"tax systems" - Translation from English to Arabic

    • النظم الضريبية
        
    • نظم الضرائب
        
    • نظم ضريبية
        
    • الأنظمة الضريبية
        
    • أنظمة ضريبية
        
    • النُظم الضريبية
        
    • والنظم الضريبية
        
    • نظم الضريبة
        
    • نظمها الضريبية
        
    • بالنظم الضريبية
        
    • بنظم ضريبية
        
    • أنظمة ضريبة
        
    • نظام ضريبي
        
    • نظما ضريبية
        
    • للنظم الضريبية
        
    Their appointment reflects adequate equitable geographical distribution, representing different tax systems. UN ويعكس تعيينهم توزيعا جغرافيا عادلا ملائماً يمثل النظم الضريبية المختلفة.
    Their appointment reflects adequate equitable geographical distribution, representing different tax systems. UN ويعكس تعيينهم توزيعا جغرافيا عادلا ملائماً يمثل النظم الضريبية المختلفة.
    Their appointment reflects adequate equitable geographical distribution, representing different tax systems. UN ويعكس تعيينهم توزيعا جغرافيا عادلا ملائماً يمثل النظم الضريبية المختلفة.
    For instance, official development assistance should be used to strengthen tax systems and address the skewed distribution of foreign direct investment flows. UN إذ يجب على سبيل المثال، أن تستخدم المساعدة الإنمائية الرسمية لتعزيز نظم الضرائب ومعالجة اعوجاج توزيع تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Switzerland will continue to support developing countries in their efforts to create effective tax systems. UN وستواصل سويسرا دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى إنشاء نظم ضريبية فعالة.
    We need to raise and allocate more domestic resources and revenues through improved tax systems and financing mechanisms. UN فنحن بحاجة إلى تعبئة وتخصيص موارد وإيرادات محلية أكبر من خلال تحسين الأنظمة الضريبية وآليات التمويل.
    The approach in the United Nations was fully comparable to and compatible with the approaches of national tax systems. UN والنهج المتبع في الأمم المتحدة يضاهـي النهج المتبعـة في النظم الضريبية الوطنية ويتوافق معها على نحو تام.
    Their appointment reflects adequate equitable geographical distribution, representing different tax systems. UN ويعكس تعيينهم توزيعا جغرافيا عادلا ملائماً يمثل النظم الضريبية المختلفة.
    We will undertake these efforts with an overarching view to make tax systems more propoor. UN وسنبذل هذه الجهود لتحقيق هدف شامل هو جعل النظم الضريبية أكثر مراعاة لمصالح الفقراء.
    We will undertake these efforts with an overarching view to make tax systems more propoor. UN وسنبذل هذه الجهود لتحقيق هدف شامل هو جعل النظم الضريبية أكثر مراعاة لمصالح الفقراء.
    We will undertake these efforts with an overarching view to make tax systems more pro-poor. UN وسنبذل هذه الجهود لتحقيق هدف شامل هو جعل النظم الضريبية أكثر مراعاة لمصالح الفقراء.
    :: Regulate tax systems for a more equitable distribution of public funds UN :: تنظيم النظم الضريبية من أجل تحقيق توزيع أكثر إنصافا للأموال العامة
    The complexity of such tax systems make their transparency, unambiguity, predictability, coherence and fairness a necessity for investors. UN والتعقيد الذي تتسم به نظم الضرائب يجعل شفافيتها وعدم غموضها وقابليتها للتنبؤ وترابطها وعدالتها أمورا ضرورية للمستثمرين.
    One problematic element in the administration of national tax systems is the discretionary powers given to tax officials. UN ومن مشكلات إدارة نظم الضرائب الوطنية يُمنح لمسؤولي الضرائب من سلطات تقديرية استنسابية.
    He noted that tax systems must be robust in the face of tax avoidance and evasion activities, but also must not provide a disincentive for beneficial investment. UN وأشار إلى أن نظم الضرائب يجب أن تكون قوية في مواجهة أنشطة تجنب الضرائب والاحتيال الضريبي، ولكن يجب أيضا ألا تكون مثبطة للاستثمار المفيد.
    And Africa should be assisted in establishing better tax systems and broadening the tax base. UN كما ينبغي مساعدة أفريقيا على وضع نظم ضريبية أفضل وتوسيع القاعدة الضريبية.
    Necessary measures would include creating effective tax systems, tackling the scourge of corruption, addressing tax havens and tax evasion, and helping to create an investment-friendly environment. UN ومن التدابير اللازمة استحداث نظم ضريبية فعالة، ومعالجة آفة الفساد، والتصدي للملاذات الضريبية والتهرب من دفع الضرائب، والمساعدة على تهيئة بيئة مواتية للاستثمار.
    To support government efforts to establish rational tax systems and sound financial administration. UN ودعم جهود الحكومات الرامية إلى إنشاء نظم ضريبية رشيدة وإدارة مالية سليمة.
    tax systems remain almost entirely indirect and based on flat rates that lump low incomes with high incomes. UN وتبقى الأنظمة الضريبية غير مباشرة في معظمها ترتكز علىوتستند إلى المعدلات ضريبية غير تصاعدية وولا تتميز بين الدخل المنخفض والدخل المرتفع.
    The members are to be drawn from the fields of tax policy and tax administration and selected to reflect an adequate equitable geographical distribution, representing different tax systems. UN ويؤخذ الأعضاء من مجالات السياسات الضريبية والإدارة الضريبية، ويجري اختيارهم بطريقة تعكس درجة مناسبة من الإنصاف في التوزيع الجغرافي وبحيث يمثلون أنظمة ضريبية مختلفة.
    75. tax systems can create and perpetuate gender inequalities. UN 75 - ويمكن أن تؤدي النُظم الضريبية إلى تفاقم حالات اللامساواة بين الجنسين.
    Appropriate tax policies, modernized, transparent and equitable tax systems, effective tax administrations, broadening of the tax base and combating tax evasion are central elements in raising public revenues. UN وتشكل السياسات الضريبية الملائمة، والنظم الضريبية الحديثة المتسمة بالشفافية والإنصاف، والإدارة الضريبية الفعالة، وتوسيع القاعدة الضريبية ومكافحة التهرب الضريبي عناصر أساسية لزيادة الإيرادات العامة.
    Over time, the shifting of taxation towards labour incomes had generated regressive tax systems, a tendency that could be reversed only through international cooperation. UN ومع مرور الزمن، أدى التحول في فرض الضرائب إلى الدخول المتأتية من العمالة إلى ظهور نظم الضريبة التنازلية، وهو اتجاه لا يمكن عكسه إلا من خلال التعاون الدولي.
    Indeed many donors are vociferous in urging developing countries to cut back on exemptions in their wider tax systems. UN والواقع أن الكثير من المانحين يجاهرون بحث البلدان النامية على الحد من الإعفاءات في نظمها الضريبية الأوسع.
    (k) Urge international and regional organizations to improve the quality and consistency of statistics on the tax systems of developing countries. UN (ك) حث المنظمات الدولية والإقليمية على تحسين جودة واتساق الإحصاءات المتعلقة بالنظم الضريبية في البلدان النامية.
    Measures to correct deficits or surpluses, where necessary, should be combined with tax systems that were not onerous on the poor and middle classes. UN وينبغي أن تقترن التدابير التي تستهدف تصحيح حالات العجز والفوائض، عند الاقتضاء بنظم ضريبية لا تثقل كاهل الطبقات الفقيرة والمتوسطة.
    Although those measures improved compliance, enhanced equity and reduced distortions stemming from the existence of complex and inefficient tax systems, they may not necessarily contribute directly to implementation of the goals of the United Nations Millennium Declaration. UN وفي حين تستهدف هذه التدابير تحسين الامتثال وتعزيز أوجه الإنصاف والحد من التشوهات الناجمة من وجود أنظمة ضريبة معقدة وغير فعالة فقد لا تساهم بالضرورة بشكل مباشر في تحقيق أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    Another major source of revenue is taxation, although it is important to design tax systems that do not interfere with overall economic growth. UN والمصدر الكبير الأخر للدخل هو فرض الضرائب، على الرغم من أنه من المهم وضع نظام ضريبي لا يتعارض مع النمو الاقتصادي العام.
    As a result, many Governments take the path of least resistance, developing tax systems that allow them to exploit whatever options are available rather than establishing rational, modern and efficient tax systems. UN ونتيجة لذلك، تأخذ العديد من الحكومات السبيل الذي يتسم بمقاومة أقل، وتضع نظما ضريبية تمكنها من استغلال الخيارات المتاحة لها بدلا من وضع نظم ضريبية رشيدة وحديثة وفعالة.
    The Commission noted that higher net salaries for dependency status were also the result of the tax systems of most countries. UN ولاحظت اللجنة أن ارتفاع المرتبات الصافية في حالة الإعالة هو أيضا نتيجـة للنظم الضريبية لمعظم البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more