"teams and the" - Translation from English to Arabic

    • والأفرقة
        
    • بأفرقة
        
    It underscores the importance of the resident coordinator system, United Nations country teams and the UNDAF. UN وتبرز أهمية نظام المنسق المقيم والأفرقة القطرية للأمم المتحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    They will continue to strengthen UN-Habitat engagement with national Governments, United Nations country teams and the United Nations Development Assistance Framework process. UN وسيواصلون تعزيز تعامل موئل الأمم المتحدة مع الحكومات الوطنية؛ والأفرقة القطرية للأمم المتحدة، وعملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    This information has been used by project assurance, local IPSAS teams and the Department of Field Support field monitoring team to gauge the status of work at a given entity. UN وقد استخدم عنصر التحقق من سير المشروع، والأفرقة المحلية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية، وفريق الرصد الميداني التابع لإدارة الدعم الميداني، لقياس سير العمل في كيان معين.
    It also continues to partner with training institutions in the delivery of training through train-the-trainer courses, training recognition, mobile training support teams and the provision of advice or assistance. UN كما تواصل إقامة الشراكات مع مؤسسات التدريب في تقديم التدريب من خلال دورات تدريب المدربين، والاعتراف بالتدريب، والأفرقة المتنقلة للدعم في مجال التدريب، وإسداء المشورة أو تقديم المساعدة.
    She noted that greater use would be made of the UNFPA Country Support teams and the field offices to conduct evaluations. UN وأشارت إلى أنه سيُستعان، بقدر أكبر، في إجراء التقييمات، بأفرقة الدعم القطرية والمكاتب الميدانية.
    These actions that could be addressed by several organizations and stakeholders, NAPA teams and the LEG include the following: UN وتشمل هذه الإجراءات التي يمكن أن تتخذها عدة منظمات وجهات معنية والأفرقة المعنية ببرامج العمل الوطنية للتكيف وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً ما يلي:
    The Council also brings into play, under its aegis, policy makers from Governments, the executive heads, country teams and the agencies of the United Nations system with a view to enhancing the overall coordination and impact of operational activities of the system. UN ويجمع المجلس أيضاً من أجل العمل برعايته واضعي السياسة في الحكومات والرؤساء التنفيذيين والأفرقة القطرية ووكالات منظومة الأمم المتحدة بهدف تعزيز التنسيق والأثر الإجماليين للأنشطة التنفيذية في المنظومة.
    Gathering, analysing and assessing information on the military situation in the areas of Department-led operations and military threats to current and potential operations, in close coordination with Department-led operations, the Peacekeeping Situation Centre, integrated operational teams and the Department of Safety and Security UN جمع وتحليل وتقييم المعلومات عن الوضع العسكري في مناطق العمليات التي تقودها الإدارة عن التهديدات العسكرية للعمليات الحالية والمحتملة، وذلك بالتنسيق الوثيق مع العمليات التي تقودها الإدارة، ومركز العمليات المختص بحفظ السلام، والأفرقة التشغيلية المتكاملة، وإدارة شؤون السلامة والأمن
    Periodic consultations and coordination with the African Union, special envoys to the Sudan, regional organizations, neighbouring States, neighbouring United Nations peacekeeping missions and country teams, and the diplomatic community in Khartoum in support of the implementation of the Comprehensive Peace Agreement UN التشاور والتنسيق بشكل دوري مع الاتحاد الأفريقي والمبعوثين الخاصين إلى السودان والمنظمات الإقليمية ودول الجوار وبعثات حفظ السلام والأفرقة القطرية المجاورة التابعة للأمم المتحدة وأعضاء السلك الدبلوماسي في الخرطوم، دعما لتنفيذ اتفاق السلام الشامل
    Call upon relevant parties to develop and implement concrete time-bound action plans to halt recruitment and use of children, in close collaboration with United Nations peacekeeping missions, United Nations country teams and the Special Representative of the Secretary-General on Children and Armed Conflict. UN دعوة الأطراف ذات الصلة إلى إعداد وتنفيذ خطط عمل محددة زمنياً لوقف تجنيد الأطفال واستخدامهم، بالتعاون الوثيق مع بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة والأفرقة القطرية للأمم المتحدة والممثِّّلة الخاصة للأمين العام المعنية بشؤون الأطفال والنـزاعات المسلحة.
    The ISAF headquarters also established the civilian casualties mitigation working group to examine policies and procedures, use of the civilian casualty tracking cell, the joint incident assessment teams and the mobile training teams visiting regional commands. UN وأنشأ مقر قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية أيضا الفريق العامل المعني بتقليل الخسائر البشرية في صفوف المدنيين كي يتولى دراسة السياسات والإجراءات اللازمة، والاستعانة بخلية رصد تلك الخسائر، والأفرقة المشتركة لتقييم الحوادث، وأفرقة التدريب المتنقلة التي تقوم بزيارة القيادات الإقليمية.
    Call upon relevant parties to develop and implement concrete time-bound action plans to halt recruitment and use of children, in close collaboration with United Nations peacekeeping missions, United Nations country teams and the Special Representative of the Secretary-General on Children and Armed Conflict. UN دعوة الأطراف ذات الصلة إلى إعداد وتنفيذ خطط عمل محددة زمنياً لوقف تجنيد الأطفال واستخدامهم، بالتعاون الوثيق مع بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة والأفرقة القطرية للأمم المتحدة والممثِّّلة الخاصة للأمين العام المعنية بشؤون الأطفال والنـزاعات المسلحة.
    An institutional architecture has been put in place to further support coordination of the United Nations development system at the country level, including the United Nations Development Group Advisory Group, the regional United Nations Development Group teams and the United Nations Development Operations Coordination Office. UN وجرى وضع هيكل مؤسسي لزيادة دعم تنسيق جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على المستوى القطري، ويشمل ذلك الفريق الاستشاري لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، والأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ومكتب تنسيق العمليات الإنمائية.
    26. The Military Information Analysis Service would reflect the regional structures in the Department of Peacekeeping Operations, thereby ensuring a direct supporting link for all matters related to military information analysis between the Office of Military Affairs, the integrated operational teams and the field missions. UN 26 - وستشكل دائرة تحليل المعلومات العسكرية انعكاسا للهياكل الإقليمية في إدارة عمليات حفظ السلام، مما يضمن صلة دعم مباشرة بشأن كل المسائل المتصلة بتحليل المعلومات العسكرية بين مكتب الشؤون العسكرية، والأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات، والبعثات الميدانية.
    29. The Military Operations Service would reflect the regional structures of the Department of Peacekeeping Operations, thereby ensuring a direct supporting link on all matters related to military operations among the Office of Military Affairs, the integrated operational teams and the field missions. UN 29 - وستشكل دائرة تحليل المعلومات العسكرية انعكاسا للهياكل الإقليمية لإدارة عمليات حفظ السلام، مما يضمن صلة دعم مباشرة بشأن كل المسائل المتصلة بالعمليات العسكرية بين مكتب الشؤون العسكرية، والأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات، والبعثات الميدانية.
    31. The Military Planning Service would reflect the regional structures in the Department of Peacekeeping Operations, thereby ensuring a direct supporting link for all matters related to military planning between the Office of Military Affairs, the integrated operational teams and the field missions. UN 31 - وستشكل دائرة التخطيط العسكري انعكاسا للهياكل الإقليمية في إدارة عمليات حفظ السلام، مما يضمن صلة دعم مباشرة بشأن كل المسائل المتصلة بالتخطيط العسكري بين مكتب الشؤون العسكرية، والأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات، والبعثات الميدانية.
    63. Such clarification of roles will require further discussion among OIOS, the Conduct and Discipline teams and the Department of Safety and Security on their respective roles and responsibilities to ensure that there are no gaps in the Organization's response to sexual exploitation and abuse allegations. UN 63 - وسيتطلب توضيح الأدوار على هذا النحو متابعة المناقشات بشأن الأدوار والمسؤوليات فيما بين المكتب والأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط وإدارة شؤون السلامة والأمن، لكفالة عدم وجود ثغرات في تناول المنظمة لقضايا الادعاء بالاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    UNODC contributes to the United Nations Development Group (UNDG) regional teams and the United Nations country teams through UNDAF; it currently participates in the UNDAF processes in Egypt, Lebanon, Yemen and the Occupied Palestinian Territory, and aims to expand its participation in the region. UN 64- يسهم المكتب في الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والأفرقة القُطرية للأمم المتحدة من خلال إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛ ويشارك المكتب حاليا في عمليات إطار عمل الأمم المتحدة في اليمن ولبنان ومصر والأراضي الفلسطينية المحتلة، ويسعى إلى توسيع مشاركته في المنطقة.
    (e) Gathering, analysing and assessing information on the military situation in the areas of Department-led operations and military threats to current and potential operations, in close coordination with Department-led operations, the Peacekeeping Situation Centre, integrated operational teams and the Department of Safety and Security; UN (هـ) جمع وتحليل وتقييم المعلومات عن الوضع العسكري في مناطق العمليات التي تقودها الإدارة عن التهديدات العسكرية للعمليات الحالية والمحتملة، وذلك بالتنسيق الوثيق مع العمليات التي تقودها الإدارة، ومركز أوضاع عمليات حفظ السلام، والأفرقة العملانية المتكاملة، وإدارة شؤون السلامة والأمن؛
    Two such specific capacities relate to the United Nations Disaster Assessment and Coordination (UNDAC) teams and the Military and Civil Defence Assets (MCDA) project. UN وتتصل قدرتان محددتان بأفرقة اﻷمم المتحدة الجاهزة لتقييم الكوارث والتنسيق ومشروع موجودات الدفاع العسكري والمدني.
    At the time of preparation of the present report, the plan for the immediate future included the deployment of 28 personnel to field teams, and the increase of HRFOR headquarters personnel strength to 77, bringing the total personnel strength of HRFOR to 105. UN وقد كانت الخطة التي أعدت للمستقبل القريب تشتمل، وقت إعداد هذا التقرير، على وزع ٨٢ موظفاً ملحقين بأفرقة ميدانية والزيادة في عدد الموظفين العاملين في مقر العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا إلى ٧٧ موظفاً مما يجعل العدد الكلي للعاملين في العملية يصل إلى ٥٠١ من الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more