"tax-free" - Translation from English to Arabic

    • معفاة من الضرائب
        
    • المعفاة من الضرائب
        
    • معفاة من الضريبة
        
    • معفى من الضرائب
        
    • المعفى من الضريبة
        
    • بدون ضرائب
        
    • لا يعتمد على
        
    • لا يقوم على
        
    • دون ضرائب
        
    • بدون ضريبة
        
    • الإعفاء من الضريبة
        
    • معفية
        
    • للضريبة
        
    :: Receive and process applications for purchase of tax-free goods UN :: تلقي وتجهيز الطلبات لشراء السلع معفاة من الضرائب
    :: Receive and process applications for purchase of tax-free goods UN :: تلقي وتجهيز الطلبات لشراء السلع معفاة من الضرائب
    CEDAW noted that the working conditions of women, particularly in the tax-free zones, contravened article 11 of the Convention. UN ولاحظت اللجنة أن ظروف عمل المرأة، ولا سيما في المناطق المعفاة من الضرائب تخالف المادة 11 من الاتفاقية.
    The Committee calls upon the State party to promote the adoption of a code of ethics for investors, including in the tax-free zones. UN واللجنة تدعو الدولة الطرف إلى العمل على اعتماد قانون الأخلاقيات للمستثمرين، بما في ذلك في المناطق المعفاة من الضرائب.
    The family allowance is tax-free and paid completely independently of the parents' or the child's own income. UN وعلاوة الأسرة تكون معفاة من الضريبة وتُدفع بصورة مستقلة عن الدخل الخاص للوالدين أو للطفل.
    The Administration noted that the employee had obtained tax-free gasoline valued at about $1,175. UN وأشارت الإدارة إلى أن الموظف حصل على بنزين معفى من الضرائب بقيمة 175 1 دولارا.
    160. Family Income Supplement (FIS) is a tax-free benefit for working families with or without children. UN ومخصصات استكمال دخل الأسرة هي إعانة معفاة من الضرائب تحصل عليها الأسر العاملة التي تعول أو لا تعول أطفالا.
    Refunds paid for medical expenses are tax-free. UN والمبالغ المسترجعة من النفقات الطبية معفاة من الضرائب.
    :: Receive and process applications for tax-free vehicles UN :: تلقي وتجهيز الطلبات لشراء مركبات معفاة من الضرائب
    :: Receive and process applications for tax-free vehicles UN :: تلقي وتجهيز الطلبات لشراء مركبات معفاة من الضرائب
    Payments made according to the Disability Employment Act are also tax-free. UN كذلك فإن المدفوعات المقدمة وفاً لقانون توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة معفاة من الضرائب.
    The Committee calls upon the State party to promote the adoption of a code of ethics for investors, including in the tax-free zones. UN واللجنة تدعو الدولة الطرف إلى العمل على اعتماد قانون الأخلاقيات للمستثمرين، بما في ذلك في المناطق المعفاة من الضرائب.
    I'm sure it had absolutely nothing to do with my tax-free medical pension. Open Subtitles للمصاريف الطبية من معاش التقاعد المعفاة من الضرائب
    The most successful cults have acquired billions of tax-free dollars on the backs of women and girls who, when leaving these organizations have meagre or no resources or group retirement benefits. UN وتحصل أنجح الفرق على بلايين الدولارات المعفاة من الضرائب على حساب النساء والفتيات اللاتي لا يكون لديهن، عندما يتركن هذه المنظمات، إلا موارد ضئيلة إن وجدت، أو استحقاقات التقاعد من الجماعة.
    198. Within Europe, Switzerland's tax-free zones, or Freilagers, offer a major route into cutting centres. UN 198- وفي أوروبا، تتيح المناطق المعفاة من الضرائب في سويسرا طريقا رئيسيا إلى مراكز صقل الماس.
    It would be helpful to know what proportion of the cost increase was attributable to security-related design features and whether the plan to issue tax-free bonds to finance construction would go ahead and how that would affect the cost. UN وأضافت أن من المفيد معرفة أي نسبة من التكاليف الزائدة تعزى إلى جوانب التصميم المتعلقة بالأمن، وما إذا كانت خطة إصدار سندات معفاة من الضريبة لتمويل عملية البناء سيجري العمل بها وكيف سيؤثر ذلك على التكلفة.
    Provisions in the bill provide the legislators with a tax-free salary. UN وتعطي أحكام القانون للمشرّعين مرتباً معفى من الضرائب.
    tax-free purchase of petrol UN شراء البنزين المعفى من الضريبة
    Every month, you deposit part of your salary into your 401k, and the company matches it, tax-free. Open Subtitles خلال كل شهر، تودعين جزءاً من راتبكِ إلى الـ 401ك الخاصة بكِ و الشركة تضع مالاً مساوي له، بدون ضرائب
    Public work, recently renamed " civic obligations " , required by law of all men and women between 15 and 65 years of age, is partly a relic of the society created by the mutineers and partly a necessity born of the basically tax-free economy. UN وتعتبر الأشغال العامة، التي أصبح يطلق عليها الواجبات المدنية، والتي يفرضها القانون على جميع الرجال والنساء بين سن 15 و 65 عاما، من مخلفات المجتمع الذي أنشأه المتمردون من جهة، وضرورة ناشئة عن اقتصاد لا يعتمد على الضرائب من جهة أخرى.
    Public work, which by law is required of all men and women between 16 and 65 years of age, is partly a relic of the society created by the mutineers and partly a necessity born of the basically tax-free economy. UN وتعتبر الأشغال العامة، التي يلزم بها القانون الرجال والنساء ما بين سن 16 و 65 عاما، من مخلفات المجتمع الذي أنشأه المتمردون من جهة وضرورة ناشئة عن الاقتصاد الذي لا يقوم على الضرائب أساسا من جهة أخرى.
    The goods are then sold tax-free in local markets and the profits are shared between Ugandan officials and their Congolese counterparts. UN ثم تباع البضائع دون ضرائب في الأسواق المحلية ويتقاسم الأرباح المسؤولون الأوغنديون ونظراؤهم الكونغوليون.
    Perhaps if I'd upgraded to brothels and gambling dens where everything is tax-free... Open Subtitles ربما إذا طورت المستوى إلى بيوت الدعارة وأوكار المقامرة حيث كل شيء بدون ضريبة
    The income tax-free amount of annual income is EK 6,000. UN ويبلغ حد الإعفاء من الضريبة على الدخل السنوي 000 6 كرونة إستونية؛
    He is also known to have bartered tax-free motorcycles in exchange for SPLA weapons. UN كما يعرف عنه أيضا أنه قايض دراجات بخارية معفية من الضرائب مقابل أسلحة للجيش الشعبي لتحرير السودان.
    Women who are not entitled to sick pay during their maternity leave from compulsory health insurance are granted a one-time tax-free maternity allowance from State funds. UN 121- تمنح النساء اللاتي لا يحق لهن الحصول على إجازة مرضية مدفوعة الأجر من التأمين الصحي الإلزامي أثناء إجازة أمومتهن، لمرةٍ واحدة ومن أموال الدولة، بدل أمومة لا يخضع للضريبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more