"tax structures" - Translation from English to Arabic

    • الهياكل الضريبية
        
    • والهياكل الضريبية
        
    Energy efficiency could be stimulated through the rationalization of tax structures and appropriate pricing. UN ويمكن حفز كفاية استهلاك الطاقة من خلال ترشيد الهياكل الضريبية والتسعير المناسب.
    Possible options would include enhancing efforts to raise tax revenue by broadening tax bases, making tax structures more progressive, improving the efficiency of tax administration and introducing creative revenue policies to increase available resources. UN وتشمل الخيارات الممكنة تعزيز الجهود لزيادة الإيرادات الضريبية من خلال توسيع الأوعية الضريبية، وجعل الهياكل الضريبية أكثر تركيزا على التصاعدية، وتحسين كفاءة الإدارة الضريبية، ووضع سياسات دخل مبتكرة لزيادة الموارد المتاحة.
    In many countries, Mr. Jomo pointed out, improving tax administration and reforming tax structures was crucial to enhance domestic resource mobilization and fiscal space. UN وأشار السيد جومو إلى أن تحسين إدارة الضرائب وإصلاح الهياكل الضريبية أمران حاسمان في تعزيز تعبئة الموارد المحلية وتقوية الحيز المالي في عدة بلدان.
    Wide differences in national tax systems are encouraging the transfer of resources away from countries, with progressive tax structures towards tax havens and countries using taxes as incentives. UN وتشجع الاختلافات الكبيرة في النظم الضريبية الوطنية على نقل الموارد من البلدان ذات الهياكل الضريبية التصاعدية إلى الملاذات الضريبية والبلدان التي تستخدم للضرائب كحوافز.
    UNDP aims to support countries in preparing competitive assessment reports on exports and in developing policies and strategies to gain access to global markets, taking stock of openness to trade, tax structures, adequate infrastructure, transparency and accountability as well as the protection of property rights. UN ويرمي البرنامج اﻹنمائي إلى دعم البلدان في إعداد تقارير تقييم تنافسية عن الصادرات وفي وضع سياسات واستراتيجيات للتمكن من الوصول إلى اﻷسواق العالمية، تقوم على استعراض الانفتاح أمام التجارة، والهياكل الضريبية والهياكل اﻷساسية الوافية، والشفافية والمساءلة فضلا عن حماية حقوق الملكية.
    For example, broad-based tax systems with simple tax structures and few exemptions can increase the effectiveness of revenue collection, and thereby increase the availability of resources. UN فعلى سبيل المثال، يمكن لنظم الضرائب العريضة ذات الهياكل الضريبية البسيطة وذات الاستثناءات القليلة أن تزيد فعالية جباية اﻹيرادات وأن تزيد بالتالي توافر الموارد.
    Given the underdeveloped tax structures characteristic of countries in the region, the fiscal impact of lost import duties is another consideration. UN ونظرا لما تتسم به الهياكل الضريبية من تخلُّف في بلدان المنطقة، فقد تفاقم التأثير الضريبي الناشئ عن فقد الضرائب على الواردات.
    Tax revenue can be enhanced through a greater rationalization of tax structures and a more vigorous enforcement of taxes to eliminate or minimize tax avoidance and evasion. UN ويمكن تحسين اﻹيرادات من الضرائب عن طريق المزيد من ترشيد الهياكل الضريبية وتعزيز إنفاذ جمع الضرائب للتقليل من تجنب دفعها أو تقليله إلى أدنى حد ممكن.
    For example, broad-based tax systems with simple tax structures and few exemptions can increase the resources available for the country as a whole and allow more room for experimenting with alternative forms of social service delivery, including funding services delivered by private sector or non-governmental organizations. UN وعلى سبيل المثال، فإن نظم الضرائب العريضة القاعدة ذات الهياكل الضريبية البسيطة واﻹعفاءات القليلة يمكن أن تزيد من الموارد المتاحة للبلد ككل وتسمح بمجال أوسع لتجربة أشكال بديلة لتقديم الخدمات الاجتماعية، بما في ذلك تمويل الخدمات التي يقدمها القطاع الخاص أو المنظمات غير الحكومية.
    Marginal changes are often preferred over major structural changes, even when the latter are clearly preferable. That perpetuates inefficient tax structures and negatively impacts the capacity of Governments to mobilize adequate domestic resources to achieve and sustain growth and development. UN وفي الغالب، يفضل إجراء تغييرات طفيفة على إجراء تغييرات هيكلية رئيسية، حتى عندما يفضل اتباع تلك الأخيرة، التي من شأنها أن تجعل الهياكل الضريبية غير فعالة وتؤثر سلبا على قدرة الحكومات على تعبئة موارد محلية كافية لتحقيق النمو والتنمية واستدامتهما.
    We also call for correcting market failures and distortions through such initiatives as reflecting the costs of environmental degradation in national accounts, introducing payments for ecosystem services, phasing out environmentally harmful subsidies, and reforming tax structures to promote environmentally beneficial action. UN كما أننا ندعو إلى تصويب أوجه الخلل وتشوهات السوق من خلال مبادرات توضح تكلفة التردي البيئي في الحسابات الوطنية، والأخذ بنظام دفع مقابل مادي لخدمات النظام الإيكولوجي، والإلغاء التدريجي للإعانات الضارة بيئياً، وإصلاح الهياكل الضريبية لتعزيز التدابير المفيدة بيئياً.
    :: Enhancing technical assistance for national capacity-building with respect to policy-making regarding private international flows: Among the specific focuses of technical assistance in this regard are human and institutional capacity-building, entrepreneurship, networking, investment promotion, tax constraints, improving corporate tax structures, business law and better data collection, especially in least developed countries. UN :: تعزيز المساعدة التقنية لبناء القدرات الوطنية فيما يتصل برسم السياسة في مجال التدفقات الدولية الخاصة: من بين مجالات التركيز الخاص للمساعدة التقنية في هذا الميدان بناء القدرات البشرية والمؤسسية، ومباشرة المشاريع، وتكوين الشبكات، وتشجيع الاستثمار، والقيود الضريبية، وتحسين الهياكل الضريبية للشركات، وقانون الأعمال التجارية، وتحسين جمع البيانات، ولا سيما في أقل البلدان نموا.
    Likewise, policymakers should be revamping incoherent and inconsistent tax structures that are riddled with unfair exemptions. And they should be pursuing immigration reform to overhaul a system that penalizes talent, encourages malfeasance, and, as illustrated by the thousands of migrants who have drowned in the Mediterranean Sea in recent years while trying to reach Europe, often leads to human tragedy. News-Commentary وعلى نحو مماثل، يتعين على صانعي السياسات أن يعملوا على تجديد الهياكل الضريبية غير المتماسكة وغير المتناسقة التي تشوبها استثناءات غير عادلة. وينبغي لهم أن يتابعوا إصلاح الهجرة لترميم النظام الذي يعاقب المواهب، ويشجع المخالفة، وكثيراً ما يؤدي إلى مأساة إنسانية، كما يتضح من آلاف المهاجرين الذين غرقوا في البحر الأبيض المتوسط في السنوات الأخيرة أثناء محاولتهم الوصول إلى أوروبا.
    (a) Reforming pricing policies and tax structures that distort the sustainable use of energy and subsequent investment decisions; UN )أ( اصلاح سياسات التسعير والهياكل الضريبية التي تشوه الاستخدام المستدام للطاقة والقرارات الاستثمارية اللاحقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more