Armed groups were also responsible for acts of intimidation, threats against teachers and pupils and the forced closure of schools. | UN | وكانت الجماعات المسلحة مسؤولة أيضا عن أعمال تخويف وتهديدات ضد المدرسين والتلاميذ والإغلاق القسري للمدارس. |
Manuals, guides and reaching tools dealing with self-protection against child sexual exploitation have been produced and distributed to teachers and pupils. | UN | وجرى إنتاج كتيبات وأدلة وأدوات بيداغوجية تتعلق بالحماية الذاتية من الاستغلال الجنسي للأطفال وزعت على المدرسين والتلاميذ. |
Today, the major problems hindering the education system include lack of resources, politicization, uneven emigration, internal displacement of teachers and pupils, security threats and corruption. | UN | واليوم، تشمل المشكلات الرئيسية التي تعوق النظام التعليمي الافتقار إلى الموارد، والتسييس، وتباين أنماط الهجرة الخارجية، ونـزوح المعلمين والتلاميذ داخل البلد، والتهديدات الأمنية، والفساد. |
The Ministry of Education clears landmines from primary school surroundings and assigns protection officers for teachers and pupils. | UN | وتقوم وزارة التعليم بإزالة الألغام الأرضية من الدروب المؤدية إلى المدارس الابتدائية، وتُعيِّن موظفين لحماية المعلمين والتلاميذ. |
We are also frustrated because our efforts to achieve the Millennium Development Goal of education for all by 2015 through the introduction of free primary education is faltering due to the high rate of absenteeism by both teachers and pupils. | UN | نشعر بالإحباط أيضا لأن الجهود التي نبذلها لتحقيق أحد أهداف الألفية الإنمائية هدف توفير التعليم للجميع بحلول عام 2015 من خلال تقديم التعليم الابتدائي مجانا، تتعثر نتيجة لمعدل تغيب المعلمين والطلاب المرتفع. |
78. School on the farm has become a tool for many Austrian farmers to inform and educate teachers and pupils about farming. | UN | 78 - وأضحت المدارس في المزارع أداة يستخدمها الكثير من المزارعين النمساويين في إطلاع وتثقيف المدرسين والطلاب عن الزراعة. |
It also conducted a human rights course for teachers and pupils in Gali. | UN | ونظم أيضا دورة دراسية في مجال حقوق الإنسان للمدرسين والتلاميذ في غالي. |
It also welcomed the human rights training for teachers and pupils as well as human rights and administration of justice courses for personnel of the Ministry of Administration and Interior. | UN | ورحبت أيضاً بتدريب المدرسين والتلاميذ في مجال حقوق الإنسان وبالدورات التدريبية التي يتلقاها موظفو وزارة شؤون الإدارة ووزارة الداخلية في مجال حقوق الإنسان وإقامة العدل. |
The members of the National CEDAW Working Committee verified from teachers and pupils that gender issues are indeed being taught. | UN | كما قام أعضاء لجنة العمل الوطنية المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بالتحقق من المدرسين والتلاميذ من أن القضايا الجنسانية يتم بالفعل تدريسها. |
However, the Special Rapporteur has been informed that in some instances local educational authorities have discouraged both teachers and pupils from using the Bulgarian language in class. | UN | ولكن المقررة الخاصة علمت أن السلطات التعليمية المحلية تثبط في بعض الحالات المدرسين والتلاميذ معا من استخدام اللغة البلغارية في الفصول. |
The " teachers and pupils " policy had long ago shown its unworkability. | UN | وقد أظهرت منذ أمد بعيد سياسة " المدرسين والتلاميذ " عدم قابليتها للتطبيق. |
The possibility for parents to participate in the planning and evaluation of the school education together with the teachers and pupils promotes interaction between the school and pupils' parents. | UN | ويتعزز التفاعل بين المدرسة ووالدي التلاميذ بإمكانية مشاركة الوالدين في تخطيط وتقييم التعليم المدرسي إلى جانب المدرسين والتلاميذ. |
. The first half of 1993 was marked by widespread disruption in schooling as teachers and pupils increasingly resorted to mass action and confrontational tactics to highlight their grievances. | UN | ١٠٢ - واتسم النصف اﻷول من عام ١٩٩٣ بتعطيل واسع النطاق للدراسة حيث اضطر لجوء المدرسين والتلاميذ الى اﻹضراب الجماعي وأساليب المواجهة ﻹبراز المظالم التي يعانون منها. |
177. teachers and pupils continued to be targeted and threatened by non-State armed groups for preventing the recruitment of children. | UN | 177 - وظلت الجماعات المسلحة غير الحكومية تستهدف المعلمين والتلاميذ وتوجه لهم التهديدات بسبب منعهم تجنيد الأطفال. |
Education statistics present children as numbers, with school places matching the intake, or the ratio between teachers and pupils conforming to the established standards. | UN | وإحصاءات التعليم تشير إلى الأطفال كأرقام، مع عدد المقاعد المدرسية التي تناسب الحجم المُستوعب من التلاميذ، أو النسبة بين المعلمين والتلاميذ التي تتفق والمعايير الموضوعة. |
In addition, fear and disruption make it difficult to create an atmosphere conducive to learning and the morale of both teachers and pupils is likely to be low. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن الخوف والتعطيل يجعلان من العسير تهيئة جو يفضي إلى التعليم ومن المرجح أن تكون معنويات كل من المعلمين والتلاميذ منخفضة. |
With respect to education, the Special Rapporteur emphasizes the need to make allowances for the religious, ethnic and cultural diversity of the Sudanese population and to respect such diversity in the classroom by reflecting it in the curricula and the treatment accorded to the teachers and pupils of the non-Muslim communities. | UN | ١٥١ - وفيما يتعلق بالمجال التعليمي، يشدد المقرر الخاص على ضرورة مراعاة التنوع الديني واﻹثني والثقافي للشعب السوداني والعمل على احترام هذا الطابع في إطار التعليم، سواء على مستوى المناهج أو على مستوى معاملة المعلمين والتلاميذ المنتمين للطوائف غير اﻹسلامية. |
33. The educational process reinforces existing gender inequalities which in turn shapes the perceptions that influence curriculum designers, textbook writers, audio-visual aids designers as well as teachers and pupils. | UN | ٣٣ - وتعزز عملية التعليم أوجه عدم المساواة القائمة بين الجنسين مما يشكل، بدوره، المواقف التي تؤثر على واضعي المناهج الدراسية، ومؤلفي الكتب المدرسية، ومصممي وسائل اﻹيضاح السمعية - البصرية، وكذلك المعلمين والتلاميذ. |
The Committee further recommends to the State party that it take all measures, as a matter of priority, to eliminate negative impacts of the conflict (and the state of emergency) on the educational system, and to facilitate reconstruction and reopening of schools, return of teachers and pupils to schools and ensure that adequate resources are provided for these purposes. | UN | 358- وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تتخذ على سبيل الأولوية جميع التدابير اللازمة للقضاء على الآثار السلبية الناجمة عن النـزاع (وحالة الطوارئ) على نظام التعليم، وأن تعمل على تيسير عملية إعادة البناء وإعادة فتح المدارس، وعودة المعلمين والطلاب إلى المدارس وضمان توفير الموارد الكافية لهذه الأغراض. |
Its aim is to support integral training for pupils by means of portable school computers with digitized educational content for teachers and pupils at the primary level. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى دعم التدريب المتكامل للتلاميذ بواسطة حواسيب مدرسية محمولة بها محتوى تعليمي رقمي للمعلمين والتلاميذ في المرحلة الابتدائية. |
74. In all schools and kindergartens, the Ministry of Education endeavours to boost the child's self-confidence and develop the child's ability to freely express his or her personality. The Ministry also endeavours to eliminate the elements of fear, frustration and failure by promoting and showing concern for the child's spirit of initiative and encouraging ongoing dialogue between teachers and pupils. | UN | ٤٧- وتعمل وزارة التربية في المدارس كافة وفي رياض اﻷطفال على تأكيد ثقة الطفل بنفسه وتنمية قدرته على التعبير بحرية عن الذات، كما تعمل على إزالة عوامل الخوف والاحباط والفشل برعاية مبادرته والاهتمام به والتشجيع على الحوار المستمر بين المعلم والتلميذ. |