج الرصد إلى هيئات صنع القرار لتتخذ إجراءات ضد الأطراف المنتهكة.
    In the absence of MINURCAT, UNICEF, as a co-chair of the task force on monitoring and Reporting, has begun engaging with the Government towards this end. UN وفي غياب بعثة الأمم المتحدة، بدأت اليونيسيف، بصفتها الرئيسة المشاركة لفرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ، العمل مع الحكومة لبلوغ هذه الغاية.
    The Government was currently working with relevant United Nations agencies to set up a task force on monitoring and reporting, as envisaged in the resolution. UN والحكومة تضطلع بالعمل اليوم مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة من أجل تشكيل فرقة عمل معنية بالرصد والإبلاغ، كما هو وارد في القرار.
    Action plan signed on 16 January 2009 between the Government of Uganda and the Uganda task force on monitoring and Reporting. UN وُقعت خطة العمل في 16 كانون الثاني/يناير 2009 بين حكومة أوغندا وفرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في أوغندا.
    Efforts are under way to activate the task force on monitoring and Reporting at the highest level in 2011. UN ويجري بذل الجهود لتنشيط فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ على أعلى المستويات في عام 2011.
    2. Information in the report has been gathered, verified and compiled by the country task force on monitoring and Reporting in Chad. UN 2 - وقد قامت بجمع المعلومات الواردة في هذا التقرير والتحقُّق منها وتجميعها فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في تشاد.
    The task force on monitoring and Reporting in Chad also documented some cases of active child recruitment by the national army. UN وقد وثقت فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في تشاد أيضا بعض حالات تجنيد فعلي للأطفال من جانب الجيش الوطني التشادي.
    In late October, the task force on monitoring and Reporting conducted a mission to the camps to verify these reports. UN وفي أواخر تشرين الأول/أكتوبر، قامت فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ ببعثة إلى هذه المخيمات للتحقق من هذه التقارير.
    d. Revive and strengthen the country task force on monitoring and reporting, thereby ensuring a system-wide focus; UN د - إعادة تنشيط وتعزيز فرقة العمل المعنية بالرصد وتقديم التقارير، ومن ثم كفالة تركيز الجهود على نطاق المنظومة؛
    The Working Group also requests you to urge the task force on monitoring and reporting to strengthen monitoring and reporting activities and to deploy resources and ensure sufficient capacity for this purpose as necessary. UN ويطلب إليكم الفريق العامل أيضا حث فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ على تعزيز أنشطة الرصد والإبلاغ، ونشر الموارد اللازمة، وضمان وجود قدرة كافية لتحقيق هذا الغرض، حسب الضرورة.
    The Working Group would therefore like to request that you urge the task force on monitoring and Reporting to strengthen its monitoring and reporting activities and to deploy resources and ensure sufficient capacity for this purpose, as necessary. UN ولذلك فإن الفريق العامل يود أن يطلب إليكم أن تحثوا فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ على تعزيز أنشطة الرصد والإبلاغ وتوفير الموارد وضمان توافر القدرات الكافية لهذا الغرض حسب اللزوم.
    However, the task force on monitoring and Reporting in Chad has not received any information on active recruitment among Central African Republic refugees in southern Chad. UN غير أن فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في تشاد لم تتلق أي معلومات عن أنشطة تجنيد فعلية في أوساط اللاجئين وجمهورية أفريقيا الوسطى في جنوب تشاد.
    (i) To proceed with the immediate release of all children associated with it in any capacity, in a manner that allows effective confirmation by the United Nations task force on monitoring and reporting, and prevention of any new recruitment or re-recruitment; UN ' 1` المضي في التسريح الفوري لجميع الأطفال المرتبطين به بأية صفة، وبطريقة تسمح لفرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ التابعة للأمم المتحدة، من التأكد الفعلي من ذلك ومنع أي تجنيد جديد للأطفال أو إعادة تجنيدهم؛
    (i) To take immediate measures to ensure that children are not used in any military operation, and proceed with the immediate release of all children associated with it in any capacity, in a manner that allows effective confirmation by the United Nations task force on monitoring and reporting, and prevention of any new recruitment or re-recruitment; UN ' 1` اتخاذ تدابير فورية لضمان عدم استخدام الأطفال في أي عملية عسكرية، والمضي في التسريح الفوري لجميع الأطفال المرتبطين بها بأي صفة، بطريقة تسمح لفرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ التابعة للأمم المتحدة من التأكد الفعلي من ذلك ومنع أي تجنيد جديد للأطفال أو إعادة تجنيدهم؛
    73. In the light of the withdrawal of MINURCAT, I encourage the donor community to provide support to the task force on monitoring and Reporting in order to maintain, to the extent possible, the Mission's previous monitoring and reporting coverage. UN 73 - وفي ضوء انسحاب بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، أشجِّع الجهات المانحة على تقديم الدعم لفرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ من أجل الاستمرار، قدر الإمكان، في القيام بأعمال الرصد والإبلاغ التي كانت تضطلع بها البعثة من ذي قبل.
    25. In each country where CAAC is an issue, a task force on monitoring and Reporting (TFMR) will be constituted, involving key members of the CPN. UN 25- وتُنشأ في كل بلد تهمه مسألة الأطفال والنزاع المسلح فرقة عمل معنية بالرصد والإبلاغ تضم الأعضاء الرئيسيين في شبكة حماية الأطفال.
    80. In each country where children and armed conflict is an issue, a task force on monitoring and reporting will be constituted, involving key members of the child protection network. UN 80 - وتُنشأ في كل بلد تهمه مسألة الأطفال والصراعات المسلحة فرقة عمل معنية بالرصد والإبلاغ تضم الأعضاء الرئيسيين في شبكة حماية الأطفال.
    28. On 20 September 2006, a task force on monitoring and reporting on child's rights violations within the framework of Security Council resolution 1612 (2005) was inaugurated in Côte d'Ivoire. UN 28 - وفي 20 أيلول/سبتمبر 2006، بدأت فرقة عمل معنية بالرصد والإبلاغ بشأن انتهاكات حقوق الأطفال ضمن إطار قرار مجلس الأمن 1612 (2005) أعمالها في كوت ديفوار.
    4. They also welcomed the cooperation of the Government of Uganda with the Working Group, the Special Representative and the Uganda task force on monitoring and Reporting, established pursuant to the same resolution. UN 4 - ورحبوا أيضا بتعاون حكومة أوغندا مع الفريق العامل، ومع الممثلة الخاصة للأمين العام وفرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في أوغندا، المنشأة عملا بنفس القرار.
    2. The first achievement was the signing in January 2009 of an action plan between the Government of Uganda and the Uganda task force on monitoring and Reporting regarding children associated with armed forces in Uganda. UN 2 - وتمثل الإنجاز الأول في توقيع خطة عمل في كانون الثاني/يناير 2009 بين حكومة أوغندا وفرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في أوغندا بشأن الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة في أوغندا.
    :: The Government was apprised of the creation and purpose of the country task force on monitoring and reporting. UN :: إبلاغ الحكومة بإنشاء فرقة العمل للرصد والإبلاغ والغرض منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more