"taxable" - English Arabic dictionary

    "taxable" - Translation from English to Arabic

    • الخاضع للضريبة
        
    • الخاضعة للضريبة
        
    • الخاضع للضرائب
        
    • خاضعة للضريبة
        
    • الخاضعة للضرائب
        
    • خاضعة للضرائب
        
    • تخضع للضريبة
        
    • خاضع للضريبة
        
    • خاضعا للضريبة
        
    • يخضع للضريبة
        
    • خاضعا للضرائب
        
    • إخضاعها للضريبة
        
    • الخاضع للاقتطاع الضريبي
        
    • إخضاعه للضريبة
        
    • لضريبة
        
    The Committee also recommends that the State party reconsider its decision to increase the taxable portion of the pension. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بإعادة النظر في قرارها المتعلق بزيادة الجزء الخاضع للضريبة من المعاش التقاعدي.
    The Committee also recommends that the State party reconsider its decision to increase the taxable portion of the pension. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بإعادة النظر في قرارها المتعلق بزيادة الجزء الخاضع للضريبة من المعاش التقاعدي.
    This sum distrained by the Forestry Service corresponds to a major share of the authors' taxable income. UN وهذا المبلغ الذي تطلب دائرة الأحراج دفعه يمثل قسطاً كبيراً من دخل صاحبي البلاغ الخاضع للضريبة.
    The benefits arising from a voluntary insurance are not included in taxable income. UN والمستحقات المترتبة عن التأمين الاختياري ليست مدرجة في الإيرادات الخاضعة للضريبة.
    The national pension insurance contribution for the person insured is 1.55 penni per each markka of taxable income. UN ويبلغ الاشتراك في المعاش الوطني للشخص المؤمن عليه ٥٥,١ من البنيات لكل ماركا من الدخل الخاضع للضرائب.
    Profits arising at the time of the granting would be taxable on a residence basis unless they were attributable to a permanent establishment situated in the other Contracting State. UN وتكون الأرباح المحققة وقت منح الترخيص خاضعة للضريبة على أساس الإقامة إلا إذا أمكن إسنادها إلى منشأة دائمة تقع في الدولة المتعاقدة الأخرى.
    Such deductions are capped at 50 per cent of first category tax for donations that do not exceed 4.5 per cent of net taxable income. UN وتخضع التخفيضات لسقف نسبته 50 في المائة من الضرائب على إيرادات الفئة الأولى، على ألا تتجاوز نسبة الهبات 4.5 في المائة من الإيرادات الخاضعة للضرائب.
    Both women and men are eligible to a number of allowances deductible from the taxable income of taxpayers. UN ولكل من المرأة والرجل الحق في عدد من الخصومات الضريبية التي تسري على الدخل الخاضع للضريبة.
    The tax authorities therefore attempted, based on the legal definition of earned income, to include as part of taxable income tips paid by third parties to staff working in casinos. UN فقد سعت إدارة الضرائب، على أساس التعريف القانوني لدخل العمل إلى إدراج الإكراميات التي تمنحها أطراف ثالثة إلى موظفي الكازينوهات باعتبارها عنصراً من عناصر الدخل الخاضع للضريبة.
    Right to deduct 100% of capital expenditure from taxable income in the year in which it is incurred UN الحق في طرح 100 في المائة من النفقات الرأسمالية من الدخل الخاضع للضريبة في السنة التي يتحقق فيها ذلك الدخل
    For the latter, however, the allowances depend in taxable income and are funded by the cantons. UN إلا أن الإعانات التي تُمنح لهؤلاء تتوقف على الدخل الخاضع للضريبة وتموَّل من الكانتونات.
    However, the Tax Authorities did not agree to deduct the expenses paid for childcare from the taxable income. UN ومع ذلك، لم توافق سلطات الضرائب على أن تستقطع المصروفات المسدّدة لرعاية الأطفال من الدخل الخاضع للضريبة.
    This 1.5 per cent now remains with the tax payers and is included in taxable income. UN وهذه النسبة 1.5 في المائة تظل الآن مع دافعي الضرائب وتدرج في الدخل الخاضع للضريبة.
    Saved premiums and benefits received can therefore at most affect taxable assets. UN لذا، فقد تؤثر الأقساط المدخرة والمستحقات المتلقاة، على أبعد تقدير، على الأصول الخاضعة للضريبة.
    The United States exempts employer contributions to health insurance from the taxable income of the employee. UN فالولايات المتحدة تخصم أقساط تأمينهم الصحي المستحقة على رب العمل من إيراداتهم الخاضعة للضريبة.
    Social insurance contributions and the corresponding taxes will be deducted from taxable remuneration or pensions. UN وتخصم اشتراكات الضمان الاجتماعي والضرائب المقابلة لها من الأجور أو المعاشات التقاعدية الخاضعة للضريبة.
    The national pension insurance contribution is 2.55 penni per each markka of taxable income in municipal taxation. UN ويبلغ الاشتراك في المعاش الوطني في الضرائب البلدية ٥٥,٢ من البنيات لكل ماركا من الدخل الخاضع للضرائب.
    Profits arising at the time of the granting would be taxable on a residence basis unless they were attributable to a permanent establishment situated in the other Contracting State. UN وتكون الأرباح المحققة وقت منح الترخيص خاضعة للضريبة على أساس الإقامة إلا إذا أمكن إسنادها إلى منشأة دائمة تقع في الدولة المتعاقدة الأخرى.
    They recognized, however, that considerable difficulties were involved in determining a taxable profit in such a situation and allocating the profit to the various countries concerned in the course of the operation of ships in international traffic. UN ولكنها اعترفت مع هذا بوجود صعوبات هائلة في تحديد الأرباح الخاضعة للضرائب في هذه الحالة وتحديد حصة مختلف البلدان المعنية من هذه الأرباح في سياق تشغيل السفن في النقل الدولي.
    However, it has also led many countries to take advantage of opportunities to attract taxable bases from other countries to themselves and indulge in unfair tax competition. UN غير أن هذا دفع أيضا العديد من البلدان إلى اغتنام الفرص لاجتذاب قواعد خاضعة للضرائب من بلدان أخرى إليها والدخول في منافسة ضريبية غير عادلة.
    In addition, if the non-resident stays in the source country for at least 183 days and furnishes services there, then the income derived from those services is taxable by the source country. UN وبالإضافة إلى ذلك، إذا بقي غير المقيم في بلد المصدر لمدة لا تقل عن 183 يوما وقدم خدمات هناك، فإن الإيرادات المتأتية من تلك الخدمات تخضع للضريبة من قبل بلد المصدر.
    Bootlegging, gambling, extortion... that money is all taxable. Open Subtitles .. تهريب، ومقامرة، و إبتزاز كل ذلك المال خاضع للضريبة
    Therefore, it would be taxable under article 6 of the Model if the asset was an immovable property. UN وبناء عليه، يكون هذا الدخل خاضعا للضريبة بموجب المادة 6 من الاتفاقية النموذجية إذا كان الأصل ممتلكات غير منقولة.
    It will be taxable only when the activity qualifies for the permanent establishment test. UN وهذا الدخل لا يخضع للضريبة إلا عندما يجتاز النشاط اختبار المؤسسة الدائمة.
    Until 1994, the maternity allowance was 75 per cent of the pregnant woman's average salary, but was not taxable. UN وحتى عام 1994 كان بدل الأمومة 75 في المائة من متوسط أجر الحامل، ولم يكن خاضعا للضرائب.
    7.2 The Committee notes the authors' arguments that they are discriminated against vis-à-vis the members of other professions because they alone pay taxes on their tips; that tips are given by customers purely out of generosity and that they can therefore be regarded as charitable donations; that such tips cannot, strictly speaking, be considered as pay and are therefore not taxable. UN 7-2 وتحيط اللجنة علماً بحجج أصحاب البلاغ ومؤداها أنهم تعرضوا للتمييز مقارنة بمهن أخرى إذ إنهم يدَّعون أنهم هم وحدهم من يدفعون ضرائب على الإكراميات التي يتلقونها وأن هذه الإكراميات لا تعدو كونها تفضّلاً من الزبائن وأنها من ثم تشبه الهبات ذات الهدف الاجتماعي وأنه لا يمكن اعتبارها أجراً في واقع الأمر ولا يمكن من ثم إخضاعها للضريبة.
    219. In 1998, the health insurance contribution of the insured was 1.5 per cent of taxable earnings. UN 219- وفي عام 1998، بلغت اشتراكات التأمين الصحي للمؤمن عليهم 1.5 في المائة من الدخل الخاضع للاقتطاع الضريبي.
    If income from technical and other services is not considered to be income from carrying on business dealt with under article 7 or income from professional or independent personal services dealt with under article 14, such income may be taxable by a source country if the income arises in the source country in accordance with article 21 (3). UN فإذا كان الدخل المتأتي من الخدمات التقنية وغيرها من الخدمات المشابهة لا يعتبر دخلا مكتسبا من الاضطلاع بأعمال تجارية حسب المادة 7 ولا دخلا مكتسبا من مزاولة مهن حرة أو مهن مستقلة حسب المادة 14، فإن هذا الدخل يجوز إخضاعه للضريبة في بلد المصدر إذا ما نشأ فيه وفقا لأحكام المادة 21 (3).
    — 50 per cent reduction in the corporation tax starting from the first taxable year; UN - تخفيض بنسبة ٠٥ في المائة لضريبة الشركات ابتداء من السنة اﻷولى لاستحقاق الضريبة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more