"task orders" - Translation from English to Arabic

    • أوامر المهام
        
    • أوامر مهام
        
    • لأوامر المهام
        
    • وأوامر المهام
        
    Without such oversight, the United Nations continued to be exposed to financial losses resulting from the mismanagement of task orders. UN فبدون هذا الإشراف، بقيت الأمم المتحدة معرضة لتحمل خسائر مالية ناجمة عن سوء إدارة أوامر المهام.
    The Department should correct the weaknesses in the management of task orders and address accountability for losses. UN وعلى الإدارة أن تتصدى لمواطن الضعف في إدارة أوامر المهام وأن تعالج قضية المساءلة عن الخسائر.
    Due to inactivity in UNAMID, the number and value of task orders was low. UN ونظرا لانعدام الأنشطة في العملية المختلطة، كان عدد وقيمة أوامر المهام الصادرة منخفضين.
    task orders for services for El Obeid that were not needed UN أوامر مهام لتقديم خدمات لا حاجة لها في الأبيض
    30. The OIOS report also refers to the administrative fees for the task orders raised for El Obeid for the period between 1 April and 14 July 2008. UN 30 - كما يشير تقرير مكتب الرقابة إلى الرسوم الإدارية لأوامر المهام المطلوب تنفيذها في الأُبَيِّض في الفترة بين 1 نيسان/أبريل و 14 تموز/يوليه 2008.
    The task orders include construction projects in Nyala, El Fasher, El Geneina and Zalingei. UN وتشمل أوامر المهام مشاريع البناء في نيالا والفاشر والجنينة وزالنجي.
    In mid-1994, a system of task orders was made part of the contract after approval by the Headquarters Committee on Contracts. UN وفي منتصف عام ١٩٩٤، جعل نظام من أوامر المهام جزءا من العقد بعد موافقة لجنة العقود بالمقر.
    The contractor was therefore not able to execute all the required task orders by the end of the reporting period. UN ولم يتمكن المقاول بالتالي من تنفيذ جميع أوامر المهام المطلوبة بنهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    Also, the task orders issued were actually approved after checking the requirements on the ground. UN وكذلك ذكرت أن أوامر المهام الصادرة كانت قد تمت الموافقة عليها بالفعل بعد التحقق من الاحتياجات في الميدان.
    The amount represents the task orders that are issued and completed. UN يمثل هذا المبلغ أوامر المهام التي صدرت وأنجزت.
    The task orders that are still in progress are not reflected Construction of 3 sector hubs UN أما أوامر المهام التي هي في طور الإنجاز، فلا يرد ذكرها
    Information Management System for Mine Action database input included 105 completion reports, 74 clearance reports, 120 mine risk education activities and 56 task orders UN تضمنت مدخلات قاعدة البيانات المتعلقة بنظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام 105 من تقارير الإنجاز و 74 تقريرا عن تطهير الأراضي و 120 من أنشطة التوعية بمخاطر الألغام و 56 من أوامر المهام
    PAE task orders included charges totalling $4.3 million for administrative fees related to construction services during periods when there was no construction activity. UN وشملت أوامر المهام الصادرة للشركة تكاليف مجموعها 4.3 ملايين دولار لتغطية الرسوم الإدارية المتصلة بخدمات تشييد خلال فترات لم تشهد أي أنشطة للتشييد.
    34. PAE executed the contract through task orders from UNAMID. UN 34 - نفذت الشركة العقد عن طريق تلقي أوامر المهام من العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    23. Management would like to note that at the time of signing the task orders for catering, UNAMID had in its possession various items of catering equipment. UN 23 - وتود الإدارة أن تشير إلى أن العملية المختلطة في دارفور كان لديها معدات متعددة لخدمات المطاعم وقت توقيع أوامر المهام الخاصة بذلك.
    23. Management would like to note that at the time of signing the task orders for catering, UNAMID had in its possession various items of catering equipment. UN 23 - وتود الإدارة أن تشير إلى أن العملية المختلطة في دارفور كان لديها معدات متعددة لخدمات المطاعم وقت توقيع أوامر المهام الخاصة بذلك.
    The Centre will also ensure that air operations activities in the mission are conducted in compliance with air task orders, standing operational procedures, United Nations directives, and the aviation standards, practices, procedures and regulations of the host country and of the International Civil Aviation Organization and the International Air Transport Association. UN وسوف يكفل المركز أيضا أن يكون الاضطلاع بأنشطة العمليات الجوية في البعثة متفقا مع أوامر المهام الجوية، والإجراءات التشغيلية الدائمة، وتوجيهات الأمم المتحدة، والمعايير والممارسات والإجراءات واللوائح المتعلّقة بالطيران المتبعة في البلد المضيف وفي منظمة الطيران المدني الدولي، واتحاد النقل الجوي الدولي.
    39. Regarding the construction and servicing of UNAMID sites, all task orders were submitted to the contractor on 15 March 2008. UN 39 - أما في ما يتعلق ببناء مواقع العملية المختلطة وتقديم الخدمات لها، فقد أرسلت جميع أوامر المهام إلى المقاول في 15 آذار/مارس 2008.
    task orders for services for El Obeid that were not needed UN أوامر مهام لتقديم خدمات لا حاجة لها في الأبيض
    No individual task orders were issued under those headings. UN ولم تصدر أية أوامر مهام فردية تحت هذين العنوانين.
    As at 31 March 2008, UNAMID had issued task orders totalling $127 million. UN وفي 31 آذار/مارس 2008، كانت العملية المختلطة قد أصدرت أوامر مهام تبلغ قيمتها الإجمالية 127 مليون دولار.
    20. Regarding the administrative fees for the task orders raised for El Obeid for the period between 1 April and 14 July 2008, the cost for services in El Obeid at $313,416 have all been recovered either directly or through negotiations. UN 20 - وفيما يتعلق بالرسوم الإدارية لأوامر المهام المطلوب تنفيذها في الأُبيِّض في الفترة الممتدة بين 1 نيسان/أبريل و 14 تموز/يوليه 2008، استُردت كل تكاليف الخدمات في الأُبيض وقدرها 416 313 دولارا سواء بصورة مباشرة أو من خلال التفاوض.
    The Aviation Operations Officers would also be responsible for the preparation of flight schedules and air task orders for intramission flights. UN وسيتولى موظفا العمليات الجوية أيضا مسؤولية إعداد الجداول الزمنية للرحلات الجوية وأوامر المهام الجوية الخاصة بالرحلات الجوية داخل منطقة البعثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more