"teachers of" - Translation from English to Arabic

    • مدرسي
        
    • معلمي
        
    • المعلمين
        
    • المدرسين المنحدرين من
        
    • مدرسو
        
    • أساتذة
        
    • المدرسين في
        
    • معلمو
        
    • معلمين في
        
    • المدرسون
        
    • مدرساً
        
    • مدرسين
        
    • للمعلمين في
        
    • المعلمون
        
    • المدرسين من
        
    UNESCO is using ICTs to enhance the capacity of African countries to train teachers of science, engineering and technology through e-learning, enabled by an African Virtual Campus. UN وتستخدم اليونسكو تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتدعيم قدرة البلدان الأفريقية على تدريب مدرسي العلوم والهندسة والتكنولوجيا من خلال التعلُّم الإلكتروني في إطار الجامعة الافتراضية الأفريقية.
    The sensitization of teachers of primary school children was an important topic in 2008 and continued in 2009. UN وكان إذكاء وعي معلمي تلاميذ المدارس الابتدائية موضوعا مهما في عام 2008 واستمر في عام 2009.
    In 2007, training was provided by 3,324 teachers, of whom 582 had administrative duties. UN وفي العام 2007، تمّ توفير التدريب من قبل 3324 من المعلمين يؤدي 582 معلماً منهم واجبات إدارية.
    Many teachers of African descent face barriers to progression in the education system. UN ويواجه العديد من المدرسين المنحدرين من أصل أفريقي حواجز تعرقل تحقيق تقدم في نظام التعليم.
    The Special Rapporteur heard about the difficulties encountered by teachers of Somali, Romani or Albanian children and assumes that a frequent estimate that 800 languages are spoken in London alone may be accurate. UN وسمعت المقررة الخاصة بالصعوبات التي يصادفها مدرسو الأطفال الصوماليين أو الغجر أو الألبان، وهي تفترض صحة التقديرات المتواترة التي تشير إلى أن هناك 800 لغة يُرطن بها في لندن وحدها.
    :: Franz Werfel Grant for young university teachers of German language and Austrian literature UN :: منحة فرانتس فيرفيل للشبان من أساتذة الجامعات الذين يُدَرسون اللغة الألمانية والأدب النمساوي
    The teachers of those courses are recruited and paid for by the respective embassies. UN ويتم توظيف مدرسي هذه اللغات ودفع مرتباتهم من جانب السفارتين المعنيتين.
    Society of Public teachers of Law UN جمعية مدرسي القانون في مؤسسات التعليم العام
    The teachers of the subject were all trained in guidance and counselling, and conducted the lessons in a discussion format with a maximum of 15 students at any one time. UN وجرى تدريب جميع مدرسي هذه المادة على التوجيه وإسداء المشورة، كما أنهم ألقوا هذه الدروس في صيغة مناقشة اشترك فيها عدد أقصاه 15 طالبا في المرة الواحدة.
    teachers of the schools of Palestinian Refugees Camps are trained through this program. UN ويتم تدريب معلمي مدارس مخيمات اللاجئين الفلسطينيين عن طريق هذا البرنامج.
    For this book he was awarded a prize for Outstanding Legal Scholarship in 1997 by the Society of Public teachers of Law. UN وحصل من أجل هذا الكتاب على جائزة التفوق في الدراسات القانونية في عام 1997 من جمعية معلمي القانون العامين.
    The teachers of these classes are chosen for their competence and are allowed full scope, under the supervision of the local or central educational counsellor, to modify the syllabus. UN ويتم اختيار معلمي هذه الشُعب من الأكفاء وتترك لهم حرية التصرف في المنهاج تحت إشراف الموجه التربوي المحلي أو المركزي.
    teachers of both sexes must be trained in a way that enables them to deconstruct the messages whereby girls and boys are pigeonholed into stereotypical roles. UN ويجب تدريب المعلمين أو المعلمات على تبديد المقولات التي تعين أدوارا نمطية للفتيات والفتيان.
    In the year under review, there were 123 teachers, of which 119 work full-time and 4 part-time. UN وفي السنة قيد الاستعراض، بلغ عدد المعلمين ٣٢١ معلما، عدد المتفرغين منهم ٩١١ وعدد المعلمين بدوام جزئي ٤.
    To this end, training and sensitization should be provided to teachers and measures should be taken to increase the number of teachers of African descent working in educational institutions; UN ولهذه الغاية، ينبغي توفير التدريب والتوعية للمدرسين، واتخاذ التدابير اللازمة لزيادة عدد المدرسين المنحدرين من أصل أفريقي الذين يعملون في المؤسسات التعليمية؛
    Lower Secondary teachers of grade I gets NRs. 9,600.00, grade II NRs.9,000.00, and grade III NRs.5,880.00 as their starting salary. UN ويحصل مدرسو مرحلة التعليم الثانوي الأدنى من الدرجة الأولى على 600.00 9 روبية نيبالية والدرجة الثانية على 000.00 9 روبية نيبالية والدرجة الثالثة على 880.00 5 روبية نيبالية كأول مرتب.
    Franz Werfel Grant for young university teachers of the German language UN منحة فرانتس فيرفيل للشبان من أساتذة الجامعات الذين يُدَرِّسون اللغة الألمانية
    Furthermore, the Teaching Resource Centres project has made a virtual learning environment accessible to all teachers of the Maldives and provides them with a consolidated network to communicate and access knowledge. UN وفضلا عن ذلك، يتيح مشروع مراكز موارد التدريس بيئة تعلم افتراضية لجميع المدرسين في ملديف، ويجعل في متناولهم شبكة موحدة للاتصال والحصول على المعارف.
    In addition to the classes implemented by teachers of public schools, all minors held at immigration holding centres can use extra educational and cultural classes conducted by workers of the Education and Upbringing Sections of these centres. UN وبالإضافة إلى الفصول التي يقوم عليها معلمو المدارس العامة، يمكن لجميع القُصَّر المحتجزين في مراكز احتجاز المهاجرين الاستفادة من الفصول التعليمية والثقافية الإضافية التي يقوم عليها عمال أقسام التربية والتنشئة في هذه المراكز.
    However, there were still some foreign men employed as teachers of specialized subjects. UN بيد أن بعض الرجال الأجانب لا يزالون يعملون معلمين في مجال المواضيع المتخصصة.
    Learning begins at birth, and parents and other caregivers are the first teachers of their children. UN ٢٨ - ويبدأ التعلم منذ الولادة، واﻵباء وسائر مقدمي الرعاية هم المدرسون اﻷوائل ﻷطفالهم.
    The 22,852 arts teachers of the various schools and cultural centres, taught 209,580 creative and art appreciation workshops in 2011, attended by 2,492,167 people. UN وعَقد 852 22 مدرساً للفنون في مختلف المراكز التعليمية ودور الثقافة في عام 2011، 580 209 حلقة عمل للإبداع والتذوق الفني، شارك فيها 167 492 2 شخصاً.
    Human rights education was an interdisciplinary endeavour involving teachers of all subjects. UN ويشكل التثقيف في مجال الإنسان جهداً متعدد التخصصات يشمل مدرسين لجميع المواد.
    :: Training and study tour for teachers of the Academy of the Ministry of Interior UN :: تدريب وجولات دراسية للمعلمين في أكاديمية وزارة الداخلية
    teachers of primary schools and secondary schools receive about 75% of the average monthly salaries in the country. UN 593- ويحصل المعلمون في المدارس الابتدائية والثانوية على نحو 75 في المائة من متوسط الأجور الشهرية في البلد.
    23. We recognized the important role teachers of religion play in creating the conditions for interfaith dialogue and invited ASEM/ASEF to consider organizing international conferences for such teachers of different religions to meet and discuss with one another. UN 23 - وسلّمنا بأهمية دور مدرسي الذين في تهيئة الظروف لإجراء الحوار بين الأديان، ودعونا الاجتماع الآسيوي الأوروبي/المؤسسة الآسيوية الأوروبية للنظر في تنظيم مؤتمرات دولية لهؤلاء المدرسين من مختلف الأديان للاجتماع وللتحاور مع بعضهم البعض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more