"team sites and" - Translation from English to Arabic

    • مواقع الأفرقة
        
    • مواقع للأفرقة
        
    • مواقع أفرقة
        
    • ومواقع الأفرقة
        
    • بمواقع الأفرقة
        
    • موقعا للأفرقة
        
    :: Establishment of gymnasium facilities at all team sites and Mission headquarters UN :: بناء مرافق للألعاب الرياضية في جميع مواقع الأفرقة ومقرات البعثة
    Establishment of gymnasium facilities at all team sites and Mission headquarters UN بناء مرافق للألعاب الرياضية في جميع مواقع الأفرقة ومقرات البعثة
    Gymnasium facilities were established at all team sites and Mission headquarters UN تم إنشاء مرافق للألعاب الرياضية في جميع مواقع الأفرقة ومقرات البعثة
    Work has been completed in four team sites and is in progress for all the other team sites. UN وأُنجز العمل في أربعة مواقع للأفرقة وهو جار بالنسبة لجميع مواقع الأفرقة الأخرى.
    This option would entail the removal of all permanent observer team sites and contingent posts from inside the Temporary Security Zone. UN ويستتبع هذا الخيار إزالة جميع مواقع أفرقة المراقبة ومراكز الوحدات الدائمة من داخل المنطقة الأمنية المؤقتة.
    The wireless networks at headquarters in Khartoum, at regional headquarters, at team sites and at camps were supported and maintained. UN جرى توفير الدعم والصيانة للشبكات اللاسلكية في مقر الخرطوم، وفي المقار الإقليمية ومواقع الأفرقة والمعسكرات.
    The lower output was attributable to delays in the establishment of the remaining five team sites and troop rotations UN ويعزى انخفاض الناتج إلى تأخر إنشاء مواقع الأفرقة الخمسة المتبقية، وإلى تناوب القوات
    Facilities and infrastructure improvements continued, both at the team sites and at Mission headquarters in Laayoune, with the support of the local authorities. UN وتواصلت الأعمال المتعلقة بتحسين المرافق والهياكل الأساسية، سواء في مواقع الأفرقة أو في مقر البعثة في العيون، بدعم من السلطات المحلية.
    The closure of team sites and regional offices and the relocation of remaining MONUA personnel from rented premises to the mission-owned premises at Camp Madiba contributed to lower requirements for rented premises. UN وقد ساهم إقفال مواقع الأفرقة والمكاتب الإقليمية، ونقل أفراد بعثة المراقبين المتبقين من الأماكن المستأجرة إلى الأماكن المملوكة للبعثة في مخيم ماديبا إلى احتياجات أقل فيما يتصل بالأماكن المستأجرة.
    Lower output and locations attributable to closure of team sites and departure of users from the Mission UN يعزى انخفاض الناتج والمواقع إلى إغلاق مواقع الأفرقة وانصراف المستعملين من البعثة
    In addition, she/he will ensure that all the team sites and substantive civilian staff are provided with undisrupted technical services. UN وسيعمل على كفالة توافر الخدمات التقنية دون انقطاع لكافة مواقع الأفرقة والموظفين الفنيين المدنيين.
    UNMEE would also need to be given freedom of movement to carry out patrols from team sites and the nine contingent posts located in Ethiopia. UN وستحتاج البعثة أيضا أن تمنح حرية الحركة للقيام بالدوريات من مواقع الأفرقة ومراكز الوحدات التسعة الواقعة في إريتريا.
    Static observation was undertaken from all four team sites, and patrolling activities were increased, as the security situation permitted. UN وتمت المراقبة الثابتة من مواقع الأفرقة الأربعة كلها، وكُثّفت أنشطة الدوريات حسبما تسمح به الحالة الأمنية.
    In addition, UNAMID conducted proactive preventive maintenance in all team sites and super camps to anticipate major repair works. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرت العمليةُ صيانةً وقائية استباقية في جميع مواقع الأفرقة والمخيمات الرئيسية لتجنب الإصلاحات الكبرى.
    Support and maintenance of a satellite network consisting of 1 Earth station hub to provide voice, fax, video and data communications to 9 team sites and the Tindouf Liaison Office UN دعم وصيانة شبكة سواتل مؤلفة من محطة أرضية مركزية لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والفيديو وإرسال البيانات إلى 9 مواقع للأفرقة ومكتب الاتصال في تندوف
    A satellite network consisting of 1 Earth station hub that provides voice, fax, video and data communication to 9 team sites and the Tindouf Liaison Office was supported and maintained UN تم دعم وصيانة شبكة سواتل مؤلفة من محطة أرضية مركزية لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والفيديو وإرسال البيانات إلى 9 مواقع للأفرقة ومكتب الاتصال في تندوف
    7 team sites and helipads UN تجهيز التربة بالحصى/اللاتريت في 7 مواقع للأفرقة ومهابط الطائرات المروحية
    Over 30 helipads have been established to support United Nations military observer team sites and troop locations. 13 airfields in the Sudan available with airfield at Wau renovated and planning started for repairs and infrastructure improvements at Kadugli, Ed Damazin, Malakal, El Obeid and Juba UN أُنشئ 30 مهبطا للطائرات العمودية لدعم مواقع أفرقة مراقبي الأمم المتحدة العسكريين ومواقع القوات. ويوجد 13 مطارا متاحا في السودان بعد تجديد مطار واو، وقد بدأ التخطيط لإجراء إصلاحات وتحسينات في الهياكل الأساسية في كل من كادقلي، والدمازين، وملكال، والأُبيض، وجوبا
    The lower output resulted from the reduced utilization of fixed-wing aircraft owing to inclement weather conditions, a reduction in the number of military observer team sites and a reduction in the number of regional and interregional cargo flights UN يعود انخفاض الناتج إلى الاستخدام المنخفض للطائرات الثابتة الجناحين بسبب سوء الأحوال الجوية، وتقليص عدد مواقع أفرقة المراقبين العسكريين وخفض عدد رحلات الشحن الجوي الإقليمية وفيما
    The present drawdown plan envisages the closure of an additional three team sites and withdrawal from seven team sites by 31 January 1998. UN ويعتزم في إطار خطة التخفيض الحالية إغلاق ٣ مواقع إضافية والانسحاب من ٧ مواقع أفرقة بحلول ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    The P-4 staff member will be responsible for the coordination of these services between the sector headquarters/team sites and the mission headquarters and between other administrative offices of the Mission and the military component. UN وسيكون الموظف برتبة ف - 4 مسؤولا عن تنسيق هذه الخدمات بين مقر القطاعات ومواقع الأفرقة ومقر البعثة وبين سائر المكاتب الإدارية للبعثة والعنصر العسكري.
    In addition, the Administrative Officer, in coordination with the regional Administrative Officer at the subregional office, liaises and negotiates with the local authorities with respect to administrative and logistical matters concerning the team sites and operations in the vicinity, in addition to reporting. UN وإضافة إلى ذلك، يقيم الموظف الإداري، بالتنسيق مع الموظف الإداري الإقليمي في المكتب دون الإقليمي، الاتصالات ويتولى المفاوضات مع السلطات المحلية فيما يتصل بالمسائل الإدارية واللوجستية المتعلقة بمواقع الأفرقة والعمليات في المناطق المجاورة علاوة على تقديم التقارير.
    A provision is made for the rental of office space at the mission headquarters facility, 4 sector headquarters, 11 team sites and 2 warehouses, as well as for office and hotel accommodations for 77 staff officers. UN ويرصد مبلغ لاستئجار حيز مكاتب بمرفق مقر البعثة و 4 مقار قطاعية و11 موقعا للأفرقة ومستودعين، فضلا عن توفير مكاتب وأماكن إقامة في الفنادق لـ 77 من ضباط الأركان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more