"technical advisory services" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات الاستشارية التقنية
        
    • خدمات المشورة التقنية
        
    • خدمات استشارية تقنية
        
    • والخدمات الاستشارية التقنية
        
    • خدمات المشورة الفنية
        
    • الخدمات الاستشارية الفنية
        
    • خدمات استشارية فنية
        
    • وخدمات المشورة التقنية
        
    • خدمات الاستشارة التقنية
        
    • خدماتها الاستشارية التقنية
        
    • للخدمات الاستشارية التقنية
        
    • خدماته الاستشارية التقنية
        
    • خدمات الاستشارات الفنية
        
    • والخدمات الاستشارية الفنية
        
    • لخدمات المشورة التقنية
        
    It organized national workshops for and provided technical advisory services to national women's information networks. UN ونظمت حلقات عمل وطنية للشبكات الوطنية للمعلومات المتعلقة بالمرأة وقدمت الخدمات الاستشارية التقنية لتلك الشبكات.
    technical advisory services and regional cooperation UN الخدمات الاستشارية التقنية والتعاون الإقليمي
    Enhancing the capacities of member States in negotiation skills and providing technical advisory services in the field UN :: تعزيز قدرات الدول الأعضاء في مجال مهارات التفاوض وتقديم الخدمات الاستشارية التقنية في هذا المجال
    Subprogramme 6 technical advisory services and publications UN البرنامج الفرعي ٦ خدمات المشورة التقنية والمنشورات
    Provides technical advisory services in improving the efficiency of the use of these resources, the infrastructures of the countries of the region and their management systems. UN وتقدم خدمات المشورة التقنية لتحسين كفاءة استخدام هذه الموارد والهياكل اﻷساسية في بلدان المنطقة وأنظمة اداراتها.
    ILO provided technical advisory services with respect to labour legislation. UN وقدمت المنظمة خدمات استشارية تقنية فيما يتعلق بتشريعات العمل.
    V. Capacity-building and technical advisory services UN خامساً - بناء القدرات والخدمات الاستشارية التقنية
    Providing technical advisory services and promoting regional cooperation UN توفير الخدمات الاستشارية التقنية وتشجيع التعاون الإقليمي
    D. Providing technical advisory services and promoting regional cooperation UN دال- توفير الخدمات الاستشارية التقنية وتشجيع التعاون الإقليمي
    technical advisory services and regional cooperation UN الخدمات الاستشارية التقنية والتعاون الإقليمي
    technical advisory services are charged at full cost. UN وتدفع رسوم الخدمات الاستشارية التقنية بكامل تكلفتها.
    General recommendation No. 11: technical advisory services for reporting obligations 324 UN التوصية العامة رقم 11: الخدمات الاستشارية التقنية الخاصة بالالتزامات بتقديم التقارير 328
    General recommendation No. 11: technical advisory services for reporting obligations UN التوصية العامة رقم 11: الخدمات الاستشارية التقنية الخاصة بالالتزامات بتقديم التقارير
    The ILO Caribbean Office will provide technical advisory services to this committee, as requested. UN وسوف يقدم المكتب الكاريبي لمنظمة العمل الدولية الخدمات الاستشارية التقنية إلى هذه اللجنة كلما طلبت منه ذلك.
    Provides technical advisory services to members and associate members upon request; UN ويقدم خدمات المشورة التقنية إلى اﻷعضاء واﻷعضاء المشاركين في اللجنة بناء على طلبها؛
    Provides technical advisory services to member States upon request; UN وتقدم خدمات المشورة التقنية إلى الدول اﻷعضاء، حسب الطلب؛
    D. technical advisory services and promotion of regional cooperation UN دال - خدمات المشورة التقنية وتعزيز التعاون الاقليمي
    technical advisory services were provided on information and communication technology policy and strategy to 11 countries.* UN وقُدمت لأحد عشر بلدا خدمات استشارية تقنية بشأن سياسات واستراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    technical advisory services will be provided to subregional economic groupings. UN وسوف تقدم خدمات استشارية تقنية إلى المجموعات الاقتصادية دون الإقليمية.
    The Peacebuilding Support Office, with the support of the UNDP Multi-Donor Trust Fund Office, has therefore taken measures to increase the staffing of the global support secretariat, in addition to providing more resources for field visits, technical advisory services and training. UN وبالتالي فقد اتخذ مكتب دعم بناء السلام تدابير بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين لزيادة ملاك موظفي أمانة الدعم العالمي فضلا عن تقديم المزيد من الموارد للزيارات الميدانية والخدمات الاستشارية التقنية والتدريب.
    UNIFEM provided technical advisory services. UN ويقوم صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بتقديم خدمات المشورة الفنية.
    :: Providing technical advisory services on policies and strategies relating to the design of national macroeconomic frameworks UN :: تقديم الخدمات الاستشارية الفنية بشأن السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بوضع أطر وطنية للاقتصاد الكلي
    ECA renders that assistance in a form of free-standing technical advisory services. UN ٢٦٧ - وتقدم اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا هذه المساعدات على هيئة خدمات استشارية فنية قائمة بذاتها.
    471. UNDP. Activities in the area of capacity development in the field of justice (support for national legal and judicial training centres, on-the-job training and technical advisory services). UN 471 - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - أنشطة في مجال تنمية القدرات في مجال العدالة (دعم مراكز التدريب القانوني والقضائي الوطنية، والتدريب أثناء العمل، وخدمات المشورة التقنية).
    :: technical advisory services to the justice sector institutions, including the judiciary, the Ministry of Justice, prisons, police and the Law Reform Commission, on human rights and rule of law issues UN :: تقديم خدمات الاستشارة التقنية لمؤسسات القطاع القضائي بما في ذلك السلطة القضائية، ووزارة العدل، ومصلحة السجون، وقطاع الشرطة، ولجنة إصلاح القوانين، بشأن مسائل حقوق الإنسان وسيادة القانون
    The African Peer Review Mechanism Support Unit has continued to provide technical advisory services to and cooperate with the secretariats of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and the African Peer Review Mechanism, as a strategic partner in the Mechanism process. UN وواصلت وحدة دعم الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران توفير خدماتها الاستشارية التقنية والتعاون مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومع أمانات تلك الآلية كشريك استراتيجي لعملية الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    This will be the basis of the technical advisory services to be provided to member States in the biennium 2012-2013. UN وستتخذ هذه التوصيات أساسا للخدمات الاستشارية التقنية التي سيجري تقديمها إلى الدول الأعضاء في فترة السنتين 2012-2013.
    UNDP will act to strengthen its substantive engagement in programmes, and to improve the quality and speed of its technical advisory services. UN وسيعمل البرنامج الإنمائي على تعزيز مشاركته الموضوعية في البرامج، وتحسين نوعية خدماته الاستشارية التقنية وتسريعها.
    16A.13 It is projected that, during the biennium, extrabudgetary resources, estimated at $16,359,400, will be utilized to supplement resources from the regular budget in the areas of technical advisory services, publication of information materials, workshops, training courses, seminars, fellowships and implementation of field projects. UN ٦١ ألف - ٣١ ويتضمــن مشــروع الميزانيــة للسنتيــن المذكورتيــن استخــدام موارد من خارج الميزانية تقدر بحوالي ٠٠٤ ٩٥٣ ٦١ دولار أمريكي لدعم موارد الميزانية العادية في مجالات خدمات الاستشارات الفنية ونشر المواد اﻹعلامية وتنظيم حلقات العمل ودورات التدريب وحلقات الدراسة والزمالات، وتنفيذ المشروعات الميدانية.
    Capacity-building and technical advisory services UN دال - خدمات بناء القدرات والخدمات الاستشارية الفنية
    The amount reflecting an increase of $145,000, as compared to the biennium 2008-2009, is due mainly to additional funding for technical advisory services on sustainable development and climate change. UN ويعكس المبلغ زيادة قدرها 000 145 دولار مقارنة بفترة السنتين 2008-2009، ويعزى ذلك أساسا إلى التمويل الإضافي لخدمات المشورة التقنية بشأن التنمية المستدامة وتغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more