"task of the working group" - Translation from English to Arabic

    • مهمة الفريق العامل
        
    • يضطلع به الفريق العامل
        
    • مهام الفريق العامل
        
    • مهمة فريق العمل
        
    In so doing, he paid tribute to the work achieved by Mr. Martabit in shouldering the onerous task of the Working Group. UN وأشاد، في معرض حديثه، بالعمل الذي أنجزه السيد مارتابيت في تحمل مهمة الفريق العامل الشاقة.
    A priority task of the Working Group was thus to examine existing national regulatory frameworks. UN ولهذا فإن مهمة الفريق العامل التي لها الأولوية هي بحث الأُطُر التنظيمية الوطنية القائمة.
    The task of the Working Group is to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of United Nations sanctions. UN وتتمثل مهمة الفريق العامل في وضع توصيات عامة عن كيفية تحسين فعالية الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة.
    18. Calls upon the Commission on Human Rights to continue to study this question as a matter of priority and to take any steps it may deem necessary to the pursuit of the task of the Working Group and to the follow-up of its recommendations when it considers the report to be submitted by the Working Group to the Commission at its fifty-fifth session; UN ١٨ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل دراسة هذه المسألة على سبيل اﻷولوية وأن تتخذ أي خطوات قد تراها لازمة لمواصلة العمل الذي يضطلع به الفريق العامل ومتابعة توصياته، وذلك عند نظرها في التقرير الذي سيقدمه الفريق العامل إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين؛
    One delegation was of the opinion that limiting the task of the Working Group to addressing the question of the human rights of migrants in receiving countries was not desirable. UN وارتأى أحد الوفود أن إبقاء مهام الفريق العامل مقتصرة على معالجة مسألة حقوق الإنسان للمهاجرين في البلدان المستقبِلة لهم ليس أمراً مستصوباً.
    The main task of the Working Group is to create a plan of action for NHRI to promote and protect the right to education more effectively. UN وتتمثل مهمة فريق العمل الرئيسية في وضع خطة عمل خاصة بالمؤسسات الوطنية ترمي إلى تعزيز الحق في التعليم وحمايته بمزيد من الفعالية.
    The task of the Working Group must now shift from an exploration of general approaches and views to a refinement of those views, and a follow-up with concrete proposals. UN ولا بد أن تتحول مهمة الفريق العامل من تقصي النهج واﻵراء العامة إلى صقل تلك اﻵراء ومتابعتها باقترحات ملموسة.
    The task of the Working Group would be essentially a technical one, focusing on the substantive issue of the participation of non-governmental organizations in the work of the United Nations, with a view to ensuring more flexible arrangements in that regard. UN وستكون مهمة الفريق العامل تقنية في المقام اﻷول، وستركز على القضية الموضوعية المتعلقة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال اﻷمم المتحدة، بغرض كفالة وجود ترتيبات أكثر مرونة في هذا الصدد.
    The primary task of the Working Group is to assist families in determining the fate or whereabouts of their family members who are reportedly disappeared. UN 2- وتتمثل مهمة الفريق العامل الأساسية في مساعدة الأسر على معرفة مصير أفرادها الذين يبلغ عن اختفائهم أو مكان وجودهم.
    The task of the Working Group was, inter alia, to coordinate the cooperation between different administrative branches and to strengthen expert resources in the work to combat violence against women. UN وكانت مهمة الفريق العامل ترمي، في جملة أمور، إلى تنسيق التعاون بين مختلف الأجهزة الإدارية وتعزيز موارد الخبراء في أعمال مكافحة العنف ضد المرأة.
    The primary task of the Working Group is to assist families in determining the fate or whereabouts of their family members who are reportedly disappeared. UN 2- وتتمثل مهمة الفريق العامل الأساسية في مساعدة الأسر في معرفة مصير أو مكان وجود أفرادها الذين يبلغ عن اختفائهم.
    The primary task of the Working Group is to assist families in determining the fate or whereabouts of their family members who are reportedly disappeared. UN 2- وتتمثل مهمة الفريق العامل الأساسية في مساعدة الأسر في معرفة مصير أو أماكن وجود أفرادها الذين يبلغ عن اختفائهم.
    The primary task of the Working Group is to assist families in determining the fate or whereabouts of their family members who are reportedly disappeared. UN 3- وتتمثل مهمة الفريق العامل الأساسية في مساعدة الأسر في تحديد مصير أو أماكن وجود أفرادها الذين يبلغ عن اختفائهم.
    The task of the Working Group would be to revisit and reconsider the texts which had to date been put forward with a view to achieving consensus. UN وستكون مهمة الفريق العامل هي العودة إلى النصوص التي قدمت حتى الآن من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بشأنها وإعادة النظر فيها.
    They recognized the importance of the task of the Working Group on the strengthening of United Nations human rights organs and appreciated the efforts of its Chairman. UN كما أنها تسلم في هذا الصدد بأهمية مهمة الفريق العامل المكلف بدراسة مسألة تعزيز آليات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان والجهود التي يبذلها رئيس الفريق.
    The task of the Working Group was to implement Commission on Narcotic Drugs decision 51/1 and Commission on Crime Prevention and Criminal Justice decision 17/2. UN وكانت مهمة الفريق العامل هي تنفيذ مقرر لجنة المخدرات 51/1 ومقرر لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 17/2.
    28. The Working Group takes note of the fact that, under its mandate, the task of the Working Group on Arbitrary Detention is to investigate cases of deprivation of liberty imposed arbitrarily. UN ٨٢- يحيط الفريق العامل علما بأن مهمة الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، بموجب ولايته، هي التحقيق في حالات الحرمان التعسفي من الحرية.
    8. The Chairman—Rapporteur stated that, because of the financial difficulties encountered by the High Commissioner/Centre for Human Rights, it had not been possible to hold, as had been hoped, a small drafting meeting to improve the preliminary draft, with the object of facilitating the task of the Working Group. UN ٨- أعلن الرئيس - المقرر أنه بسبب الصعوبات المالية في مفوضية/مركز حقوق اﻹنسان لم يتسن القيام، كما كان مزمعاً، بتنظيم جلسة صياغة مضيّقة قصد تحسين المشروع اﻷولي من أجل تسهيل مهمة الفريق العامل.
    18. Calls upon the Commission on Human Rights to continue to study this question as a matter of priority and to take any steps it may deem necessary to the pursuit of the task of the Working Group and to the follow-up of its recommendations when it considers the report to be submitted by the Working Group to the Commission at its fifty-third session; UN ١٨ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل دراسة هذه المسألة على سبيل اﻷولوية وأن تتخذ أي خطوات قد تراها لازمة لمواصلة العمل الذي يضطلع به الفريق العامل ومتابعة توصياته، وذلك عند نظرها في التقرير الذي سيقدمه الفريق العامل إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين؛
    19. Calls upon the Commission on Human Rights to continue to study this question as a matter of priority and to take any step it may deem necessary to the pursuit of the task of the Working Group and to the follow-up of its recommendations when it considers the report to be submitted by the Working Group to the Commission at its fifty-first session; UN ١٩ - تطلب إلى لجنة حقوق الانسان أن تواصل دراسة هذه المسألة على سبيل اﻷولوية وأن تتخذ كل ما قد تراه لازما من خطوات لمواصلة العمل الذي يضطلع به الفريق العامل ومتابعة توصياته، وذلك عند نظرها في التقرير الذي ينبغي أن يقدمه الفريق العامل إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more