"task of coordinating" - Translation from English to Arabic

    • مهمة تنسيق
        
    • بمهمة تنسيق
        
    • مهمة التنسيق
        
    • بمهمة التنسيق
        
    It entrusted a United Nations Information Centre with the task of coordinating and leading a particular region. UN فأُسندت إلى مركز الأمم المتحدة للإعلام مهمة تنسيق الأنشطة والإشراف على المراكز الموجودة في منطقة معينة.
    It is charged with the task of coordinating and implementing the national energy conservation programme and of raising energy awareness. UN ولقد أسندت إلى المركز مهمة تنسيق وتنفيذ برنامج حفظ الطاقة الوطني وزيادة الوعي بمسائل الطاقة.
    Also, the Commission has the task of coordinating activities of legal education and to train the population in the field of human rights. UN وتتولى اللجنة أيضاً مهمة تنسيق أنشطة تثقيف السكان من الناحية القانونية وتدريبهم في مجال حقوق الإنسان.
    Furthermore, UNOMSA, in keeping with its mandate, undertook the task of coordinating the activities of the observer missions of the Organization of African Unity, the Commonwealth and the European Union. UN علاوة على ذلك، فإن البعثة، التزاما منها بولايتها، اضطلعت بمهمة تنسيق اﻷنشطة التي تقوم بها بعثات المراقبة التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية، والكمنولث والاتحاد اﻷوروبي.
    On behalf of the General Assembly, I would like to take this opportunity to thank His Excellency Mr. Yukio Takasu, Permanent Representative of Japan, for undertaking the task of coordinating consultations and negotiations on this very important issue. UN وباسم الجمعية العامة، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر سعادة السيد يوكيو تاكاسو، الممثل الدائم لليابان، على قيامه بمهمة تنسيق المشاورات والمفاوضات بشأن هذه المسألة البالغة الأهمية.
    The delegation of Chile included the Head of the Coordination Division of the Public Security and Information Directorate. It was decided that the under-secretaries or senior officials in each ministry should be designated as national coordinators and given the task of coordinating the technical and police intelligence departments attached to their ministries and exchanging information with their foreign counterparts. UN وقد ضم وفد شيلي رئيس شعبة التنسيق في مديرية الأمن العام والإعلام وقد تقرر تعيين وكلاء الوزارة أو كبار المسؤولين في كل وزارة بمثابة منسقين على الصعيد الوطني، وأنيطت بهم مهمة التنسيق بين الإدارات التقنية وإدارات استخبارات الشرطة الملحقة بوزارتهم ، وتبادل المعلومات مع نظرائهم الأجانب.
    Our organization is engaged in the very important task of coordinating the substantive work carried out by a whole range of independence organizations. UN تضطلع منظمتنا بالمهمة الهامة جدا مهمة تنسيق العمل الموضوعي الذي تقوم به مجموعة كاملة من منظمات الاستقلال.
    In that connection an external debt department had recently been set up in the Ministry of Finance with the task of coordinating the activities of public bodies in Ukraine with respect to debt-servicing. UN وذكر أنه تم، في هذا الصدد منذ عهد قريب إنشاء إدارة معنية بالدين الخارجي ملحقة بوزارة المالية أسندت اليها مهمة تنسيق أنشطة الهيئات العامة المعنية بخدمة الدين في أوكرانيا.
    39. In 2012, a technical-institutional panel was established with the task of coordinating the activities envisaged in the Law and in the Delegated Decree. UN 39- وفي عام 2012، شُكل فريق خبراء تقني - مؤسسي وأسندت إليه مهمة تنسيق الأنشطة المنصوص عليها في القانون وفي المرسوم التفويضي.
    72. My Special Representative has been given the task of coordinating the international community in its relationship with the Government of Afghanistan. UN 72 - لقد أوكل إلى ممثلي الخاص مهمة تنسيق العلاقة بين المجتمع الدولي وحكومة أفغانستان.
    I should like to warmly thank France for having undertaken the task of coordinating the negotiations and for having brought us, in a patient and clearsighted manner, to a final consensus after more than three months of debate. UN وأود أن أتوجه بالشكر الجزيل لفرنسا على توليها مهمة تنسيق المفاوضات والوصول بنا بأناة وبصيرة إلى توافق آراء في نهاية المطاف بعد مناقشات استغرقت أكثر من ثلاثة أشهر.
    In that connection, he expressed his delegation's concern regarding the use of general temporary assistance funds and the borrowing of short-term temporary staff to perform the task of coordinating the Arabic-language web site. UN وأعرب في هذا الخصوص عن قلق وفده إزاء استعمال أموال المساعدة المؤقتة العامة واستعارة موظفين مؤقتين لأجل قصير لأداء مهمة تنسيق موقع الويب العربي.
    It had established an autonomous body known as the Small Industrial Development Agency entrusted with the task of coordinating and facilitating the development of the SME subsector at federal and state levels. UN وأشار الى أن نيجيريا أنشأت هيئة مستقلة تعرف بوكالة التنمية المعنية بالصناعات الصغيرة ، أوكلت اليها مهمة تنسيق وتيسير القطاع الفرعي للمنشآت الصغيرة والمتوسطة على مستوى الاتحاد والولاية .
    At the field level, the task of coordinating the international humanitarian response typically is assumed by the Resident/Humanitarian Coordinator. UN ٤٣- وعلى المستوى الميداني، يتولى المنسق المقيم/اﻹنساني عادة مهمة تنسيق الاستجابة الانسانية الدولية.
    He was entrusted with the task of coordinating the activities of the United Nations agencies in Liberia and supporting the emerging transitional arrangements. UN وقد أوكلت إليه مهمة تنسيق الأنشطة التي تضطلع بها الوكالات التابعة للأمم المتحدة في ليبريا ودعم التدابير الانتقالية المستجدة.
    We believe that the Department of Humanitarian Affairs is doing a very difficult job extremely well within its means, and we feel strongly that it should be properly equipped with human and material resources for the formidable task of coordinating assistance for humanitarian emergencies. UN ونعتقد أن إدارة الشؤون اﻹنسانية تقوم بمهمة صعبة جدا على نحو جيد للغاية في حدود إمكانياتها، ونشعر شعورا قويا بضرورة تزويدها بالموارد البشرية والمادية اللازمة للنهوض بمهمة تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدم في حالات الطوارئ والتي هي مهمة شاقة جدا.
    Furthermore, the Commission was entrusted with the task of coordinating activities aimed at the achievement of the UN goals relating to the promotion of the status and role of women. UN وفضلا عن ذلك، كانت هذه اللجنة مكلفة بمهمة تنسيق الأنشطة التي تستهدف تحقيق أغراض الأمم المتحدة فيما يتعلق بتعزيز مركز المرأة ودورها.
    2. To entrust, during the period between summits and ministerial meetings, the Committee of National Coordinators (CNC) with the task of coordinating the cooperation within the framework of GUUAM. UN 2 - تكليف لجنة المنسقين الوطنية بأن تقوم، خلال الفترات التي تفصل بين مؤتمرات القمة والاجتماعات الوزارية بمهمة تنسيق التعاون فيما بين أعضاء مجموعة غووام.
    We should also like to recall that it was the Government of the Sudan that initially invited the United Nations to undertake the task of coordinating international humanitarian assistance for citizens affected by this conflict. UN كما نذكّر بأن تجربة السودان في التعامل مع الأبعاد الإنسانية التي أفردتها الحرب تظل إنجازا فريدا وغير مسبوق، نظرا لأن حكومة السودان هي التي بادرت بدعوة الأمم المتحدة للاضطلاع بمهمة تنسيق المساعدات الإنسانية التي يقدمها المجتمع الدولي لصالح المدنيين المتضررين من ذلك النزاع.
    The task of coordinating aid agencies at the country level now occupies a significant amount of time of top government officials who are constantly being pressed to approve aid packages or projects without due political or technical consideration. UN وتستغرق مهمة التنسيق فيما بين وكالات المعونات على الصعيد القطري في الوقت الراهن الكثير من وقت كبار المسؤولين الحكوميين، الذين يتعرضون باستمرار لضغوط لحملهم على الموافقة على صفقات المعونات أو المشاريع من غير القيام بالدراسة السياسية أو التقنية الواجبة لها.
    We should express our thanks to Ambassador Günther Seibert of Germany, Ambassador Petko Draganov of Bulgaria and Ambassador Prasad Kariyawasam of Sri Lanka, who have taken on the task of coordinating the three committees. UN وينبغي أن نوجه شكرنا إلى أصحاب السعادة السيد غونتر سيبرت، سفير ألمانيا، والسيد بتكو دراغانوف، سفير بلغاريا والسيد براساد كاريا واسام، سفير سري لانكا الذين اضطلعوا بمهمة التنسيق بين اللجان الثلاث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more