"tax administrations" - Translation from English to Arabic

    • الإدارات الضريبية
        
    • إدارات الضرائب
        
    • للإدارات الضريبية
        
    • لإدارات الضرائب
        
    • إدارات ضريبية
        
    • إدارة الضرائب
        
    • لإدارة الضرائب
        
    • الإدارة الضريبية
        
    • والإدارات الضريبية
        
    • بإدارة الضرائب
        
    Treaty rules that used a specific number or percentage were more difficult for tax administrations to enforce. UN وقواعد المعاهدات التي تستخدم أرقاما أو نسبا مئوية محددة تصعب على الإدارات الضريبية إنفاذها.
    There were various ways in which the deficit could be addressed, not least by improving the effectiveness of tax administrations in developing countries themselves. UN وهناك سبل عديدة يمكن التصدي بها لهذا النقص، ليس أقلها أهمية تحسين فعالية الإدارات الضريبية في البلدان النامية نفسها.
    AI Strengthening capacity of national tax administrations of developing countries in Latin America to reduce tax transaction costs UN تعزيز قدرات إدارات الضرائب الوطنية في البلدان النامية في أمريكا اللاتينية للحد من تكاليف المعاملات الضريبية
    Strengthening capacity of national tax administrations of developing countries in Latin America to reduce tax transaction costs UN تعزيز قدرات إدارات الضرائب الوطنية في البلدان النامية في أمريكا اللاتينية للحد من تكاليف المعاملات الضريبية
    Inter-American Center of tax administrations UN مركز البلدان الأمريكية للإدارات الضريبية
    Automatic reporting of information by financial institutions can be very useful to tax administrations for the verification of information reported by taxpayers. UN ويمكن أن يكون الإبلاغ الآلي للمعلومات من قبل المؤسسات المالية مفيداً للغاية بالنسبة لإدارات الضرائب للتحقق من المعلومات التي يبلّغ عنها دافعو الضرائب.
    Governments needed to create effective tax administrations that prevented inefficiencies caused by, inter alia, double taxation. UN فالحكومات بحاجة إلى إنشاء إدارات ضريبية فعالة قادرة على منع اللافعالية الناجمة عن أسباب من بينها الازدواج الضريبي.
    Building the capacity of tax administrations would decrease aid dependency in the future. UN ومن شأن بناء قدرات الإدارات الضريبية الحد من الاعتماد على المعونة في المستقبل.
    The Organization was well placed to support tax administrations in developing countries in cross-border taxation issues and had a key role in building national capacity to increase the effectiveness of tax administrations. UN وتشغل المنظمة مكانا يؤهلها لدعم الإدارات الضريبية في البلدان النامية بشأن المسائل الضريبية العابرة للحدود، ولها دور رئيسي تؤديه في بناء القدرات الوطنية من أجل زيادة فعالية الإدارات الضريبية.
    This is also important when processes within tax administrations are becoming increasingly information technology-based. UN ويكتسب ذلك أهمية أيضاً مع تزايد اعتماد عمليات الإدارات الضريبية على تكنولوجيا المعلومات.
    The Survey argues that tax administrations must be made more effective and transparent to tackle tax evasion and tax fraud. UN وتدعو الدراسة إلى ضرورة زيادة فعالية وشفافية الإدارات الضريبية حتى يتسنى لها التعامل مع حالات التهرب الضريبي والاحتيال الضريبي.
    She noted the importance of effective dispute resolution mechanisms and stressed that if they were properly and robustly designed and implemented, they benefited tax administrations as well as business. UN وأشارت إلى أهمية الآليات الفعالة لحل المنازعات وأكدت أنها إذا صُممت ونفذت بطريقة سليمة وفعالة عادت بالنفع على الإدارات الضريبية وكذلك على قطاع الأعمال.
    44. Developing countries may be concerned that an exchange of information agreement would impose burdensome requirements on their tax administrations. UN 44 - وقد تتخوف البلدان النامية من أن يفرض اتفاق تبادل المعلومات متطلبات مرهقة على إدارات الضرائب فيها.
    Increased collections can commonly be achieved simply by improving the efficiency of tax administrations. UN ويمكن عادة زيادة هذه المبالغ المحصلة عن طريق مجرد تحسين كفاءة إدارات الضرائب.
    Increased collection can commonly be achieved simply by improving the efficiency of tax administrations. UN وزيادة التحصيل يمكن عادة أن تتحقق ببساطة بتحسين كفاءة إدارات الضرائب.
    Perhaps nowhere have these been better demonstrated than in the failure of tax administrations to collect revenue to meet the demands of public expenditure. UN وليس أدل على أهمية ذلك من قصور إدارات الضرائب عن تحصيل الدخل اللازم للوفاء بمتطلبات الإنفاق العام.
    ASIP was invited to join the Technical Conference of the Inter-American Center of tax administrations, held in Porto, Portugal. UN ودعيت الرابطة إلى الانضمام إلى المؤتمر التقني لمركز البلدان الأمريكية للإدارات الضريبية المعقود في بورتو، البرتغال.
    These taxes are an important revenue creator for tax administrations and are increasingly important in developing countries. UN وتشكل هذه الضرائب مصدر إيراد مهم للإدارات الضريبية وتتزايد أهميتها في البلدان النامية.
    The Office was also undertaking a joint project with the Inter-American Centre of tax administrations on measuring and assessing tax transaction costs in order to reduce tax collection costs. UN وأضاف أن المكتب أيضا بصدد تنفيذ مشروع مشترك مع مركز البلدان الأمريكية للإدارات الضريبية بشأن قياس تكلفة المعاملات الضريبية وتقييمها، بهدف التقليل من تكاليف جبي الضرائب.
    It goes without saying that such indications are put to use by the research services of the tax administrations and, in particular, by the Special Tax Inspectorate, which undertakes large-scale monitoring efforts to detect, prevent and suppress waves of fraud. UN ومن البديهي أن تستغل أجهزة الاستقصاء التابعة لإدارات الضرائب هذه المؤشرات، ولا سيما إدارة التفتيش الخاص المعنية بالضرائب التي تقوم بمهام الرقابة الواسعة النطاق من أجل الكشف عن اتجاهات التهرب الضريبي ومنعها وقمعها.
    These reforms feature three main components: the adoption of a value-added tax, the introduction of improved tax administration practices and the establishment of autonomous tax administrations. UN وتتضمن هذه الإصلاحات ثلاثة عناصر أساسية هي: اعتماد ضريبة القيمة المضافة، وتطبيق ممارسات محسَّنة في مجال الإدارة الضريبية، وإنشاء إدارات ضريبية مستقلة.
    Presenter: CIAT (Inter-American Centre of tax administrations) secretariat 3-4 p.m. UN مقدم الموضوع: أمانة مركز إدارة الضرائب للبلدان الأمريكية
    tax administrations and taxpayers can benefit from automatic reporting of information by financial institutions. UN ويمكن لإدارة الضرائب ودافعي الضرائب الاستفادة من الإبلاغ الآلي للمعلومات من قبل المؤسسات المالية.
    Relying on a range of taxes is economically efficient because the marginal cost of collecting any type of tax increases disproportionally after reaching a certain threshold, especially in the context of weak tax administrations. UN والاعتماد على أنواع مختلفة من الضرائب أمر فعال من الناحية الاقتصادية إذ أن التكلفة الحدية لجمع أي نوع من أنواع الضرائب تزداد بصورة غير متناسبة بعد الوصول إلى عتبة معينة، وخاصة في سياق ضعف الإدارة الضريبية.
    The current version of the commentary established a strong connection to the OECD Transfer Pricing Guidelines for Multinational Enterprises and tax administrations. UN وقد أرست النسخة الحالية من الشرح رابطة قوية مع المبادئ التوجيهية للتسعير الداخلي للشركات المتعددة الجنسيات والإدارات الضريبية التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية.
    Apart from the Italian tax community, the seminar was also attended by tax experts and professionals from developing countries and from the international and regional organizations of tax administrations. UN وفضلا عن الأوساط الضريبية الإيطالية، حضر هذه الحلقة أيضا خبراء ومهنيون ضريبيون من بلدان نامية ومن منظمات دولية وإقليمية معنية بإدارة الضرائب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more