"tax law" - Translation from English to Arabic

    • قانون الضرائب
        
    • القانون الضريبي
        
    • قانون ضريبة
        
    • وقانون الضرائب
        
    • قوانين الضرائب
        
    • القوانين الضريبية
        
    • للقوانين الضريبية
        
    • قسم الضرائب
        
    • والقانون الضريبي
        
    • لقانون الضرائب
        
    Tax treaties are no different from domestic tax law in this regard. UN ولا تختلف المعاهدات الضريبية عن قانون الضرائب الداخلي في هذا الصدد.
    I'm pretty sure those documents were about French tax law. Open Subtitles أنا متأكد كانت تلك الوثائق حول قانون الضرائب الفرنسي.
    A number of countries do not have any special cooperative legislation and cooperatives are subject to general laws such as tax law, competition law, labour law and land law governing all business organizations. UN وهناك عدد من البلدان ليس لديه أي تشريع خاص بالتعاونيات، وتخضع التعاونيات فيه للقوانين العامة التي تنظم جميع منظمات اﻷعمال التجارية مثل قانون الضرائب وقانون المنافسة وقانون العمل وقانون اﻷراضي.
    An undefined term, however, may have more than one meaning for purposes of a country's tax law. UN غير أن أي مصطلح لم يرد تعريفه قد يكون له أكثر من معنى لأغراض القانون الضريبي للبلد.
    It means the direct or indirect violation of tax law. UN ويُقصد به مخالفة القانون الضريبي بشكل مباشر أو غير مباشر.
    The income tax law requires landlords to pay the Government withholding tax, but there is no mechanism in place to ensure compliance. UN ويفرض قانون ضريبة الدخل على أصحاب المنازل أن يدفعوا للحكومة ضريبة مقتطعة ولكن لا توجد آلية لضمان التنفيذ.
    Has published books and articles on tax law and double taxation treaties. UN ونشر كتبا ومقالات عن قانون الضرائب واتفاقات الازدواجية الضريبية.
    Internal Revenue Department has taken action on the offenders under the Union of Myanmar tax law. UN وقد اتخذت إدارة الإيرادات الداخلية إجراءات ضد الجناة بموجب قانون الضرائب في اتحاد ميانمار.
    He reminded the lawmakers that his predecessor had submitted legislation to the Fono that would delete child tax from local tax law, but that it had been rejected. UN وذكَّر الحاكم أعضاء الهيئة التشريعية بأن سلفه كان قد قدم مشروع قانون إلى مجلس الفونو يلغي ضريبة الأطفال من قانون الضرائب المحلية، ولكن المشروع رُفض.
    The Internal Revenue Service (IRS) administers the federal tax law requirements that apply to tax-exempt organizations. UN وتقوم دائرة الإيرادات الداخلية بتطبيق متطلبات قانون الضرائب الاتحادي التي تنطبق على المنظمات المعفاة من الضرائب.
    Art 31 of the income tax law states that bribes or similar expenses cannot, under any circumstances, be deductible. UN وتقضي المادة 31 من قانون الضرائب على الدخل بعدم جواز خصم الرشاوى أو النفقات المماثلة تحت أيِّ ظرف.
    We're looking for a few small tweaks in federal tax law concerning independent contractors, which brings us to our very own mover and shaker, Open Subtitles نحن ننظر إلى بعض التحسنات الصغيرة في قانون الضرائب الحكومي المتعلق بالمتعاقدين المستقلين وهذا يأخذنا إلى ناقلنا ومحفزنا
    That man could make tax law sound sexy. Open Subtitles ذلك الرجل يستطيع أن يجعل قانون الضرائب يبدو مثيراً
    According to the Guam Organic Law, United States tax law applies to Guam. UN فوفقا للقانون الأساسي لغوام، يسري القانون الضريبي للولايات المتحدة على غوام.
    International tax law Degree, University of Stockholm, Sweden UN إجازة في القانون الضريبي الدولي، جامعة ستوكهولم، السويد
    It means the direct or indirect violation of tax law. UN ويُقصد به مخالفة القانون الضريبي بشكل مباشر أو غير مباشر.
    :: The ordinary meaning of the term, as compared to the meaning under domestic tax law UN :: المعنى العادي للمصطلح، بالمقارنة مع المعنى في إطار القانون الضريبي الداخلي
    The personal income tax law defines a dependant for whom a deduction may be made as a child for whom the family receives an allowance. UN والشخص المُعال الذي يستحق خصماً ضريبياً بمفهوم قانون ضريبة الدخل هو الطفل الذي تحصل الأسرة على استحقاقات عنه.
    Further work would be needed in areas such as penal law and tax law. UN وسيتعين القيام بمزيد من العمل في مجالات مثل قانون العقوبات وقانون الضرائب.
    :: Exchange information about national tax laws and contribute to the harmonization and coordination respectively of tax law in Europe UN :: تبادل المعلومات بشأن القوانين الضريبية الوطنية والإسهام في مواءمة وتنسيق قوانين الضرائب على التوالي في أوروبا
    TNCs are thus expected to abide by a country's tax law and to meet their tax obligations in good faith. UN وبالتالي يُتوقع من الشركات عبر الوطنية أن تمتثل للقوانين الضريبية للبلدان وأن تفي بالتزاماتها الضريبية بحُسن نية.
    Name three associates in tax law. Open Subtitles أعطني ثلاثة موظفين في قسم الضرائب
    In 2008, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) welcomed the adoption of legislative amendments in the area of electoral law, tax law, penal law, reproductive rights and the social welfare system to promote gender equality and the advancement of women. UN 3- في عام 2008، رحبت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة باعتماد تعديلات تشريعية في مجال القانون الانتخابي والقانون الضريبي وقانون العقوبات والحقوق الإنجابية ونظام الرعاية الاجتماعية، وهي تعديلات تهدف إلى تعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة(12).
    The IRS may deny an organization's application for tax-exempt status, or revoke its existing tax-exempt status, if the organization does not comply with federal tax law. UN :: ويجوز لدائرة الإيرادات الداخلية أن ترفض طلب إحدى المنظمات بالحصول على مركز الإعفاء من الضرائب، أو أن تلغي مركزها القائم بهذه الصفة إذا لم تمتثل المنظمة لقانون الضرائب الاتحادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more