"tax collectors" - English Arabic dictionary

    "tax collectors" - Translation from English to Arabic

    • جامعي الضرائب
        
    • جباة الضرائب
        
    • جامعوا الضرائب
        
    • وجباة الضرائب
        
    • ومحصلي الضرائب
        
    I-I will go to Gibeah and reason with the tax collectors. Open Subtitles سأذهب إلى القدس و سأبحث الأمر مع جامعي الضرائب
    Perhaps you're one of the sheriff's traveling tax collectors, your pockets flush with the purses of hungry peasants. Open Subtitles ربما تكون أحد جامعي الضرائب لدي العمدة جيوبك تمتلئ بأموال الفلاحين الجائعين
    In ancient civilizations the tax collectors were fundamentally used for collecting population number and taxes to determine a country's strength and wealth. UN ففي الحضارات القديمة، كان جباة الضرائب هم الذين يقومون، بتعداد السكان وجباية الضرائب لمعرفة قوة البلد وثرواته.
    While formal collections may have ceased in the United States, Eritrean citizens reported that they continue to pay taxes through an informal network of tax collectors who then transfer cash donations directly back to Eritrea. UN ورغم احتمال وقف تحصيل الضرائب رسميا في الولايات المتحدة، أبلغ مواطنون إريتريون أنهم ما زالوا يدفعون ضرائب لشبكة غير رسمية من جباة الضرائب نقوم بعد ذلك بتحويل تبرعات نقدية مباشرة إلى إريتريا.
    The only thing his tax collectors will ever understand is a good beating. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي قد يفهمه جامعوا الضرائب -الضرب الجيد -انظر، (ليكوس)
    The assessment mission found that ex-Séléka elements had taken over most State functions and were acting as civil administrators, tax collectors, police officers and judicial arbiters. UN وتبيَّن لبعثة التقييم أن مقاتلي سيليكا السابقين يضطلعون بمعظم مسؤوليات الدولة، إذ باتوا يقومون بمهام مديري الشؤون المدنية وجباة الضرائب وأفراد الشرطة والمحكِّمين القضائيين.
    SMEs need rules for accounting and reporting that are sufficient for creditors, investors, tax collectors and managers, but are not overly burdensome. UN وتحتاج المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى قواعد للمحاسبة والإبلاغ تكون كافية للدائنين والمستثمرين ومحصلي الضرائب والمدراء، من دون أن تكون مرهقة بشكل مفرط.
    tax collectors are the barnacles under the parasites under the snake. Open Subtitles جامعي الضرائب هي الاوز تحت الطفيليات تحت ثعبان.
    We're tax collectors. Open Subtitles إننا جامعي الضرائب
    I would have to put it very well indeed for the Romans to take away their troops and their procurates, not to mention their tax collectors. Open Subtitles 52,213 يلزمني اجادة التعبير حتى يسحب الرومان كل جنودهم ناهيك عن جباة الضرائب
    Many of these illegal " tax collectors " are armed. UN والعديد من " جباة الضرائب " غير القانونية هؤلاء مسلحون.
    A lack of transparency and the inability to control capital flows have resulted in huge amounts evading developing countries' tax collectors. UN ولقد أدى انعدام الشفافية والعجز عن الحد من تدفقات رأس المال إلى عجز جباة الضرائب في البلدان النامية عن استحصال مبالغ ضخمة.
    Except tax collectors and other beggars. Open Subtitles إلا جباة الضرائب وغيرهم من المتسولين
    Who buys them, tax collectors? Open Subtitles من يشتريهم , جامعوا الضرائب ؟
    In 1998, investigations had begun into the misappropriation of court fees by some 95 registrars, judges and tax collectors. UN 12- وذكرت أنه في عام 1998 بدأت تحقيقات في اختلاس أموال المحاكم من قبل نحو 95 موظفاً من أمناء السجل والقضاة وجباة الضرائب.
    89. As the accounting needs of small and medium-sized enterprises are thought to be different from those of transnational corporations, a project has been designed to identify the financial information that such enterprises need to provide to external users such as banks, investors, potential partners and tax collectors. UN ٩٨- وحيث أنه من المعتقد أن الاحتياجات المحاسبية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تختلف عن احتياجات الشركات عبر الوطنية، فقد تم تصميم مشروع لتحديد المعلومات المالية التي تحتاج هذه المشاريع إلى توفيرها للمستعملين الخارجيين، مثل المصارف والمستثمرين والشركاء المحتملين ومحصلي الضرائب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more