"teachers and students" - Translation from English to Arabic

    • المدرسين والطلاب
        
    • المعلمين والطلاب
        
    • المدرسين والطلبة
        
    • المدرسين والتلاميذ
        
    • للمدرسين والطلاب
        
    • المعلمين والتلاميذ
        
    • المعلمين والطلبة
        
    • المدرسون والتلاميذ
        
    • للمعلمين والطلاب
        
    • المعلمون والطلاب
        
    • والمدرسين والطلبة
        
    • الأساتذة والطلبة
        
    • للمدرسين والطلبة
        
    • والمدرسون والطلبة
        
    • والطلاّب
        
    This spread fear in the community and classes were cancelled for some time because teachers and students refused to re-enter the school. UN وقد أثار ذلك ذعر السكان وأدى إلى تعليق الدراسة بعض الوقت بسبب رفض المدرسين والطلاب العودة إلى المدرسة.
    Informal education efforts are led by the National Environmental Agency, which encourages teachers and students to develop their own environmental initiatives. UN وتقود جهود التثقيف غير الرسمي الوكالة الوطنية للبيئة التي تشجع المدرسين والطلاب على تطوير مبادراتهم البيئية الخاصة بهم.
    The Ministry of Education has a policy to improve women's participation in the numbers of teachers and students. UN ولدى وزارة التعليم سياسة تقضي بتحسين نسب النساء بين المعلمين والطلاب.
    A Web site is also under construction, which will serve teachers and students interested in the areas involved. UN ويجري أيضاً إنشاء موقع على شبكة الويب لخدمة المعلمين والطلاب المهتمين في المجالات المعنية.
    Selection of the most suitable content and software for each disability, to be installed in personal computers of all special education teachers and students. UN انتقاء أكثر مواضيع البرامجيات ملاءمة لكل حالة من حالات الإعاقة، لتركيبها على الحواسيب الشخصية لجميع المدرسين والطلبة في التعليم الخاص.
    Table 10.8 Language breakdown of teachers and students, by linguistic community UN الجدول 10-8 تفاصيل أعداد المدرسين والتلاميذ حسب اللغة والجماعة اللغوية
    The Ministry of Education commenced work on textbooks for teachers and students while awaiting the decision of the Council of Ministers UN وشرعت وزارة التعليم في العمل على وضع كتب دراسية للمدرسين والطلاب ريثما يصدر قرار مجلس الوزراء
    They suffer higher drop-out rates and poorer educational achievements, and are often victims of racial prejudices and harassment, both by teachers and students. UN فتسجَّل في صفوفهم معدلات تسرب أعلى ودرجات تحصيل دراسي أضعف من غيرهم، وكثيراً ما يقعون ضحية التحامل والمضايقة العنصريين على يد كل من المعلمين والتلاميذ.
    There was a programme to train teachers and students on how to proceed in cases of sexual harassment. UN ويوجد برانج لتدريب المعلمين والطلبة على كيفية التصرف في حالات التحرش الجنسي.
    The Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire continued to use violence and coercion against teachers and students. UN وواصل اتحاد الطلاب والتلاميذ في كوت ديفوار استخدام العنف والإكراه ضد المدرسين والطلاب.
    The question of the power relationship between teachers and students should be addressed. UN وينبغي التصدي لمسألة علاقة السلطة بين المدرسين والطلاب.
    These are characterized by group learning and sharing of knowledge and experiences between teachers, between teachers and students and among students. UN وتتميز هذه الطرق بالتعلم ضمن مجموعات ومشاطرة المعارف والتجارب بين المدرسين أنفسهم وبين المدرسين والطلاب وفي ما بين الطلاب.
    The poster is a carry-away item for teachers and students. UN وبإمكان المعلمين والطلاب أخذ نسخ من الملصق.
    Exchange of teachers and students within the framework of international meetings, conferences, seminars, workshops, etc. has proven to be very instructive. UN وقد تبين أن تبادل المعلمين والطلاب في إطار اجتماعات دولية ومؤتمرات وحلقات دراسية وورش عمل إلخ يعود بفائدة تعليمية جمة.
    To demonstrate and to develop awareness among teachers and students in educational institutions, several open houses, seminars and workshops were organized on the usefulness of the system, especially for distance messaging and education. UN ومن أجل توضيح فائدة هذا النظام وانماء الوعي لدى المدرسين والطلبة في مؤسسات التعليم، نظمت عدة منتديات مفتوحة وحلقات دراسية وحلقات عمل بشأن فائدة النظام، ولا سيما فيما يتعلق بالتراسل والتعليم عن بعد.
    However, its mission is unique in that it gives teachers and students an opportunity to participate and a visible, tangible example of using science and technology to achieve national goals. UN غير أن رسالة ناسا فريدة من حيث أنها تمنح المدرسين والطلبة فرصة للمشاركة وتقدم لهم مثالا واضحا وملموسا عن استعمال العلم والتكنولوجيا لتحقيق أهداف وطنية.
    The reader may also wish to visit http://spacelink.nasa.gov for additional information about NASA education programmes and to download materials for teachers and students. UN وربما يود القارئ كذلك زيارة الموقع http://spacelink.nasa.gov للاطلاع على معلومات اضافية عن برامج ناسا التعليمية ولتفريغ مواد دراسية لفائدة المدرسين والطلبة.
    The conditions concern the training of school directors and teachers, the curriculum, and insurance coverage for teachers and students. UN وتتعلق هذه الشروط بتدريب مدراء المدارس والمدرسين، والمنهج الدراسي، وتغطية التأمين لصالح المدرسين والتلاميذ.
    UNRWA's education programmes were adversely affected by the inability of teachers and students to reach Agency schools and training centres throughout the occupied Palestinian territory during the reporting period. UN وتأثرت برامج الأونروا التعليمية سلبا بسبب عجز المدرسين والتلاميذ عن الوصول إلى المدارس والمراكز التدريبية التابعة للوكالة في أرجاء الأرض الفلسطينية المحتلة خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير.
    Furthermore, teachers and students should be provided with voluntary opportunities for meetings with their counterparts of different religions or beliefs. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تتاح للمدرسين والطلاب فرص للاجتماع طوعاً مع نظرائهم من المعتنقين لديانات أو معتقدات أخرى.
    Training sessions were also organized for teachers and students on dialogue, participation and conflict-resolution to favour the development of democratic schools and to prevent violence. UN ونُظّمت أيضاً دورات تدريبية لفائدة المعلمين والتلاميذ بخصوص الحوار والمشاركة وتسوية المنازعات من أجل تهيئة مدارس ديمقراطية ومنع العنف.
    These resources are learning materials that can be freely used and modified by teachers and students. UN وهذه الموارد هي مواد تعليمية يمكن استخدامها بحرية وتعديلها من قبل المعلمين والطلبة.
    teachers and students reported that schoolbooks and stationery were looted, and that blackboards and desks were burned. UN وأفاد المدرسون والتلاميذ عن نهب كتب مدرسية وقرطاسية وإن النيران أضرمت في السبورات والمكاتب.
    Copies of the Convention on the Rights of the Child for teachers and students UN نسخة من اتفاقية حقوق الطفل للمعلمين والطلاب
    Education was also affected, as teachers and students could not move between areas and many schools and universities had been shut down. UN وتأثر التعليم أيضا، إذ لم يتمكن المعلمون والطلاب من الانتقال بين المناطق، كما تم إغلاق الكثير من المدارس والجامعات.
    The Committee would very much like to know more about the treatment of academics, intellectuals, teachers and students. UN وبيﱠنت أن اللجنة تود كثيرا معرفة المزيد عن معاملة اﻷكاديميين والمفكرين والمدرسين والطلبة.
    The Department now hosts annual educators' and students' conferences, to provide teachers and students with opportunities to learn first-hand about the United Nations and its teaching resources. UN وتستضيف الإدارة الآن مؤتمرات سنوية للمربين والطلبة لتمكين الأساتذة والطلبة من فرص التعرف مباشرة على الأمم المتحدة ومواردها التعليمية.
    Formulation and preparation of manuals for teachers and students in the Nursing School of the Faculty of Medical Sciences. UN :: وضع وتطوير أدلة للمدرسين والطلبة في مدرسة التمريض بكلية العلوم الطبية.
    The main objective of initiatives in this area was to create widespread human rights awareness among the population in general and certain target groups in particular, including civil servants, the military, women, youth representatives, teachers and students. UN وتمثل الهدف الرئيسي للمبادرات في هذا المجال في خلق وعي واسع النطاق بحقوق اﻹنسان بين السكان بوجه عام وبعض المجموعات المستهدفة بوجه خاص، بما في ذلك الموظفون المدنيون ورجال الجيش والنساء وممثلو الشباب والمدرسون والطلبة.
    22. Moreover, the Vi university network supported two projects on regional integration and cooperation and on corporate social responsibility in Latin America It supported the exchange of teachers and students between different universities of the network through the sponsorship of teachers and scholarships for students. UN 22- وعلاوةً على ذلك، دعمت شبكة جامعات المعهد الافتراضي مشروعين في أمريكا اللاتينية يتعلقان بالتكامل والتعاون الإقليميين وبالمسؤولية الاجتماعية للشركات كما دعمت مبادلة المدرسين والطلاّب بين مختلف الجامعات الأعضاء في الشبكة عن طريق رعاية المدرّسين ودفع مِنح للطلاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more