"technical advice to" - Translation from English to Arabic

    • المشورة التقنية إلى
        
    • المشورة الفنية إلى
        
    • تقديم المشورة التقنية
        
    • إسداء المشورة التقنية
        
    • المشورة التقنية الى
        
    • مشورة تقنية إلى
        
    • إسداء المشورة الفنية
        
    • مشورة فنية إلى
        
    • المشورة التقنية من أجل
        
    • بالمشورة التقنية
        
    • وإسداء المشورة التقنية
        
    • بإسداء المشورة التقنية
        
    • لتسدي المشورة التقنية
        
    • والمشورة التقنية إلى
        
    • وتقديم المشورة التقنية
        
    :: Provision of technical advice to Somali authorities on the implementation of the universal periodic review recommendations UN :: إسداء المشورة التقنية إلى السلطات الصومالية بشأن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل
    OHCHR provided technical advice to indigenous organizations and the Ombudsman. UN وأسدت المفوضية المشورة التقنية إلى منظمات الشعوب الأصلية وإلى أمين المظالم.
    :: Deployed procurement staff and technical advice to new mission on procurement matters UN :: نشر موظفي مشتريات وتقديم المشورة التقنية إلى البعثات الجديدة بشأن المسائل المتعلقة بالمشتريات
    :: technical advice to the Ministry of Gender on women and political participation to enhance the role of women in the political process UN :: إسداء المشورة الفنية إلى وزارة الشؤون الجنسانية بشأن المرأة والمشاركة السياسية لتعزيز دور النساء في العملية السياسية
    The United Nations country team has offered to provide technical advice to relevant Ministries and the National Planning Commission, as requested. UN وقد عرض الفريق القطري تقديم المشورة التقنية للوزارات المعنية واللجنة الوطنية للتخطيط، بناء على طلب منها.
    :: technical advice to the Government on the establishment of a unified drug interdiction strategy UN :: تقديم المشورة التقنية إلى الحكومة بشأن تأسيس استراتيجية موحدة لمنع المخدرات
    :: Attendance at and analysis of monthly meetings of the Joint Drug Interdiction Task Force to provide technical advice to the Task Force UN :: حضور وتحليل الاجتماعات الشهرية لفرقة العمل المشتركة لمنع المخدرات بغية إسداء المشورة التقنية إلى فرقة العمل
    technical advice to Burundian authorities on the development of a Burundian judicial reform strategy UN إسداء المشورة التقنية إلى السلطات في بوروندي بشأن وضع استراتيجية إصلاح قضائي في بوروندي
    It also provided technical advice to several delegations based on its experience in these matters. UN كما قدم الوفد المشورة التقنية إلى العديد من الوفود بالاستناد إلى خبرته في هذه المسائل.
    technical advice to 11 missions on procurement matters. UN :: تقديم المشورة التقنية إلى 11 بعثة بشأن المسائل المتعلقة بالشراء.
    The Programme provided technical advice to APSCC in 2002 and will continue to support its work in 2003. UN وأسدى البرنامج المشورة التقنية إلى المجلس في عام 2002 وسيواصل دعم أعمال هذا المجلس في عام 2003.
    Deployed procurement staff and technical advice to new mission on procurement matters Staff deployed UN إيفاد موظفي المشتريات وتقديم المشورة التقنية إلى البعثات الجديدة بشأن المسائل المتعلقة بالمشتريات
    technical advice to missions on procurement matters UN تقديم المشورة التقنية إلى البعثات بشأن مسائل المشتريات
    The UNAMI Electoral Assistance Office provided technical advice to the Independent High Electoral Commission on the necessary preconditions for a successful referendum. UN وأسدى مكتب المساعدة الانتخابية التابع للبعثة المشورة الفنية إلى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات بشأن الشروط المسبقة اللازمة لتنظيم استفتاء ناجح.
    Within these capabilities, UNMIS is providing technical advice to the Commission and assistance in operational coordination. UN ومن ضمن هذه القدرات، تقدم البعثة المشورة الفنية إلى لجنة الانتخابات الوطنية والمساعدة في تنسيق العمليات.
    Provision of technical advice to the Government on operations of the county and district security committee mechanism UN إسداء المشورة التقنية للحكومة بشأن العمليات المضطلع بها في إطار آلية لجنة أمن المقاطعات والمناطق
    They will also provide technical advice to the Zairian units on measures to enhance security in the camps. UN كما سيقدمون المشورة التقنية الى الوحـــدات الزائيريــــة فيما يتعلق بالتدابير الرامية الى تعزيز اﻷمن في المخيمات.
    At the request of the Cambodian parties, UNTAC has provided logistical and operational assistance, as well as technical advice, to the Assembly. UN وبناء على طلب اﻷحزاب الكمبوديــــة، قدمت سلطــــة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا مساعدة في مجال السوقيات والعمليات، إضافة إلى مشورة تقنية إلى الجمعية.
    Provision of technical advice to all missions on procurement issues UN إسداء المشورة الفنية لكل البعثات بشأن المسائل المتعلقة بالمشتريات
    technical advice to the Transitional Government in the formulation of a national strategy on child protection UN إسداء مشورة فنية إلى الحكومة الانتقالية بشأن صياغة استراتيجية وطنية لحماية الأطفال
    - technical advice to help it create a consolidated database of transactions conducted by financial entities in accordance with existing standards. UN - المشورة التقنية من أجل إنشاء قاعدة بيانات موحدة تشمل المعاملات التي تبلغ عنها الكيانات المالية وفق الأنظمة الحالية.
    The United Nations and civil society organizations will be providing technical advice to the council. UN وستزود الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني المجلسَ بالمشورة التقنية.
    UNMIS will be requested to provide logistical support and technical advice to the relevant national and local authorities. UN وسيُطلب من البعثة تقديم الدعم اللوجستي وإسداء المشورة التقنية للسلطات الوطنية والمحلية المعنية.
    MINUSTAH provided technical advice to the Office and developed a training programme for its staff. UN وقامت البعثة بإسداء المشورة التقنية للمكتب ووضع برنامج تدريبي لموظفيه.
    21. Regardless of which structural alternative was preferred, CCAQ believed that the current arrangements relating to the nomination and appointment of expert bodies to provide technical advice to the Commission should also be revised. UN ٢١ - وبغض النظر عن البديل الهيكلي المفضل، تعتقد اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية بأنه ينبغي تنقيح الترتيبات الراهنة ذات الصلة بترشيح وتعيين هيئات الخبراء لتسدي المشورة التقنية للجنة.
    The incumbents provide direct support and assistance to seven peacekeeping missions and give technical advice to three other missions. UN ويقدم شاغلو الوظائف دعما ومساعدة مباشرين إلى سبع بعثات لحفظ السلام، والمشورة التقنية إلى ثلاث بعثات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more