"tax incentives" - Translation from English to Arabic

    • الحوافز الضريبية
        
    • حوافز ضريبية
        
    • والحوافز الضريبية
        
    • للحوافز الضريبية
        
    • وحوافز ضريبية
        
    • بالحوافز الضريبية
        
    • بحوافز ضريبية
        
    • إعفاءات ضريبية
        
    • لحوافز ضريبية
        
    • حوافز مالية
        
    tax incentives, however, are not prime movers in respect of decisions on production location made by multinational companies. UN إلا أن الحوافز الضريبية ليست المحرك الرئيسي لما تتخذه الشركات الدولية من قرارات بشأن مواقع الإنتاج.
    Those tax incentives on local businesses, been stalling for months. Open Subtitles تلك الحوافز الضريبية على الشركات المحلية، تم المماطلة لشهور.
    tax incentives have fostered private giving UN الحوافز الضريبية أدت إلى زيادة التبرعات الخاصة
    This can include tax incentives like credits for children and for parents who choose to be caregivers in the home. UN وقد يشمل ذلك حوافز ضريبية مثل منح قروض للأطفال والآباء الذين يختارون أن يكونوا مقدمي رعاية في المنزل.
    They also provide tax incentives and subsidies for those organizations. UN وتنص أيضا على حوافز ضريبية ومساعدات مالية لهذه المنظمات.
    Use of air pollution regulations, efficiency standards, emission limits, and tax incentives in several countries UN استخدام القواعد المنظمة لتلوث الهواء ومعايير الكفاءة وحدود الانبعاثات والحوافز الضريبية في كثير من البلدان
    IU NonGovernmental Organization (NGO) representative spoke on panel on theme of tax incentives for sustainable development. UN تحدث ممثل عن الاتحاد الدولي والمنظمات غير حكومية في فريق مناقشة معني بموضوع الحوافز الضريبية للتنمية المستدامة.
    tax incentives for training mainly benefit large firms. UN والمستفيد الرئيسي من الحوافز الضريبية المقدمة لأغراض التدريب هو الشركات الكبيرة.
    It was pointed out that tax incentives and a minimum holding period should be equally applied to foreign and domestic investors. UN وأشير إلى أنه ينبغي تطبيق الحوافز الضريبية وفترة الحيازة الدنيا على المستثمرين اﻷجانب والمحليين على قدم المساواة.
    Measures such as tax incentives or target requirements to encourage or enforce training. UN ▪ تدابير مثل الحوافز الضريبية أو الشروط المستهدفة من أجل تشجيع التدريب أو فرضه.
    Many are ordinary Israelis who have been lured to the settlements by tax incentives and a better quality of life. UN فكثيرون منهم إسرائيليون عاديون استهوتهم الحوافز الضريبية والوعود بنوعية حياة أفضل.
    tax incentives to encourage property developers, particularly in the private sector, to implement public housing projects. UN :: الحوافز الضريبية الرامية إلى تشجيع المقاولين العقاريين، ولا سيما القطاع الخاص، على إنجاز برامج السكن الاجتماعي.
    :: generous support mechanisms that range from tax incentives to capability building. UN :: آليات الدعم السخي التي تتراوح بين توفير الحوافز الضريبية وبناء القدرات.
    However, there are no tax incentives for voluntary retirement savings. UN بيد أنها لا تقدم حوافز ضريبية في هذا الصدد.
    Further, the law provided for tax incentives for the employers of persons with disabilities. UN وإضافة إلى ذلك ينص القانون على حوافز ضريبية لأرباب العمل الذين يوظفون أشخاصاً ذوي إعاقة.
    The bill proposes tax incentives for companies that hire former prisoners. UN ويقترح مشروع القانون تقديم حوافز ضريبية للشركات التي توظف سجناء سابقين.
    Transnational corporations should not seek tax incentives that lasted long periods of time. UN وينبغي للشركات عبر الوطنية ألا تسعى للحصول على حوافز ضريبية تدوم فترات طويلة.
    They could also build economic incentives, for instance preferential treatment of cooperatives in public procurement schemes, or tax incentives for the cooperatives themselves or for those buying from cooperatives. UN ويمكن للدول كذلك أن تضع حوافز اقتصادية، مثل المعاملة التفضيلية للتعاونيات في خطط المشتريات العامة، أو حوافز ضريبية للتعاونيات ذاتها أو للجهات التي تشتري من التعاونيات.
    This can be made feasible through tax incentives. UN ويمكن أن يكون ذلك مجديا من خلال منح حوافز ضريبية.
    Use of subsidies and tax incentives: what forms of support are received from the Government and how important are they? UN :: استخدام الإعانات والحوافز الضريبية: ما هي أشكال الدعم المقدمة من الحكومة وما هي أهميتها؟
    tax incentives can stimulate enterprise investments in training. UN ويمكن للحوافز الضريبية أن تشجع استثمارات المؤسسات في ميدان التدريب.
    The Act also includes measures and tax incentives for concerned agencies to increase and provide facilities and housing for persons with disabilities. UN ويتضمن هذا القانون أيضاً تدابير وحوافز ضريبية للوكالات المعنية تهدف إلى زيادة تسهيلات السكن المقدمة للمعوقين.
    In addition, tax incentives and subsidies can also be used to encourage investment. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أيضاً الاستعانة بالحوافز الضريبية والإعانات المالية لتشجيع الاستثمار.
    (d) Special measures to stimulate the expansion of the tourist industry through tax incentives, tax exemptions, credits to public institutions for the construction of hotels and other tourist infrastructure facilities, the creation and maintenance of duty-free zones, free ports, and so on; UN (د) التدابير الخاصة الرامية إلى حفز التوسع في صناعة السياحة عن طريق الأخذ بحوافز ضريبية وإعفاءات ضريبية وتوفير ائتمانات للمؤسسات العامة من أجل تشييد الفنادق ومرافق الهياكل الأساسية السياحية الأخرى، وإنشاء مناطق معفاة من الرسوم الجمركية ومواني حرة والحفاظ عليها، وما إلى ذلك؛
    There were tax exemptions for persons with disabilities and tax incentives for employers who hired them. UN وتوجد إعفاءات ضريبية للأشخاص ذوي الإعاقة وحوافز ضريبية لأرباب العمل الذين يستخدمونهم.
    On the other hand, when FDI is attracted in response to major tax incentives, or as a result of trade policy distortions, without a simultaneous build-up of local capabilities, and without the creation of linkages between foreign affiliates and local firms, there is limited scope for long-term benefits of FDI. UN ومن ناحية أخرى، فعندما تُجتذب الاستثمارات المباشرة الخارجية استجابة لحوافز ضريبية كبيرة، أو نتيجة اختلالات في السياسات التجارية، ودون أن يتزامن ذلك مع بناء القدرات المحلية، ودون إقامة الصلات بين فروع الشركات الأجنبية والشركات المحلية، فإن الفوائد الطويلة الأمد المتحققة من الاستثمارات المباشرة الخارجية تصبح محدودة النطاق.
    She also wondered whether there were any financial or tax incentives associated with certification as a family-friendly company. UN وتساءلت إن كانت هناك أي حوافز مالية أو ضريبية مرتبطة بإصدار شهادة للشركة بأنها شركة مؤاتية للأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more