"teaching and dissemination of international law" - Translation from English to Arabic

    • تدريس القانون الدولي ونشره
        
    The teaching and dissemination of international law and training in it were indispensable in order to keep abreast of what was happening in the world and respond appropriately. UN ولا غنى عن تدريس القانون الدولي ونشره والتدريب في مجاله بغية مواكبة ما يحدث في العالم والاستجابة له على النحو الملائم.
    Recognizing the major contribution of the Programme of Assistance to the teaching and dissemination of international law for the benefit of lawyers in all countries, legal systems and regions of the world for almost half a century, UN وإذ تنوه بالمساهمة الكبيرة التي يقدمها برنامج المساعدة في تدريس القانون الدولي ونشره بما يعود بالفائدة على المحامين من جميع البلدان والنظم القانونية ومناطق العالم منذ قرابة نصف قرن،
    The third preambular paragraph recognized the major contribution of the Programme of Assistance to the teaching and dissemination of international law for the benefit of lawyers in all countries, legal systems and regions of the world for almost half a century. UN فالفقرة الثالثة من الديباجة تسلم بالإسهام الرئيسي لبرنامج المساعدة في تدريس القانون الدولي ونشره لمصلحة المحامين في جميع البلدان والنظم القانونية ومناطق العالم منذ قرابة نصف قرن.
    Recognizing the major contribution of the Programme of Assistance to the teaching and dissemination of international law for the benefit of lawyers in all countries, legal systems and regions of the world for almost half a century, UN وإذ تنوه بالمساهمة الكبيرة التي يقدمها برنامج المساعدة في تدريس القانون الدولي ونشره بما يعود بالفائدة على المحامين من جميع البلدان والنظم القانونية ومناطق العالم منذ قرابة نصف قرن،
    Recognizing the major contribution of the Programme of Assistance to the teaching and dissemination of international law for the benefit of lawyers in all countries, legal systems and regions of the world for almost half a century, UN وإذ تنوه بالمساهمة الكبيرة التي يقدمها برنامج المساعدة في تدريس القانون الدولي ونشره بما يعود بالفائدة على المحامين من جميع البلدان والنظم القانونية ومناطق العالم منذ قرابة نصف قرن،
    Recognizing the major contribution of the Programme of Assistance to the teaching and dissemination of international law for the benefit of lawyers in all countries, legal systems and regions of the world for almost half a century, UN وإذ تنوه بالمساهمة الكبيرة التي يقدمها برنامج المساعدة في تدريس القانون الدولي ونشره بما يعود بالفائدة على المحامين من جميع البلدان والنظم القانونية ومناطق العالم منذ قرابة نصف قرن،
    The United Nations Audiovisual Library of International Law was making a major contribution to the teaching and dissemination of international law around the world. UN وأضاف قائلاً إن المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي تسهم بدرجة كبيرة في تدريس القانون الدولي ونشره في جميع أنحاء العالم.
    21. He welcomed the encouragement and support given by United Nations bodies and agencies for the teaching and dissemination of international law, particularly in developing countries. UN ٢١ - واسترسل قائلا إنه يرحب بالتشجيع والدعم من هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها في مجال تدريس القانون الدولي ونشره ولا سيما في البلدان النامية.
    86. In relation to paragraph 20, several members expressed their support for the Audiovisual Library as a major contribution to the teaching and dissemination of international law around the world. UN 86 - وفيما يتعلق بالفقرة 20، أعرب عدة أعضاء عن تأييدهم للمكتبة السمعية البصرية بوصفها مساهمة كبرى في تدريس القانون الدولي ونشره في جميع أنحاء العالم.
    The Assembly authorized the Secretary-General to continue and further develop the United Nations Audiovisual Library of International Law as a major contribution to the teaching and dissemination of international law around the world and to continue to finance the activity from provisions in the regular budget, as well as, when necessary, from voluntary financial contributions. UN وأذنت الجمعية العامة كذلك للأمين العام بمواصلة تطوير مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي وزيادة تطويرها باعتبارها إسهاما رئيسيا في تدريس القانون الدولي ونشره في جميع أنحاء العالم وبمواصلة تمويل هذا النشاط من اعتمادات الميزانية العادية، وعند الاقتضاء من التبرعات المالية.
    5. In making its decision on the theme of the congress, the General Assembly may wish to consider that the congress might address both theory and practice of international law, and take into account the fact that the teaching and dissemination of international law is of great importance, in particular to States that have recently joined the international community. English UN ٥ - وقد ترغب الجمعية العامة، عند اتخاذها قرارا بتحديد موضوع المؤتمر، في النظر في أن يتصدى المؤتمر لجانبي النظرية والتطبيق للقانون الدولي وأن يضع في اعتباره أن تدريس القانون الدولي ونشره أمران يحظيان بأهمية كبيرة، ولا سيما بالنسبة للدول التي انضمت إلى المجتمع الدولي مؤخرا.
    76. The Advisory Committee recognized the major contribution of the Programme to the teaching and dissemination of international law for the benefit of lawyers in all countries, legal systems and regions of the world for almost half a century, in addition to the increasing demand for international law training. UN 76 - وأقرت اللجنة الاستشارية بالمساهمة الكبيرة التي يقدمها البرنامج في تدريس القانون الدولي ونشره ليعود بالفائدة على المحامين في جميع البلدان ومن جميع النظم القانونية ومناطق العالم منذ نصف قرن تقريبا، كما أقرت بالطلب المتزايد على التدريب في مجال القانون الدولي.
    11. Recognizes the importance of the United Nations Audiovisual Library of International Law as a major contribution to the teaching and dissemination of international law around the world, and urges States to make voluntary contributions to enable the Codification Division to continue and further develop the Library; UN 11 - تقر بأهمية مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي باعتبارها إسهاما رئيسيا في تدريس القانون الدولي ونشره حول العالم، وتحث الدول على تقديم تبرعات لتمكين شعبة التدوين من الحفاظ على المكتبة ومواصلة تطويرها؛
    10. Recognizes the importance of the United Nations Audiovisual Library of International Law as a major contribution to the teaching and dissemination of international law around the world, and urges States to make voluntary contributions to enable the Codification Division to continue and further develop the Library; UN 10 - تقر بأهمية مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي باعتبارها إسهاما رئيسيا في تدريس القانون الدولي ونشره حول العالم، وتحث الدول على تقديم تبرعات لتمكين شعبة التدوين من الحفاظ على المكتبة ومواصلة تطويرها؛
    10. Recognizes the importance of the United Nations Audiovisual Library of International Law as a major contribution to the teaching and dissemination of international law around the world, and urges States to make voluntary contributions to enable the Codification Division to continue and further develop the Library; UN 10 - تقر بأهمية مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي باعتبارها إسهاما رئيسيا في تدريس القانون الدولي ونشره حول العالم، وتحث الدول على تقديم تبرعات لتمكين شعبة التدوين من الحفاظ على المكتبة ومواصلة تطويرها؛
    11. Recognizes the importance of the United Nations Audiovisual Library of International Law as a major contribution to the teaching and dissemination of international law around the world, and urges States to make voluntary contributions to enable the Codification Division to continue and further develop the Library; UN 11 - تقر بأهمية مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي باعتبارها إسهاما رئيسيا في تدريس القانون الدولي ونشره حول العالم، وتحث الدول على تقديم تبرعات لتمكين شعبة التدوين من الحفاظ على المكتبة ومواصلة تطويرها؛
    51. Nonetheless, it was distressing to note that, despite the growing demand for international law training, financial constraints threatened the Programme's ability to promote the rule of law through the teaching and dissemination of international law. UN 51 - لكنها استدركت قائلة إنه من المحزن أن نلاحظ أنه على الرغم من الطلب المتزايد على التدريب في مجال القانون الدولي، فإن القيود المالية تهدد قدرة البرنامج على تعزيز سيادة القانون من خلال تدريس القانون الدولي ونشره.
    29. Mr. Nega (Ethiopia) said that his delegation supported the Programme of Assistance, which had provided a solid foundation for the United Nations to promote the rule of law through the teaching and dissemination of international law. UN 29 - السيد نيغا (إثيوبيا): قال إن وفد بلده يؤيد برنامج المساعدة، الذي يوفّر أساسا متينا لجهود الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز سيادة القانون من خلال تدريس القانون الدولي ونشره.
    46. The Advisory Committee recognized the major contribution of the Programme to the teaching and dissemination of international law for the benefit of lawyers in all countries, legal systems and regions of the world for almost half a century, in addition to the increasing demand for international law training and research materials, which created new challenges for the Programme. UN 46 - واعترفت اللجنة الاستشارية بالمساهمة الكبيرة التي يقدمها البرنامج في تدريس القانون الدولي ونشره ليعود بالفائدة على المحامين في جميع البلدان ومن جميع النظم القانونية ومناطق العالم منذ نصف قرن تقريبا، بالإضافة إلى الطلب المتزايد على التدريب وعلى المواد الضرورية للأبحاث في مجال القانون الدولي، الأمر الذي خلق تحديات جديدة للبرنامج.
    At the same session, the General Assembly authorized the Secretary-General to continue and further develop the United Nations Audiovisual Library of International Law as a major contribution to the teaching and dissemination of international law around the world and to continue to finance the activity from provisions in the regular budget, as well as, when necessary, from voluntary financial contributions (resolution 66/97). UN وفي الدورة نفسها، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تطوير مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي وتعزيزها باعتبارها إسهاما رئيسيا في تدريس القانون الدولي ونشره في جميع أنحاء العالم، وأن يستمر في تمويل هذا النشاط من اعتمادات الميزانية العادية، وعند الاقتضاء، من التبرعات المالية (القرار 66/97).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more