In Eastern and Southern Africa, nearly half of the country offices are systematically engaged in teacher education. | UN | وفي أفريقيا الشرقية والجنوب الأفريقي، يعمل قرابة نصف المكاتب القطرية بصفة منتظمة في تعليم المدرسين. |
teacher education programmes have been developed to assist in this goal, and this year there are 167 students enrolled in these programmes. | UN | وقد تم تصميم برامج تعليم المدرسين للمساعدة على تحقيق هذا الهدف، ويوجد هذا العام ٧٦١ طالباً مسجلاً في هذه البرامج. |
teacher education has also been a key component of the work of UNRWA. | UN | كما كان إعداد المعلمين أيضا عنصراً رئيسياً في برنامج عمل الأونروا. |
During the period 2006-2010, 463 teacher trainees were awarded the teacher education Grant. | UN | وخلال الفترة 2006-2010، مُنِحت منحة تعليم المعلمين لـ 463 من المعلمين المتدربين. |
At present, the Primary Education Development Project (PEDP) attempts to improve teacher education, curriculum development and planning for education. | UN | ويجري حاليا في إطار مشروع تطوير التعليم الابتدائي العمل على تحسين تدريب المعلمين ووضع المناهج الدراسية وتخطيط التعليم. |
In Denmark, for instance, teacher education includes cultural theory and research into multiculturalism. | UN | ففي الدانمرك، على سبيل المثال، يتضمن تعليم المدرسين النظرية الثقافية والبحوث في مجال التعددية الثقافية. |
In Lesotho, UNV volunteers contributed to improving primary education within the distance teacher education programme by training school teachers. | UN | وفي ليسوتو، ساهم متطوعو البرنامج في تحسين التعليم الابتدائي في إطار برنامج تعليم المدرسين عن طريق تدريب معلمي المدارس. |
Additional resources had been allocated for research in teacher education and teaching methods. | UN | وخُصصت موارد إضافية للبحوث في مجال تعليم المدرسين وأساليب التدريس. |
Therefore, teacher education has become a priority within chapter 36. | UN | ولذلك، فإن تعليم المدرسين قد أصبح أولوية ضمن الفصل 36. |
teacher education to encourage mother tongue teaching and to improve language teaching standards | UN | تعليم المدرسين لتشجيع التدريس باللغة الأم ولتحسين مستويات تعليم اللغات |
Human rights education should be included in curricula at all educational levels, together with teacher education. | UN | وينبغي إدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية في جميع المراحل التعليمية، إلى جانب إعداد المعلمين. |
:: Expanding of Teacher Training Colleges: in order to improve access to teacher education programs especially for females, at least one Teacher Training College with boarding facilities for females is functional in each province. | UN | :: توسيع كليات إعداد المعلمين: بغية تحسين إمكانية التحاق المعلمين في برامج التعليم المدرسي، لا سيما الإناث منهم، توجد على الأقل كلية لإعداد المعلمين فيها مرافق إقامة داخلية للإناث في كل ولاية. |
Since 1978, teacher education has been taking place at university. After a four-year course, students are awarded a Bachelor's degree in education. | UN | ومنذ عام 1978، يجري إعداد المعلمين في الجامعة، حيث يتبعون دورة دراسية لمدة أربع سنوات، تختتم بدرجة بكالوريوس في التربية. |
teacher education programmes should offer courses that allow potential teachers to understand how to serve all of their students in the best manner possible, especially young women and girls. | UN | وينبغي أن تقدم برامج تعليم المعلمين دورات تمكن المعلمين المحتملين من فهم كيفية خدمة جميع طلابهم، وبخاصة الشابات والفتيات، بأحسن طريقة ممكنة. |
106. In the teacher education Programme at the College of The Bahamas (COB), students preparing to become teachers are exposed to human rights education in several of their core courses. | UN | 106- في " برنامج تعليم المعلمين " في " كلية جزر البهاما " ، يلقَّى الطلبة الذين يتدربون ليصبحوا معلمين حقوق الإنسان في كثير من دروسهم الأساسية. |
Study grants and scholarships teacher education grant programmes | UN | ' 15` برامج منح تعليم المعلمين |
The Aboriginal teacher education Program program at the University of Alberta, launched in 2002, is an off-campus elementary teacher education program designed to improve the educational success of Aboriginal children by increasing the number of Aboriginal teachers in communities in northern Alberta. | UN | :: يمثل برنامج تحسين مدرسي الشعوب الأصلية تدريب المعلمين على المستوى الأولي بغية تحسين التقدم التعليمي لأطفال الشعوب الأصلية بزيادة عدد معلمي الشعوب الأصلية في المجتمعات المحلية في شمال ألبرتا. |
The second half of the table shows that most of the teacher education Grants go to females and this is not surprising as the majority of teachers are female. | UN | ويظهر الجزء الثاني من الجدول أن معظم المنح المقدمة لتعليم المعلمين كانت من نصيب الإناث وهذا لا يثير الدهشة نظرا إلى أن غالبية المدرسين من الإناث. |
A status report on teacher education for open learning and distance education in Africa has been prepared. | UN | وأُعد تقرير مرحلي عن تثقيف المعلمين من أجل الاستفادة منه في نظامي التعليم المفتوح والتعليم عن بعد في أفريقيا. |
teacher education is also another vital part of the reform process. | UN | كما يشكل تدريب المدرسين ركناً حيوياً آخر لعملية الإصلاح. |
1. The initiatives and proposals of the indigenous peoples regarding education have addressed a number of areas: curricular reform, respect for endogenous teaching, the use of indigenous languages, teacher education and training, the preparation of culturally acceptable teaching aids, and other topics. | UN | 1 - تتناول المبادرات والمقترحات الخاصة بالشعوب الأصلية فيما يتعلق بالتعليم عددا من المجالات وهي: إصلاح المناهج الدراسية، واحترام التدريس الداخلي المنشأ، واستخدام لغات الشعوب الأصلية، وتعليم المعلمين وتدريبهم، وإعداد ومعينات التدريس التعليمية المقبولة ثقافيا، ومواضيع أخرى. |
The changes require a new role for teachers, which in turn must be based on a new teacher education programme. | UN | وتحتم هذه التغييرات إعطاء المدرسين دوراً جديداً يجب أن يستند هو الآخر إلى برنامج جديد لتعليم المدرسين. |
Priority has thus been given to developing tools for the reorientation of teacher education towards sustainable development. | UN | وبالتالي، فقد أعطت الأولوية لاستحداث الأدوات اللازمة لإعادة توجيه عملية تثقيف المدرسين بحيث تراعي منظور التنمية المستدامة. |
They are calculated in accordance with the individual teacher's formal education, length of service in the teaching force, amount of accumulated in—service teacher education, and non—teaching school positions by the teacher. | UN | وتحسب هذه المرتبات على أساس التعليم النظامي الذي تلقاه كل مدرس ومدة خدمته في هيئة التدريس ومدة التدريب أثناء الخدمة الاجمالية للمدرس والمناصب غير التعليمية التي شغلها المدرس في المدرسة. |
Programmes of teacher education are underway with bilateral support. | UN | ويجري الآن تنفيذ برامج لتثقيف المدرسين بدعم ثنائي. |