"teams in" - Translation from English to Arabic

    • الأفرقة في
        
    • أفرقة في
        
    • الفرق في
        
    • فرق في
        
    • أفرقة من
        
    • واﻷفرقة
        
    • فريقا في
        
    • أفرقة التدخل في
        
    • لفرق
        
    • الأفرقة لتتمكن من
        
    • الألغام لأغراض
        
    • فرقهم
        
    • فريقين
        
    • عمل الأفرقة
        
    • مراكز لﻷفرقة
        
    The involvement of the teams in the activities of the project will help in the transfer of know-how to the concerned government agencies. UN وسيساعد إسهام الأفرقة في أنشطة المشروع على نقل الدراية الفنية إلى الوكالات الحكومية المعنية.
    Work continues towards NATO assumption of command of additional provincial reconstruction teams in the north and the west of the country. UN والعمل جارٍ لتولي القوة قيادة المزيد من الأفرقة في شمال البلد وغربه.
    This could augment the international research community and involve more teams in research in cutting-edge areas of outer space exploration. UN ومن شأن ذلك أن يوسِّع نطاق أوساط البحوث الدولية ويُشرك المزيد من الأفرقة في البحوث بشأن أحدث مجالات استكشاف الفضاء الخارجي.
    The United States has established teams in Herat and Kandahar. UN وقد أنشأت الولايات المتحدة أفرقة في حيرات وقندهار.
    This, this, all of this, this is why we're one of the best teams in the nation, man. Open Subtitles هذا، هذا، كل هذا، وهذا هو السبب في أننا واحد من أفضل الفرق في الأمة، رجل.
    OK, let's get three teams in each of those places. Open Subtitles حسنا لنضع ثلاثة فرق في كل الأماكن الثلاث.
    For the Mission, this presents a challenge of coordination as there are now such teams in nine provinces in which there is as yet no permanent UNAMA presence. UN وبالنسبة للبعثة، فإن ذلك يشكل تحديا تنسيقيا حيث توجد الآن مثل هذه الأفرقة في تسع مقاطعات لا يتوفر بها حتى الآن وجود دائم للبعثة.
    Posts that become vacant will, over the next biennium, be re-encumbered by staff with the specific skills and competencies required to build teams in each of the regional offices as set out above. UN وأما الوظائف التي ستشغر خلال فترة السنتين المقبلة فإنها ستشغل بموظفين لديهم المهارات والكفاءات اللازمة لتشكيل الأفرقة في كل من المكاتب الإقليمية على النحو المبين أعلاه.
    179. The Finance and Budget Officers at the P-4 level are the backbone for the Abacus teams in leading the teams to provide in situ support in the field missions during their budget formulation and development process. UN 179 - ويشكل موظفو شؤون المالية والميزانية برتبة ف - 4 العمود الفقري لأفرقة أباكوس، بتوليهم قيادة الأفرقة في مجال تقديم الدعم في الموقع إلى البعثات الميدانية في معرض عملية صوغ ميزانيتها ووضعها.
    UNICEF is expected to ensure the full participation of national authorities in the drafting of terms of reference, the development of methodologies and indicators and in the selection of teams in all evaluation exercises conducted at the country level. UN ويتوقع من اليونيسيف أن تكفل المشاركة الكاملة للسلطات الوطنية في صياغة الاختصاصات، ووضع الأساليب والمؤشرات وفي انتقاء الأفرقة في جميع عمليات التقييم التي تجرى على الصعيد القطري.
    UNICEF is expected to ensure the full participation of national authorities in the drafting of terms of reference, the development of methodologies and indicators and in the selection of teams in all evaluation exercises conducted at the country level. UN ويتوقع من اليونيسيف أن تكفل المشاركة الكاملة للسلطات الوطنية في صياغة الاختصاصات، ووضع الأساليب والمؤشرات وفي انتقاء الأفرقة في جميع عمليات التقييم التي تجرى على الصعيد القطري.
    In addition, all teams in the Trial Chambers and Appeals Chamber must provide support to the judges for the pre-trial and pre-appeal process, which can be complex and time consuming. UN وفضلا عن ذلك، يتعين على جميع الأفرقة في دوائر المحاكمة ودوائر الاستئناف أن تقدم الدعم إلى القضاة لغرض العملية التمهيدية للمحاكمات أو للاستئناف، التي يمكن أن تكون معقدة وتستلزم وقتا طويلا.
    The key issue was whether the inclusion of women in close combat teams could adversely affect the combat effectiveness of those teams in a high-intensity direct fire battle. UN والمسألة الرئيسية تتمثل فيما إذا كان إدماج المرأة في أفرقة القتال المباشر سيؤثر بشكل معاكس على الفعالية القتالية لهذه الأفرقة في مجال القتال المكثف على خط النار مباشرة.
    5 teams in North Kivu, 11 teams in South Kivu and 9 teams in Ituri UN نشر 5 أفرقة في كيفو الشمالية، و 11 فريقا في كيفو الجنوبية و 9 أفرقة في إيتوري
    Maltese authorities directly participated or assisted in joint investigative teams in a few cases, including one corruption-related investigation. UN وشاركت السلطات المالطية بشكل مباشر أو ساعدت في عمليات التحقيق المشتركة التي قامت بها أفرقة في بضع حالات، بما في ذلك عملية تحقيق متعلقة بجريمة ذات صلة بالفساد.
    The number of dedicated security sector reform teams in peacekeeping operations and special political missions has increased from 3 in 2007 to 11 today. UN فقد ازداد عدد الأفرقة المكرسة لإصلاح قطاع الأمن في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة من 3 أفرقة في عام 2007 إلى 11 فريقا في الوقت الراهن.
    Even if we had teams in place, I can't get munitions onto foreign soil that quickly. Open Subtitles حتى لو كانت الفرق في مواقعها لا يمكنني الحصول على ذخيرة في أراضي اجنبية بهذه السرعة
    Well, they already have entry teams in place with breaching rounds. Open Subtitles حسناً , هم سبق ولديهم فرق في أماكنها مع دوريات للمداهمة
    teams in various countries are developing various activities to commemorate the Global Entrepreneurship Week. UN وللاحتفال بهذا الأسبوع العالمي، تنظم أفرقة من مختلف البلدان أنشطة متنوعة.
    The Administrator has accordingly taken the necessary measures to fully mobilize the resident coordinators and country teams in support of the preparatory process at the country level. UN وبناء على ذلك، اتخذ مدير البرنامج الخطوات اللازمة لتعبئة المنسقين المقيمين واﻷفرقة القطرية بالكامل دعما للعملية التحضيرية على الصعيد القطري.
    Work to achieve them by 2008 is being led by 13 teams in 7 different departments. UN ويضطلع بتوجيه العمل اللازم لتحقيق هذه الأهداف الفرعية بحلول سنة 2008 ثلاثة عشر فريقا في سبعة اقسام مختلفة.
    Crisis intervention teams in Ngara camp, United Republic of Tanzania UN ١- أفرقة التدخل في اﻷزمات في مخيم نغارا بجمهورية تنزانيا المتحدة
    Training programmes for prison rapid-response teams in 2 prisons UN :: تنفيذ برامج تدريبية لفرق الاستجابة السريعة في السجون في سجنين اثنين
    viii. Team-based programmes to support teams in working more effectively in the areas of communication, increased trust and collaboration, planning, problem-solving and decision-making, for approximately 1,900 participants; UN ' 8` برامج لدعم الأفرقة لتتمكن من العمل على نحو أكثر فعالية في مجالات الاتصال وتعزيز الثقة والتعاون والتخطيط وحل المشاكل وصنع القرار، لفائدة حوالي 900 1 مشارك؛
    Demining of elements of the existing transportation infrastructure to include 1,700 kilometres of roads, including assessment of 11,400 km of roads by route survey teams in support of Mission operations and associated humanitarian demining as required UN إزالة الألغام من أجزاء من الهياكل الأساسية الحالية للنقل، تشمل 700 1 كيلو متر من الطرق، وإجراء أفرقة المسح الطرقي مسحا فنيا لـ 400 11 كيلومتر من الطرق دعما لعمليات البعثة وما يقترن بها من إزالة الألغام لأغراض إنسانية حسب الاقتضاء
    MAN ON P.A.: All coaches must sign teams in before approaching bob run. Open Subtitles على جميع المدربين تسجيل فرقهم قبل اقتراب موعد السباق
    As a result of the different potential deployments, the United States may establish teams in Jalalabad and Kandahar. UN وقد تقوم الولايات المتحدة، نتيجة مختلف عمليات النشر المحتملة، بتشكيل فريقين في جلال أباد وقندهار.
    In 2010, a senior level mechanism was established at Headquarters to ensure that leadership teams in the field function effectively. UN وفي عام 2010، استُحدثت آلية رفيعة المستوى في المقر لضمان عمل الأفرقة القيادية على نحو فعال.
    CIVPOL's functions would be carried out by stationing United Nations teams in the vicinity of the Mozambican police stations, posts and by extensive patrolling. UN وسوف تنفذ وظائف شرطة اﻷمم المتحدة بإنشاء مراكز لﻷفرقة التابعة لﻷمم المتحدة قرب مراكز ونقاط الشرطة الموزمبيقية وبالقيام بأعمال الدورية على نطاق واسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more