"teaching and learning" - Translation from English to Arabic

    • التعليم والتعلم
        
    • التدريس والتعلم
        
    • للتعليم والتعلم
        
    • للتدريس والتعلم
        
    • التدريس والتعلُّم
        
    • التعليم والتعلُّم
        
    • التدريس والتعليم
        
    • التعليم والتعلّم
        
    • تعليم وتعلم
        
    • التدريس والتعلّم
        
    • تدريس وتعلم
        
    • تعليم وتعلُّم
        
    • تدريس وتعليم
        
    • تدريس وتعلُّم
        
    • بالتعليم والتعلم
        
    School infrastructure was deteriorating, including lack of teaching and learning materials in most of the secondary schools. UN ويتواصل تدهور الهياكل الأساسية للمدارس، بما يشمل الافتقار إلى مواد التعليم والتعلم في معظم الثانويات.
    He asked the Special Rapporteur to explain more fully the difference between human rights teaching and learning and how the two concepts could complement and strengthen each other. UN وطلب إلى المقرر الخاص بيان الفرق بين التعليم والتعلم في مجال حقوق الإنسان، وتوضيح كيفية تكامل هذين المفهومين وتعاضدهما.
    Students and teachers have also benefited from the provision of teaching and learning materials to 5,480 teachers across East Timor. UN واستفاد التلاميذ والمدرسون أيضا من تقديم مواد التدريس والتعلم لفائدة 480 5 مدرسا في جميع أنحاء تيمور ليشتي.
    We are also creating a conductive teaching and learning environment in order to reduce absenteeism, poor performance and drop-out rates. UN ونعمل أيضا على تهيئة بيئة ملائمة للتعليم والتعلم لكي نقلل من معدلات الغياب وضعف الأداء والتسرب.
    In addition, UNITAR conducts research on knowledge systems to explore innovative and modern approaches to teaching and learning. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري المعهد بحوثا في مجال نظم المعرفة لاستكشاف النهج الابتكارية والعصرية للتدريس والتعلم.
    It also asked about the Government's plans to improve teaching and learning facilities for its schools. UN وسألت أيضاً عن خطط الحكومة لتحسين مرافق التعليم والتعلم في مدارسها.
    The Ministry is taking specific action to introduce a gender component in the teaching and learning process in higher education institutions. UN وتتخذ الوزارة إجراءات محددة لإدخال عنصر جنساني في عمليتي التعليم والتعلم في مؤسسات التعليم العالي.
    UNICEF worked with the Ministry of Education and Higher Education to, inter alia, provide math and science teaching kits to disadvantaged schools to improve the teaching and learning process in classrooms. UN وعملت اليونيسيف مع وزارة التربية والتعليم العالي لتوفير مجموعة من المواد التعليمية في مجالي الرياضة والعلوم إلى المدارس المحرومة، ضمن أشياء أخرى، لتحسين عملية التعليم والتعلم في المدارس.
    But the contribution to tolerance made by teaching and learning about the Holocaust is clear. UN بل إن إسهام التعليم والتعلم بشأن المحرقة في تعزيز التسامح أمر لا يحتاج إلى توضيح.
    From the pedagogic perspective, class size is only one of the factors that affect the process and outcomes of teaching and learning. UN فمن منظور التعليم، يكون حجم الصف مجرد عامل واحد فقط يؤثر على عملية ونتائج التعليم والتعلم.
    Therefore, we emphasize the need to promote and improve the quality and relevance of teaching and learning, including through: UN ولذلك، فإننا نؤكد على ضرورة تعزيز وتحسين نوعية وملاءمة التدريس والتعلم بوسائل منها:
    (iv) teaching and learning methodologies for human rights education and the role of teaching personnel; UN منهجيات التدريس والتعلم الخاصة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان ودور هيئات التدريس؛
    teaching and learning must take into account life conditions and prospects of the children. UN ويجب أن يراعي التدريس والتعلم ظروف عيش الأطفال وآفاقهم.
    (ii) Establish easily accessible resource centres, including libraries and databases, on teaching and learning in human rights education; UN ' 2` إنشاء مراكز موارد تكون في متناول الجميع، تشمل مكتبات وقواعد بيانات، مخصصة للتعليم والتعلم في ثقافة حقوق الإنسان؛
    Once these issues are identified, advocacy and training may be needed to facilitate agreement on the appropriate approach to teaching and learning. UN وعندما تحدد هذه المسائل، فقد تستدعي الحاجة إلى مسائل الدعوة والتدريب لتيسير الاتفاق حول النهج الملائم للتعليم والتعلم.
    On the other, educational policies that allow for these new forms of teaching and learning should be promoted and strengthened. UN ومن ناحية أخرى، ينبغي تعزيز وتدعيم السياسات التعليمية التي تتيح تطبيق هذه الأشكال الجديدة للتدريس والتعلم.
    The challenge is how to improve the culture of teaching and learning for all, including girls from the poorest families. UN ويتمثل التحدي في كيفية تحسين ثقافة التدريس والتعلُّم للجميع، بمن فيهم الفتيات اللائي ينتمين إلى الأسر الأشدَّ فقرًا.
    Very few children achieve a satisfactory level of competency due to poor teaching and learning environments. UN ولا يحقق مستوى مُرضيا من الأداء سوى قليل جدا من الأطفال بسبب تدهور بيئة التعليم والتعلُّم.
    Training equipment and teaching and learning materials have been procured or printed. UN كما تم اقتناء معدات التدريب ومواد التدريس والتعليم أو طباعتها.
    The recently released INEE Guidance Notes on teaching and learning provide more specific pedagogical guidance based on the accumulated experience of educators working in emergency situations. UN وتوفّر المذكرات التوجيهية بشأن التعليم والتعلّم التي وضعتها الشبكة المشتركة توجيها تربويا أكثر تحديدا يستند إلى الخبرة المتراكمة للمربّين العاملين في حالات الطوارئ.
    (i) Collect and disseminate examples of good practices in teaching and learning in human rights education; UN ' 1` جمع ونشر نماذج الممارسات الجيدة في تعليم وتعلم ثقافة حقوق الإنسان؛
    They should also develop effective policies aimed at improving the quality of teaching and learning. UN وينبغي أن تضع الدول أيضا سياسات فعالة ترمي إلى تحسين جودة أنشطة التدريس والتعلّم.
    (v) Relate human rights teaching and learning to the daily lives and concerns of students; UN ' 5` ربط تدريس وتعلم حقوق الإنسان بالحياة اليومية وشواغل الطلاب؛
    In 2010, the government promulgated Decree 82 which regulates the teaching and learning of spoken and written languages of ethnic minorities. UN وفي عام 2010، أصدرت الحكومة المرسوم 82 الذي ينظم تعليم وتعلُّم لغات الأقليات الإثنية المنطوقة والمكتوبة.
    teaching and learning about Human Rights - A Manual for Schools of Social Work and the Social Work Profession UN تدريس وتعليم حقوق اﻹنسان - دليل لمدارس الخدمة الاجتماعية ومهنتها
    (iv) Utilize human rights/human rights education materials issued by United Nations entities in the country or region as teaching and learning materials, as well as research documents. UN استخدام مواد حقوق الإنسان/التثقيف في مجال حقوق الإنسان الصادرة عن كيانات الأمم المتحدة في البلد أو المنطقة باعتبارها مواد تدريس وتعلُّم ووثائق بحثية.
    This provision specifies that indigenous peoples have the right to establish and control their educational systems and institutions providing education in their own languages, in a manner appropriate to their cultural methods of teaching and learning. UN ويحدد هذا الحكم أن للشعوب الأصلية الحق في أن تنشئ وتدير نظمها ومؤسساتها التعليمية التي توفر التعليم بلغاتها الخاصة، على نحو ملائم لأساليبها الثقافية المتعلقة بالتعليم والتعلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more