The most urgent task is to implement the various objectives and programmes. | UN | وتتمثل المهمة الأكثر إلحاحاً في تنفيذ مختلف الأهداف والبرامج. |
The task is to ascertain the necessary services, priorities and the extent of funding through dialogue and cooperation. | UN | وتتمثل مهمة المجلس في التأكيد على الخدمات الضرورية وفي تحديد الأولويات وحجم التمويل من خلال الحوار والتعاون. |
This task is the indispensable corollary of globalization, which has numerous ramifications for current problems. | UN | إن هــذه المهمة هي لازمة لا غنى عنها تتبع العولمة، التي لها تشعبات كثيرة للمشكلات الجارية. |
In particular, its task is to assist the Court in the exercise of its judicial functions. | UN | وبصفة خاصة، تتمثل مهمتها الرئيسية في مساعدة المحكمة على أداء وظائفها القضائية. |
A challenge that will have to be overcome in undertaking this task is the fact that requirements are sector- and region-specific. | UN | والتحدي الذي يجب التغلب عليه لدى الاضطلاع بهذه المهمة هو أن المتطلبات قطاعية وإقليمية. |
Therefore, our task is to increase productivity in the agricultural sector by 2014 by at least twofold. | UN | ولذلك، فإن مهمتنا هي زيادة الإنتاجية في القطاع الزراعي مرتين على الأقل بحلول عام 2014. |
The task is to ensure that it is analysed and brought to the attention of those with a responsibility to act. | UN | إذ تتمثل المهمة في كفالة تحليلها وتوجيه انتباه المسؤولين عن العمل. |
The main task is to prepare the National Report for the Human Rights Council - Universal Periodic Review. | UN | وتتمثل المهمة الرئيسية للفريق في إعداد التقرير الوطني لعملية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان. |
In Gaza the immediate task is to ensure that the period of calm is respected and extended. | UN | وتتمثل المهمة العاجلة في كفالة احترام فترة الهدوء وتمديدها. |
The critical task is to achieve comprehensive growth in productivity. | UN | وتتمثل المهمة الدقيقة المطروحة في تحقيق نمو شامل في الإنتاجية. |
The Ombud's task is to strengthen efforts to promote equality and combat discrimination based on such factors as gender, ethnicity, disability, sexual orientation and age. | UN | وتتمثل مهمة أمين المظالم في تعزيز الجهود الرامية إلى تشجيع المساواة ومكافحة التمييز بسبب عوامل مثل نوع الجنس، والأصل العرقي، والإعاقة، والميول الجنسية، والعمر. |
The Ombudsman's task is to see to it that public power is exercised in accordance with law and the principles of good governance. | UN | وتتمثل مهمة أمين المظالم في التأكد من أن السلطة العامة تمارس وفقاً للقانون ومبادئ الحكم الرشيد. |
The body to undertake this task is, of course, the International Court of Justice, and afterwards its work would be reviewed by the General Assembly. | UN | والهيئة التي تختص بهذه المهمة هي بطبيعة الحال محكمة العدل الدولية، ويلي ذلك استعراض الجمعية العامة لعملها. |
The main task is to put an end to the occupation and to build peace, and in the course of doing that, to resist oppression, violence and terrorism. | UN | إن المهمة هي إنهاء الاحتلال وبناء السلام، وخلال ذلك، مقاومة القمع والعنف والإرهاب. |
Its task is not to push for global governance and play the central role in it. | UN | ولا تتمثل مهمتها في الدفع صوب الحوكمة العالمية وتأدية الدور المركزي في ذلك. |
The necessary condition for accomplishing this task is the completion of the reorganization process which establishes a new basis for calculating costs. | UN | والشرط الضروري ﻹنجاز هذه المهمة هو إكمال عملية إعادة التنظيم التي تضع أساسا جديدا لحساب التكاليف. |
Our task is therefore to meet the expectations raised by the Summit through the reinvigoration of multilateralism in all its aspects. | UN | ومن ثم فإن مهمتنا هي أن نحقق التوقعات التي أثارتها القمة عن طريق إعادة تنشيط التعددية في جميع جوانبها. |
The task is - is there any pattern in these numbers which can help me say where the next number will be? | Open Subtitles | تتمثل المهمة بالتالي، هل يوجد أي نمط في هذه الأعداد يمكنه مساعدتي في كشف مكان العدد التالي ؟ |
:: Its main task is to maintain a database on issues relating to arms embargo and related matters. | UN | :: تتمثل مهمة المكتب الرئيسية في تعهد قاعدة بيانات بشأن المسائل المتعلقة بحظر الأسلحة والأمور المتصلة بذلك. |
Its primary task is to provide safe conditions for sample handling, effective sample preparation and clean sample manipulation. | UN | وتتمثل مهمته الرئيسية في توفير ظروف آمنة لتناول العينات وإعداد النماذج بفعالية ومعالجة العينات معالجة نظيفة. |
The Gender Unit also works hand in hand with the National Gender Team, whose task is to support the systematization of experiments in this area carried out in various parts of the country. | UN | وتعمل وحدة المنظور الجنساني أيضا بصورة وثيقة مع الفريق الوطني المعني بالمسائل الجنسانية، الذي تتمثل مهمته في دعم تنظيم التجارب التي تجرى في هذا المجال في أنحاء مختلفة من البلد. |
The Act defines the prosecution authority as a body whose task is to protect the law and order and to supervise the prosecution of crimes. | UN | ويعرّف القانون سلطة الادعاء بوصفها جهازاً تناط به مهمة حماية القانون والنظام والإشراف على الملاحقة القضائية لمرتكبي الجرائم. |
This task is likely to be spread among a number of editors from various international organizations and other authorized bodies in different locations. | UN | فمن المرجح أن توزع هذه المهمة على عدد من المحررين من مختلف المنظمات الدولية وغيرها من الهيئات المختصة في أماكن شتى. |
This task is too complex to be fulfilled by a single UN Security Council subsidiary body. | UN | وهذه المهمة من التعقيد بحيث لا يمكن أن تنجزها هيئة واحدة من الهيئات الفرعية لمجلس الأمن. |
In the military sphere, the priority task is to strengthen strategic stability as the critical component of international security. | UN | وفي المجال العسكري تكون المهمة ذات الأولوية هي تعزيز الاستقرار الاستراتيجي باعتباره العنصر الحاسم في الأمن الدولي. |
That task is to investigate, judge and establish the individual responsibility of any person involved in an act of aggression. | UN | إذ أن مهمتها هي التحقيق والمحاكمة وتحديد المسؤولية الفردية لأي شخص يتورط في ارتكاب فعل عدوان. |