"technical advice and assistance" - Translation from English to Arabic

    • المشورة والمساعدة التقنيتين
        
    • بالمشورة والمساعدة التقنيتين
        
    • المشورة والمساعدة التقنية
        
    • بالمشورة والمساعدة التقنية
        
    • المشورة الفنية والمساعدة
        
    • المشورة التقنية والمساعدة
        
    • المشورة والمساعدة الفنية
        
    • المشورة والمساعدة الفنيتين
        
    • بالمشورة التقنية والمساعدة
        
    • المشورة التقنية وتقديم المساعدة
        
    • المشورة والمساعدات التقنية
        
    • مشورة ومساعدة تقنية
        
    • الخبرة والمساعدة التقنية
        
    • المشورة والمساعدة التقنيتان
        
    • المشورة والمساعدة التقنيين
        
    The United Nations Development Programme (UNDP) provided technical advice and assistance to the election commission and the OAS-sponsored Election Observation Mission followed all relevant aspects of the electoral process. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المشورة والمساعدة التقنيتين للجنة الانتخابية، وتابعت بعثة المراقبة الانتخابية التي ترعاها منظمة الدول الأمريكية كافة الجوانب ذات الصلة في العملية الانتخابية.
    On various occasions, the Lawyers Committee provided technical advice and assistance to local and national non-governmental organizations on their cooperation with the treaty bodies. UN وقدمت اللجنة في مناسبات مختلفة المشورة والمساعدة التقنيتين إلى منظمات غير حكومية محلية ووطنية فيما يتعلق بتعاون هذه المنظمات مع الهيئات التعاهدية.
    United Nations Coordination Panel on technical advice and assistance in Juvenile Justice UN فريق التنسيق التابع للأمم المتحدة والمعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث
    United Nations Coordination Panel on technical advice and assistance in Juvenile Justice UN فريق التنسيق التابع للأمم المتحدة المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث
    12 visits to field missions to provide technical advice and assistance with the implementation of emerging policy and guidance UN إجراء 12 زيارة إلى البعثات الميدانية لتقديم المشورة والمساعدة التقنية في تنفيذ التوجيهات والسياسات الناشئة
    13. The Department provided Member States with technical advice and assistance concerning the design of disability strategies, policies and programmes. UN 13 - وتقوم الإدارة بتزويد الدول الأعضاء بالمشورة والمساعدة التقنية فيما يتعلق بوضع الاستراتيجيات والسياسات والبرامج المتعلقة بالإعاقة.
    :: technical advice and assistance provided to disseminate the new legislation on legal aid UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين بشأن نشر التشريع الجديد المتعلق بالمعونة القانونية
    :: technical advice and assistance provided on the training of corrections officers and registrars UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين بشأن تدريب موظفي السجون وكتاب المحاكم
    :: Provision of technical advice and assistance to the Ministry of Justice on the drafting of regulations on the implementation and dissemination of criminal legislation UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين إلى وزارة العدل بشأن صياغة الأنظمة المتعلقة بتنفيذ التشريع الجنائي ونشره
    :: Provision of technical advice and assistance to disseminate the new legislation on legal aid UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين لنشر القانون الجديد المتعلق بالمساعدة القانونية
    :: Provision of technical advice and assistance on the training of correctional officers and registrars UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين بشأن تدريب موظفي السجون وكتاب المحاكم
    F. Coordination Panel on technical advice and assistance in Juvenile Justice 111 UN واو- فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث 126
    F. Coordination Panel on technical advice and assistance in Juvenile Justice UN واو - فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث
    VII. COORDINATION PANEL ON technical advice and assistance IN JUVENILE JUSTICE 30 - 32 7 UN سابعاً- فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجــال قضـاء
    technical advice and assistance on stock reduction programmes; UN ● تقديم المشورة والمساعدة التقنية بشأن برامج تخفيض اﻷرصدة من هذه المواد؛
    Provision of medical technical advice and assistance to all peacekeeping missions on the operation of 35 civilian medical facilities UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية الطبية لجميع بعثات حفظ السلام بشأن تشغيل 35 مرفقا من المرافق الطبية المدنية
    technical advice and assistance to countries to comply with marine pollution related protocols for the protection of the marine environment from pollution UN إسداء المشورة والمساعدة التقنية إلى البلدان لتمكينها من التقيد بالبروتوكولات المتعلقة بالتلوث البحري في سبيل حماية البيئة البحرية من التلوث
    Coordination panel on technical advice and assistance in juvenile justice UN ألف- فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث
    Moreover, UNDCP was mandated to continue to provide technical advice and assistance to support States in order to enable them to achieve those objectives. UN وعلاوة على ذلك كلّف اليوندسيب بمواصلة تقديم المشورة الفنية والمساعدة التقنية لدعم الدول لتمكينها من تحقيق تلك اﻷهداف.
    technical advice and assistance provided by donors UN المشورة التقنية والمساعدة المقدمتان من المانحين
    It is my understanding that the Government is also awaiting further recommendations from a German team of experts, which has been providing technical advice and assistance to the Lebanese authorities on a bilateral basis. UN وإنني أرى أن الحكومة تنتظر كذلك المزيد من توصيات فريق الخبراء الألماني، الذي يقدم المشورة والمساعدة الفنية إلى السلطات اللبنانية على أساس ثنائي.
    254. UNSMIL further supported the development of a reliable new model of voter registration through the provision of technical advice and assistance. UN 254 - وقدمت البعثة دعما إضافيا لإعداد نموذج جديد موثوق لتسجيل الناخبين من خلال توفير المشورة والمساعدة الفنيتين.
    The Committee further suggests that the State party consider seeking technical assistance for this purpose, inter alia from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Centre for International Crime Prevention, the International Network on Juvenile Justice and UNICEF, through the Coordination Panel on technical advice and assistance in Juvenile Justice. UN كما تقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في أمر طلب مساعدة تقنية لهذا الغرض من جهات منها مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، ومركز منع الجريمة الدولية، والشبكة الدولية لقضاء اﻷحداث، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، عن طريق فريق التنسيق المعني بالمشورة التقنية والمساعدة في مجال قضاء اﻷحداث.
    technical advice and assistance provided to national authorities towards the decongestion of the Bamako Central Prison UN وإسداء المشورة التقنية وتقديم المساعدة التقنية إلى السلطات الوطنية من أجل تخفيف الاكتظاظ في السجن المركزي في باماكو
    M. Ongoing technical advice and assistance . 88 - 90 32 UN المشورة والمساعدات التقنية الجارية
    Provision of medical technical advice and assistance to all peacekeeping missions on the operation of 35 civilian medical facilities UN تقديم مشورة ومساعدة تقنية طبية إلى جميع بعثات حفظ السلام بشأن تشغيل 35 مرفقا طبيا مدنيا
    In this context, technical advice and assistance will be provided on effective integrated prevention, treatment and rehabilitation programmes and techniques. UN وفي هذا السياق، ستقدم الخبرة والمساعدة التقنية بشأن البرامج واﻷساليب المتكاملة الفعالة المتعلقة بالمنع والعلاج وإعادة التأهيل.
    5. technical advice and assistance and advisory services UN ٥ - المشورة والمساعدة التقنيتان والخدمات الاستشارية
    UNOMIL staff in the field were called upon to assist the Commission to a greater extent than initially envisaged, as the Commission's county magistrates and coordinators relied upon UNOMIL for transport and communications equipment, as well as technical advice and assistance. UN وقد طلب من موظفي البعثة الميدانيين مساعدة اللجنة الى حد أكبر مما أرتئى في البداية، ذلك ﻷن مسؤولي المقاطعات ومنسقيها التابعين للجنة قد اعتمدوا على البعثة بالنسبة لمعدات النقل والاتصالات، فضلا عن المشورة والمساعدة التقنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more