"teachers in" - Translation from English to Arabic

    • المعلمين في
        
    • المدرسين في
        
    • المعلمون في
        
    • المدرسون في
        
    • معلمي
        
    • المدرسين على
        
    • للمعلمين في
        
    • للمدرسين في
        
    • المعلمين على
        
    • مدرس في
        
    • مدرسي
        
    • معلم في
        
    • معلما في
        
    • معلماً في
        
    • المعلمين العاملين في
        
    Percentage distribution of teachers in the private and public sector UN نسبة توزع المعلمين في القطاعين الرسمي والخاص وفقاً لمستواهم
    I've got 20-somethings who care about teachers in Wisconsin. Open Subtitles لدي عشرون شخصًا يهتمون بأمر المعلمين في ويسكونسن.
    The vertical system of trainings and use of training funds of teachers in the pre-university education has been institutionalized. UN وقد أصبح من النظم المقررة استخدام نظام التدريب الرأسي واستخدام أموال تدريب المدرسين في التعليم قبل الجامعي.
    It also trains teachers in both countries in the latest teaching methodologies. UN ويتولى أيضاً تدريب المدرسين في كلا البلدين على أحدث منهجيات التعليم.
    The Government expressed its hope and intent that teachers in the Territory would be paid fair value for the service they provided. UN وأعربت الحكومة عن أملها ونيتها في أن يحصل المعلمون في الإقليم على مرتبات عادلة مقابل الخدمات التي يقدمونها.
    teachers in these areas also lack appropriate conditions to improve their knowledge. UN ويفتقر المدرسون في هذه المناطق أيضا إلى اﻷوضاع المناسبة لتحسين معارفهم.
    In order to alleviate shortage of qualified teachers in the country, a total of nine teachers colleges have been established throughout the country. UN وللتخفيف من حدة النقص في المعلمين المؤهلين، أنشئت تسع كليات لإعداد المعلمين في أنحاء مختلفة من البلد.
    The Ministry of Education and Culture hopes to collaborate with the teachers in 2009 or 2010. UN وتأمل وزارة التعليم والثقافة في تحقيق التعاون مع المعلمين في عام 2009 أو عام 2010.
    While the number of teachers in private schools is slowly increasing, the numbers in public institutions is steadily decreasing. UN وبينما يتزايد عدد المعلمين في المدارس الخاصة ببطء، تتناقص أعدادهم بانتظام في المؤسسات العامة.
    For these reasons it will be explored how the promotion of the expertise of teachers in this area can be increased. UN ولهذه الأسباب سيجري استكشاف كيفية زيادة تعزيز خبرة المعلمين في هذا المجال.
    Out of the overall number of teachers in institutions of higher education, the majority were women. UN وكانت للنساء الأغلبية في مجموع عدد المعلمين في مؤسسات التعليم العالي.
    In fact, Creole is already being used by teachers in many lower classes in primary schools. UN وفي الواقع إن لغة الكريول تُستخدم بالفعل من قبل المدرسين في كثير من الصفوف الدنيا في المدارس الابتدائية.
    This is particularly important given the lack of training and knowledge of teachers in cultural studies. UN ويتسم هذا بالأهمية بوجه خاص بالنظر إلى الافتقار إلى تدريب ومعرفة المدرسين في الدراسات الثقافية.
    Some teachers in schools in disadvantaged areas lack the ability to communicate with the children UN ضعف قدرات بعض المدرسين في مدارس الأحياء الفقيرة لأصول التواصل النفسي مع الأطفال.
    The steps taken to ensure that there are sufficient teachers in the school system, to enhance their competence, and to ensure and assess the quality of teaching; UN التدابير المتخذة لضمان توافر عدد كاف من المدرسين في النظام المدرسي، ولتعزيز كفاءاتهم، ولضمان وتقييم نوعية التدريس؛
    Only teachers in higher education are entitled to research allowances. UN ويستفيد من بدل البحوث المعلمون في التعليم العالي.
    teachers in public and private primary schools Sex Difference UN المدرسون في المدارس الابتدائية العامة والخاصة
    The Danish national sports agencies and NGOs sponsored the education of sport teachers in Afghan elementary schools. UN ورعت الوكالات والمنظمات غير الحكومية الرياضية الوطنية الدانمركية تدريب معلمي الرياضة في مدارس أفغانستان الابتدائية.
    She also wished to hear about any efforts to train teachers in a gender perspective and human rights. UN وقالت إنها تود أيضا أن تعرف عن الجهود المبذولة لتدريب المدرسين على المنظور الجنساني وحقوق الإنسان.
    To date, more than 5,500 teacher trainees have benefited from this programme, with similar initiatives for teachers in 15 internally displaced person sites. UN وحتى الآن، استفاد ما يفوق 500 5 معلم متدرب من هذا البرنامج، وهناك مبادرات مماثلة للمعلمين في 15 موقعا للمشردين داخليا.
    Refresher courses for teachers in Alto Paraná and Canindeyú; UN دورات تجديدية للمدرسين في التو بارانو خاند كانيندي؛
    These materials assist teachers in ensuring gender equality in instruction. UN وهذه المواد تساعد المعلمين على ضمان تحقيق المساواة بين الجنسين في العملية التعليمية.
    The fact that there are approximately 59 million teachers in the world requires innovative approaches. UN وإن وجود حوالي 59 مليون مدرس في العالم يتطلب اتباع نهج ابتكارية.
    Eighty per cent of teachers in special schools for children with disabilities were women. UN والنساء يشكلن 80 في المائة من مدرسي المدارس الخاصة التي تضم الأطفال المعوقين.
    The module was used to provide training in this area to 5,000 teachers in 2011. UN وقد مكن هذا النموذج من تدريب 000 5 معلم في هذا المجال في عام 2011.
    The number of teachers in 1995 was 116, 3 of whom were St. Helenians. UN وقد بلغ عدد المعلمين ١١٦ معلما في عام ١٩٩٥، كان ٣ منهم من أبناء سانت هيلانة.
    A total of 10.479.538 students were educated by 384.029 teachers in 36.117 primary schools UN :: تلقى 538 479 10 طالباً في المجموع التعليم من 029 384 معلماً في 117 36 مدرسة ابتدائية
    Subsequently, all the teachers in a rural area of that department were threatened by FARC-EP. UN وبعد ذلك، تعرض جميع المعلمين العاملين في منطقة ريفية في تلك المقاطعة للتهديد من قبل القوات المذكورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more