"technical advisers" - Translation from English to Arabic

    • المستشارين التقنيين
        
    • المستشارين الفنيين
        
    • مستشارين فنيين
        
    • مستشارين تقنيين
        
    • المستشارون التقنيون
        
    • والمستشارين التقنيين
        
    • مستشارون تقنيون
        
    • ومستشارين تقنيين
        
    • خبراء فنيين
        
    • مستشارا تقنيا
        
    • استشاريين تقنيين
        
    • المستشارون الفنيون
        
    • بالمستشارين الفنيين
        
    • كمستشارين تقنيين
        
    • ومستشارة تقنية
        
    Monthly consultations with the technical advisers to the Prime Minister enabled ongoing assessment of implementation of the decisions reached UN وقد مكنت مشاورات رسمية أجريت مع المستشارين التقنيين لرئيس الوزراء من إجراء تقييم مستمر لتنفيذ القرارات المتخذة
    The work was supported by technical advisers in the field. UN وحظي هذا العمل بدعم المستشارين التقنيين في الميدان.
    A roster of technical advisers could also assist Fund staff. UN كما يمكن لموظفي الصندوق الاستعانة بقائمة من المستشارين الفنيين.
    It may also assign to these committees advisers, technical advisers, experts or persons of similar status. UN ولكل عضو أن يسمي للعمل في هذه اللجان مستشارين أو مستشارين فنيين أو خبراء أو مَن هم في حكمهم من الأشخاص.
    3 United Nations police personnel served as technical advisers to the Integrated Command Centre Planned outputs UN عمل ثلاثة من أفراد شرطة الأمم المتحدة بصفة مستشارين تقنيين لمركز القيادة المتكامل
    technical advisers assisted in the capacity- building of national actors. UN وساعد المستشارون التقنيون في بناء قدرات الجهات الفاعلة الوطنية.
    The activities are carried out by regional staff in close coordination and collaboration with technical advisers at headquarters. UN ويضطلع باﻷنشطة الموظفون الاقليميون بالتنسيق والتعاون الوثيقين مع المستشارين التقنيين في المقر.
    Yet, developing countries in need of technical expertise to fuel development have been drawing on foreign technical advisers as a short-term solution. UN وبالرغم من أن البلدان النامية تحتاج إلى الخبرة التقنية لدعم التنمية، فإنها تعتمد على المستشارين التقنيين اﻷجانب كحل قصير اﻷجل.
    Recommendation 5: Chief technical advisers UN التوصية ٥: كبار المستشارين التقنيين
    Justification for the Chief technical advisers' position should be very clearly established for projects supporting well-established institutions at the national or regional level, which should be used increasingly as implementing agencies. UN ينبغي أن تحدد بوضوح شديد مبررات إنشاء منصب كبير المستشارين التقنيين للمشاريع التي تدعم مؤسسات راسخة على الصعيد الوطني أو اﻹقليمي والتي ينبغي الاستعانة بها على نحو متزايد بوصفها وكالات منجزة.
    UNDP currently provides up to 30 technical advisers and $20 million, raised through voluntary contributions, under a two-year programme of assistance to the Centre that is scheduled to end in 1995. UN ويقدم البرنامج الانمائي حاليا عددا من المستشارين التقنيين يصل الى ٣٠ مستشارا و ٢٠ مليون دولار من التبرعات في اطار برنامج لمساعدة المركز يدوم سنتين وينتهي حسب المقرر في عام ١٩٩٠.
    Several technical advisers were deployed to the Syrian Arab Republic and neighbouring countries to develop preparedness measures. UN وأُرسل العديد من المستشارين التقنيين إلى الجمهورية العربية السورية وإلى البلدان المجاورة من أجل وضع تدابير في مجال التأهّب لمواجهة الأزمات.
    The team will be led by Mr. Ahtisaari and will be supported by a number of technical advisers. UN وسيترأس الفريق السيد مارتي اهتساري، ويدعمه عدد من المستشارين الفنيين.
    The Government has set up a national commission of technical advisers. UN وأنشأت الحكومة لجنة وطنية من المستشارين الفنيين.
    They will be assisted by three international technical advisers selected by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and ECOWAS. UN وسوف يساعدهم ثلاثة مستشارين فنيين دوليين تختارهم مفوضية حقوق الإنسان والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    It may also assign to these committees advisers, technical advisers, experts or persons of similar status. UN ولكل عضو أن يسمي للعمل في هذه اللجان مستشارين أو مستشارين فنيين أو خبراء أو مَن هم في حكمهم من الأشخاص.
    It is also common for States to include advisers, technical advisers, experts or persons of similar status as members of their delegations. UN ومن الشائع أن تشرك الدول مستشارين أو مستشارين تقنيين أو خبراء، أو أشخاصا ذوي صفة مشابهة، كأعضاء في وفودها.
    Additionally, there is an external body of technical advisers under the Consultative Committee. UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمة هيئة خارجية مؤلفة من مستشارين تقنيين تعمل في إطار اللجنة الاستشارية.
    technical advisers will consult key institutional departments within the Commission. UN وسيجري المستشارون التقنيون اتصالات مع الإدارات المؤسسية الرئيسية في المفوضية بغرض التشاور معها.
    :: Access to pool of in-house policy and technical advisers of United Nations agencies UN :: إمكانية الاستفادة من مجمع لمستشاري السياسات والمستشارين التقنيين الداخليين من وكالات الأمم المتحدة
    The work of the Global Programme is supported by technical advisers in the field who provide in-depth assistance to countries or groups of countries. UN ويدعم عمل البرنامج العالمي مستشارون تقنيون في الميدان مقدّمين مساعدة متعمّقة إلى البلدان أو مجموعات البلدان.
    International staff are employed as trainers and technical advisers to train national managers, instructors, supervisors and deminers. UN ويجري تعيين موظفين دوليين بوصفهم مدربين ومستشارين تقنيين لتدريب المديرين والمعلمين والمشرفين والقائمين بإزالة اﻷلغام من أبناء البلد.
    13. Expresses its concern about the widespread assignment of technical advisers (staff holding appointments under the 200 series of the Staff Rules of the United Nations) to carry out line functions, which should be performed by 100series staff, and to supervise staff under the 100 series of the Staff Rules, a practice against established policies that should be discontinued; UN 13- تعرب عن قلقها إزاء شيوع تكليف خبراء فنيين (وهم موظفون معينون في السلسلة 200 من النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة) بمهام تنفيذية ينبغي أن يؤديها موظفون يندرجون في السلسلة 100، وبالإشراف على موظفين يندرجون في السلسلة 100، وهي ممارسة تتعارض مع السياسات المعمول بها وينبغي وقفها؛
    There are now 19 advisers to the National Electoral Commission headquarters, of whom 14 are technical advisers and five are United Nations Volunteers. UN ويوجد الآن 19 مستشارا لمقر اللجنة الانتخابية، منهم 14 مستشارا تقنيا وخمسة من متطوعي الأمم المتحدة.
    Day-to-day coaching and advice through technical advisers working directly with counterparts on the electoral cycle. UN وتوفير التوجيه اليومي وإسداء المشورة من خلال استشاريين تقنيين يعملون مباشرة مع نظرائهم الوطنيين فيما يتعلق بالدورة الانتخابية
    technical advisers assist the operational capacity of the Electoral Complaints Commission, both in logistical and substantive matters. UN ويقوم المستشارون الفنيون بمساعدة الكوادر التنفيذية التابعة للجنة، سواء فيما يتعلق بالمسائل اللوجستية أو الفنية.
    It considers the suggestion that a roster of technical advisers be made available to it as a valid one. UN ويرى المجلس أن الاقتراح بوضع قائمة بالمستشارين الفنيين وتقديمها إليه اقتراح وجيه.
    The United Nations, OAU and ECOWAS have identified their candidates to serve as technical advisers to the Elections Commission. UN وقامت اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية الجماعة الاقتصادية بتسمية مرشحيها للعمل كمستشارين تقنيين في لجنة الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more