"technical and advisory support" - Translation from English to Arabic

    • الدعم التقني والاستشاري
        
    • الدعم الفني والاستشاري
        
    • بالدعم التقني والاستشاري
        
    MINUSTAH also continued to provide technical and advisory support to the Haitian Parliament. UN وواصلت البعثة أيضا تقديم الدعم التقني والاستشاري لبرلمان هايتي.
    To provide electoral assistance to requesting Member States through technical and advisory support. UN تقديم المساعدة الانتخابية إلى الدول الأعضاء التي تطلب ذلك عن طريق الدعم التقني والاستشاري.
    Strengthening regional institutions through technical and advisory support UN تعزيز المؤسسات اﻹقليمية من خلال الدعم التقني والاستشاري
    UNSMIL police also successfully supported the introduction of community policing and provided technical and advisory support on administration and operations to senior-level Ministry of the Interior counterparts. UN كما قدم مستشارو الشرطة في البعثة دعما ناجحا لبدء العمل بنظام خفارة المجتمعات المحلية ووفروا الدعم الفني والاستشاري بشأن الإدارة والعمليات للنظراء رفيعي المستوى في وزارة الداخلية.
    Objective: To render electoral assistance to Member States on their request and in accordance with the relevant decisions of the General Assembly and the Security Council, through the provision of necessary technical and advisory support in coordinating their activities. UN الهدف: تقديم المساعدة الانتخابية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، وطبقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن وذلك بتوفير الدعم الفني والاستشاري اللازم لتنسيق أنشطتها.
    The Caribbean technical and advisory support Facility on e-government was established in 2005. UN وأنشئ في سنة 2005 مرفق الدعم التقني والاستشاري الكاريبي للحكومة الإلكترونية.
    Furthermore, several LDCs have benefited from the technical and advisory support provided to them in the context of the Trade Point Programme. UN 25- وفضلاً عن ذلك، استفاد عدد من أقل البلدان نمواً من الدعم التقني والاستشاري المقدم في إطار برنامج النقاط التجارية.
    MINUSTAH also continued to provide technical and advisory support to the Haitian Parliament throughout the reporting period. UN وواصلت البعثة أيضا تقديم الدعم التقني والاستشاري لبرلمان هايتـي طوال الفترة المشمولة بالتقرير.
    technical and advisory support on a range of policy and operational issues was provided to both agencies by United Nations police mentors. UN وقدم موجهو شرطة الأمم المتحدة الدعم التقني والاستشاري إلى الوكالتين بشأن مجموعة من المسائل المتعلقة بالسياسات والعمليات.
    UNSMIL has agreed to provide technical and advisory support to the committee and is also advising the Ministry of Justice in its review of the Penal Code. UN وقد وافقت البعثة على تقديم الدعم التقني والاستشاري إلى اللجنة، وتقوم كذلك بإسداء المشورة إلى وزارة العدل في استعراضها لقانون العقوبات.
    UNCTAD provided demand-based technical and advisory support to the Secretariats of SADC and COMESA and to their member States. UN وقدم الأونكتاد الدعم التقني والاستشاري حسب الطلب إلى أمانتي الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والدول الأعضاء فيهما.
    The United Nations provides technical and advisory support and capacity-development to strengthen gender-responsive mechanisms for the control of small arms and light weapons UN تقدم الأمم المتحدة الدعم التقني والاستشاري وخدمات تنمية القدرات لتعزيز الآليات المراعية للاعتبارات الجنسانية المتعلقة بتحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Objective of the Organization: To render electoral assistance to Member States, at their request and in accordance with the relevant decisions of the Security Council and the General Assembly, through the provision of the technical and advisory support necessary for holding periodic and fair elections. UN هدف المنظمة: تقديم المساعدة الانتخابية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها ووفقا لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة، عن طريق تقديم الدعم التقني والاستشاري اللازم لإجراء انتخابات دورية ونزيهة
    Objective of the Organization: To render electoral assistance to Member States, at their request and in accordance with the relevant decisions of the Security Council and the General Assembly, through the provision of the technical and advisory support necessary for holding periodic and fair elections. UN هدف المنظمة: تقديم المساعدة الانتخابية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها ووفقا لمقررات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة، عن طريق تقديم الدعم التقني والاستشاري اللازم لإجراء انتخابات دورية ونزيهة.
    In addition, the Unit provided technical and advisory support to 27 project evaluations in the field offices and released its annual evaluation report for 2005. UN وعلاوة على ذلك، قدّمت الوحدة الدعم التقني والاستشاري لـ27 تقييما لمشاريع في المكاتب الميدانية، وأصدرت تقريرها التقييمي السنوي لعام 2005.
    In southern Africa, UNDCP provided technical and advisory support to Malawi, South Africa and Swaziland, to carry out assessment of the extent of cannabis cultivation in the region. UN وفي جنوبي أفريقيا، قدم اليوندسيب الدعم التقني والاستشاري إلى كل من سوازيلند وجنوب أفريقيا وملاوي، بغية القيام بدراسة تقديرية لمدى زراعة القنب في المنطقة.
    The participation of developing countries and those with transition economies in multilateral trade negotiations should be enhanced with the help of technical and advisory support from UNCTAD and the WTO. UN وأعرب عن رأيه في أن اشتراك البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في المفاوضات المتعددة اﻷطراف ينبغي أن يتعزز بمساعدة الدعم التقني والاستشاري لﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية.
    22. UNAMID continued to engage local and national stakeholders and provide technical and advisory support to the peace process and local conflict resolution initiatives. UN 22 - وتواصل العملية التعاون مع أصحاب المصلحة على الصعيدين المحلي والوطني وتقديم الدعم الفني والاستشاري إلى عملية السلام والمبادرات المحلية المتخذة لحل النزاعات.
    14. With technical and advisory support from UNIPSIL, the security sector agencies prepared and implemented a comprehensive security plan for the elections. UN 14 - بفضل الدعم الفني والاستشاري المقدم من مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، قامت وكالات قطاع الأمن بإعداد وتنفيذ خطة أمنية شاملة من أجل الانتخابات.
    UNMISS provided technical and advisory support to the 10 state-level Peace and Reconciliation Commissions for the development of annual individual state peacebuilding workplans and conflict mitigation and stabilization plans, in collaboration with UNDP UN قدمت البعثة الدعم الفني والاستشاري إلى لجان السلام والمصالحة على مستوى الولايات العشر من أجل وضع خطط العمل السنوية لبناء السلام لكل ولاية وخطط التخفيف من حدة النزاعات وتحقيق الاستقرار، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Objective of the Organization: To render electoral assistance to Member States, at their request and in accordance with the relevant decisions of the Security Council and the General Assembly, through the provision of the technical and advisory support necessary for holding periodic and fair elections. UN المساعدة الانتخابية هدف المنظمة: تقديم المساعدة الانتخابية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها ووفقا لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة، بتزويدها بالدعم التقني والاستشاري اللازم لإجراء انتخابات دورية نزيهة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more