"technical and administrative arrangements" - Translation from English to Arabic

    • الترتيبات التقنية والإدارية
        
    • البلدان والترتيبات التقنية والإدارية
        
    Transit developing countries are themselves in need of improvement of the technical and administrative arrangements of their transport and customs and administrative systems, to which their landlocked neighbours are expected to link. UN وبلدان المرور العابر النامية تحتاج هي ذاتها إلى تحسين الترتيبات التقنية والإدارية في نظمها في مجالات النقل والجمارك والإدارة، التي من المتوقع أن ترتبط بها البلدان غير الساحلية المجاورة.
    Partnership between landlocked developing countries and transit countries is important for the improvement and maintenance of their infrastructure connectivity and of technical and administrative arrangements in their transport, customs and logistic systems. UN وللشراكة بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر أهمية في تحسين ترابُط الهياكل الأساسية لهذه البلدان وصيانتها، وفي الترتيبات التقنية والإدارية المتعلقة بنظم النقل والجمارك واللوجستيات التي تعتمدها.
    Transit developing countries are themselves in need of improvement of technical and administrative arrangements in their transport and customs and administrative systems, to which their landlocked neighbours are expected to link. UN وبلدان المرور النامية هي نفسها بحاجة إلى تحسين الترتيبات التقنية والإدارية في نظمها المتعلقة بالنقل والجمارك والإدارة، التي يتوقع أن يرتبط بها جيرانها من البلدان غير الساحلية.
    Transit developing countries are themselves in need of improvement of the technical and administrative arrangements of their transport and customs and administrative systems, to which their landlocked neighbours are expected to link. UN وبلدان المرور العابر النامية تحتاج هي ذاتها إلى تحسين الترتيبات التقنية والإدارية لنظمها في مجالات النقل والجمارك والإدارة، التي من المتوقع أن ترتبط بها البلدان غير الساحلية المجاورة.
    17. Partnerships between landlocked developing countries and transit countries is mutually beneficial for the improvement and constant maintenance of their infrastructure connectivity and of technical and administrative arrangements in their transport, customs and logistic systems. UN 17 - وتحقق الشراكات بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر فوائد متبادلة فيما يتعلق بتحسين ترابط البنى التحتية لهذه البلدان والترتيبات التقنية والإدارية في نظم النقل والجمارك واللوجستيات التي تعتمدها، وصيانتها بصورة مستمرة.
    Transit developing countries are themselves in need of improvement of technical and administrative arrangements in their transport and customs and administrative systems, to which their landlocked neighbours are expected to link. UN وبلدان المرور العابر النامية تحتاج هي ذاتها إلى تحسين الترتيبات التقنية والإدارية في نظمها في مجالات النقل والجمارك والإدارة، التي من المتوقع أن ترتبط بها البلدان غير الساحلية المجاورة.
    Transit developing countries are themselves in need of improvement of technical and administrative arrangements in their transport and customs and administrative systems to which their landlocked neighbours are expected to link. UN وتعد بلدان المرور العابر النامية ذاتها في حاجة إلى تحسين الترتيبات التقنية والإدارية في نُظُم نقلها التي يتوقع من البلدان المجاورة لها غير الساحلية الارتباط بها.
    Transit developing countries are themselves in need of improvement of technical and administrative arrangements in their transport and customs and administrative systems to which their landlocked neighbours are expected to link. UN وتعد بلدان المرور العابر النامية ذاتها في حاجة إلى تحسين الترتيبات التقنية والإدارية في نُظُم نقلها التي يتوقع من البلدان المجاورة لها غير الساحلية الارتباط بها.
    Transit developing countries are often themselves in need of improvement of technical and administrative arrangements in their transport systems to which their landlocked neighbours are expected to link. UN وغالبا ما تكون بلدان المرور العابر النامية ذاتها في حاجة إلى تحسين الترتيبات التقنية والإدارية في نُظُم نقلها التي يتوقع من البلدان المجاورة لها غير الساحلية الارتباط بها.
    2. With the aim of assessing the status of States' technical and administrative arrangements for nuclear security, the Agency continued to offer advisory service missions, fact-finding missions and technical visits. UN 2 - وبهدف تقييم حالة الترتيبات التقنية والإدارية للأمن النووي للدول، تواصل الوكالة عرض إيفاد بعثات استشارية، وبعثات لتقصي الحقائق وزيارات فنية.
    3. Partnership between landlocked developing countries and transit countries is mutually beneficial for the improvement and constant maintenance of their infrastructure connectivity and technical and administrative arrangements in their transport, customs and logistic systems. UN 3 - وتحقق الشراكة بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر فوائد متبادلة تعود بالنفع على تحسين ترابُط بنيتها التحتية وصيانتها بصورة مستمرة، وعلى الترتيبات التقنية والإدارية المتبعة في نُظمها في مجالات النقل والجمارك واللوجستيات.
    117. To help States to assess the status of their technical and administrative arrangements, IAEA had conducted 14 nuclear security advisory and evaluation missions during 2009. UN 117 - ولمساعدة الدول على تقييم حالة الترتيبات التقنية والإدارية التي اتخذتها من جانبها، فقد اضطلعت الوكالة الدولية للطاقة الذرية بعدد من بعثات المشورة والتقييم في مجال الأمن النووي بلغ 14 بعثة خلال عام 2009.
    17. Partnerships between landlocked developing countries and transit countries is mutually beneficial for the improvement and constant maintenance of their infrastructure connectivity and of technical and administrative arrangements in their transport, customs and logistic systems. UN 17 - وتحقق الشراكات بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر فوائد متبادلة فيما يتعلق بتحسين ترابط البنى التحتية لهذه البلدان والترتيبات التقنية والإدارية في نظم النقل والجمارك واللوجستيات التي تعتمدها، وصيانتها بصورة مستمرة.
    17. Partnership between landlocked developing countries and transit countries is mutually beneficial for the improvement and constant maintenance of their infrastructure connectivity and of technical and administrative arrangements in their transport, customs and logistic systems. UN 17 - وتحقق الشراكة بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر فوائد متبادلة فيما يتعلق بتحسين ترابط البنى التحتية لهذه البلدان والترتيبات التقنية والإدارية في نظم النقل والجمارك واللوجستيات التي تعتمدها، وصيانتها بصورة مستمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more