"task force recommendations" - Translation from English to Arabic

    • توصيات فرقة العمل
        
    Indonesia stands ready to continue making its contribution to the realization of the Task Force recommendations. UN وإندونيسيا مستعدة لمواصلة تقديم مساهمتها لتنفيذ توصيات فرقة العمل.
    The United States is developing practices and procedures that will ensure the implementation of Task Force recommendations. UN وتقوم الولايات المتحدة بتطوير الممارسات والإجراءات التي من شأنها ضمان تنفيذ توصيات فرقة العمل.
    The draft National Strategy, based on Caribbean Financial Action Task Force recommendations, is presently under review. UN ويخضع حاليا مشروع استراتيجية العمل الوطنية، القائمة على أساس توصيات فرقة العمل الكاريبية للإجراءات المالية، للاستعراض.
    The Task Force recommendations are being finalized for review by senior management. UN ويجري وضع توصيات فرقة العمل في صيغتها النهائية لكي تستعرضها الإدارة العليا.
    A commitment that the Task Force recommendations would be taken into account in preparing Employment Equality and Equal Status Legislation; and UN :: الالتزام بمراعاة توصيات فرقة العمل عند إعداد تشريعي المساواة في العمل والتكافؤ في المركز؛
    OSCE reported that much of its work with regard to the financing of terrorism was in support of the Financial Action Task Force recommendations. UN وأفادت المنظمة بأن كثيراً من أعمالها المتعلقة بتمويل الإرهاب يدعم توصيات فرقة العمل للإجراءات المالية.
    Those initiatives have led to over 60 States endorsing the Task Force recommendations. UN وقد أدت هذه المبادرات الى تصديق أكثر من ٠٦ دولة على توصيات فرقة العمل.
    5. Invites the Human Rights Council to review the status of implementation of the Task Force recommendations contained in its report at its twenty-second session. " UN 5- يدعو مجلس حقوق الإنسان إلى أن يستعرض في دورته الثانية والعشرين حالة تنفيذ توصيات فرقة العمل الواردة في تقريرها. "
    5. Invites the Human Rights Council to review the status of implementation of the Task Force recommendations contained in its report at its twenty-second session. " UN 5- يدعو مجلس حقوق الإنسان إلى أن يستعرض في دورته الثانية والعشرين حالة تنفيذ توصيات فرقة العمل الواردة في تقريرها. "
    In that context, the Economic Crime and Anti-Money Laundering Act, which has just recently been passed in the Mauritius Parliament, adopts most of the Financial Action Task Force recommendations -- namely: UN وفي ذلك السياق، جرى تضمين معظم توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في قانون الجريمة الاقتصادية ومكافحة غسل الأموال الذي أقره برلمان موريشيوس في الماضي القريب، وتشمل على وجه التحديد:
    However the Monitoring Committee welcomed the many important developments which took place in the same period in establishing the administrative and legislative measures necessary to implement the Task Force recommendations. UN ومع ذلك، رحبت لجنة الرصد بالتطورات الهامة العديدة التي حدثت خلال نفس الفترة فيما يتعلق باتخاذ التدابير الإدارية والتشريعية اللازمة لتنفيذ توصيات فرقة العمل.
    The United States is encouraged that the Task Force recommendations have served to reinvigorate efforts to find appropriate solutions to overcome the Centre’s financial and management problems. UN وتشعر الولايات المتحدة بالتشجيع إذ أن توصيات فرقة العمل قد أدت إلى تنشيط الجهود ﻹيجاد حلول ملائمة للتغلب على المشاكل الماليــة واﻹداريــة للمركز.
    New Zealand thinks the Task Force recommendations will help to refocus the activities of UNEP and Habitat to allow greater coherence in establishing policy settings and implementing them. UN وتعتقد نيوزيلندا أن توصيات فرقة العمل ستساعد في إعادة تركيز أنشطة برنامــج اﻷمم المتحدة للبيئة والموئل ﻹتاحــة قدر أكبر من التوافــق في إرساء أطر للسياسة العامة وتنفيذها.
    (i) Task Force recommendations on parallel processes have been accepted. UN )ط( ووفق على توصيات فرقة العمل بشأن العمليات الموازية.
    (d) Endorsed the Task Force recommendations and commended them for the support of the Government of Solomon Islands; UN (د) تأييد توصيات فرقة العمل والثناء على ما أنجزته في دعم حكومة جزر سليمان؛
    54. Since the World Trade Organization Task Force recommendations in July 2006, efforts have continued to operationalize Aid for Trade. UN 54 - ومنذ صدور توصيات فرقة العمل التابعة لمنظمة التجارة العالمية في تموز/يوليه 2006، تواصلت الجهود الرامية إلى تنفيذ مبادرة المعونة من أجل التجارة.
    As regards Aid for Trade (AfT), since the WTO Task Force recommendations in July 2006, efforts continued on operationalizing AfT, including the definition of country coverage. UN وفيما يتعلق بالمعونة مقابل التجارة، ومنذ توصيات فرقة العمل التابعة لمنظمة التجارة العالمية في تموز/يوليه 2006، استمرت الجهود بشأن تفعيل المعونة مقابل التجارة، بما في ذلك تعريف التغطية القطرية.
    More work will focus on the review of the legal framework with a view to strengthening measures aimed at detecting abuses of the financial system and tracking terrorist funds in the light of the Financial Action Task Force recommendations to Counter Terrorist Financing. UN وسيجري التركيز بقدر أكبر على استعراض الإطار القانوني بغية تعزيز التدابير الرامية إلى كشف حالات إساءة استعمال النظام المالي وتتبع أموال الإرهابيين في ضوء توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية اللازم اتخاذها لمكافحة تمويل الإرهاب.
    118. As an initial step, the Deputy Executive Director/Director of Operations convened a task force to analyse and make proposals on the UNOPS fee structure; UNOPS management will address the Task Force recommendations in the first quarter of 2003. UN 118 - كخطوة أولى، قام نائب المدير التنفيذي/مدير العمليات بعقد اجتماع لفرقة عمل لتحليل هيكل رسوم المكتب وتقديم مقترحات في هذا الشأن؛ وستعالج إدارة المكتب توصيات فرقة العمل في الربع الأول من عام 2003.
    They also welcomed the organizational changes and reform, especially the implementation of the Private Sector Task Force recommendations; consolidation of PSD headquarters in Geneva; and the recruitment of specialized fund-raising staff, including the PSD Deputy Director for fund-raising. UN كما رحبت هذه الوفود بالتغييرات والإصلاحات التنظيمية، وخاصة تنفيذ توصيات فرقة العمل المعنية بجمع الأموال من القطاع الخاص؛ وتعزيز مقر الشعبة في جنيف؛ وتعيين موظفين متخصصين في جمع الأموال ومنهم نائب مدير الشعبة لشؤون جمع الأموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more