"technical and environmental" - Translation from English to Arabic

    • التقنية والبيئية
        
    • تقنية وبيئية
        
    • التقني أو البيئي
        
    • والتقنية والبيئية
        
    This capacity is critical for the development of commercially viable and environmentally preferable products and for the demonstration of the technical and environmental qualities of these products. UN وهذه القدرة حاسمة لتطوير منتجات صالحة تجاريا ومحبذة بيئيا ولبيان الخصائص التقنية والبيئية لهذه المنتجات.
    He expressed his belief that it was logical to take the next step and consider the technical and environmental implications of the rapidly increasing consumption of HFCs. UN وأعرب عن اعتقاده بأن من المنطقي اتخاذ الخطوة التالية والنظر في الآثار التقنية والبيئية للاستهلاك المتزايد سريعاً لمركّبات الكربون الهيدروفلورية.
    * Must have the necessary and appropriate technical and environmental expertise to operate and maintain the appropriate equipment to achieve the intended purpose(s) and ensure that the facility's personnel are capable and adequately trained. UN ينبغي أن تكون لديه الخبرة الضرورية المناسبة التقنية والبيئية لتشغيل المعدات المناسبة وصيانتها لتحقيق الأهداف المقصودة وضمان أن العاملين في المرفق قادرين ومدربين تدريباً كافياً.
    The choices raise important ethical, social and cultural -- as well as technical and environmental -- questions for public decision-making. UN وتثير هذه الخيارات قضايا مهمة أخلاقيا واجتماعيا وثقافيا وتثير أيضا قضايا تقنية وبيئية على صعيد اتخاذ القرار الحكومي.
    Other information may be found at www.ilmc.org, and the United Nations Conference on Trade and Development has presented some papers on its experiences in assisting developing countries in upgrading battery collection and smelters (both technical and environmental performance) and increasing recycling (see www.unctad.org). UN ويمكن الاطلاع على معلومات أخرى على الموقع www.ilmc.org، وقد قدم مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بعض الورقات عن خبراته في مساعدة البلدان النامية في النهوض بجمع البطاريات وبمصانع الصهر (سواء الأداء التقني أو البيئي) وزيادة إعادة التدوير (أنظر www.unctad.org).
    Matching the growing demand for food with adequate and sustainable supply highlights the economic, technical and environmental dimensions of this challenge. UN ومواكبة الطلب المتزايد على الغذاء بإمداد ملائم ومستدام يُبرز الأبعاد الاقتصادية والتقنية والبيئية لهذا التحدي.
    * Must have the necessary and appropriate technical and environmental expertise to operate and maintain the appropriate equipment to achieve the intended purpose(s) and ensure that the facility's personnel are capable and adequately trained. UN ينبغي أن تكون لديه الخبرة الضرورية المناسبة التقنية والبيئية لتشغيل المعدات المناسبة وصيانتها لتحقيق الأهداف المقصودة وضمان أن العاملين في المرفق قادرين ومدربين تدريباً كافياً.
    (e) The results of the assessments referred to in paragraphs 10(c) and (d) above confirm the technical and environmental viability of the proposed CCS project activity; UN (ﻫ) تأكيد نتائج التقييمات المشار إليها في الفقرتين 10(ج) و(د) أعلاه لقابلية الاستمرار التقنية والبيئية لنشاط المشروع المقترح لاحتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه؛
    The Commission may wish to encourage Governments to support activities that aim at the improvement and dissemination of information on the technical and environmental merits of EPPs and facilitate contacts between producers and users/consumers of EPPs, especially those produced by least developed countries and small island developing States. UN ٢٧ - وقد تود اللجنة أن تشجع الحكومات على دعم اﻷنشطة الرامية إلى تحسين وتعميم المعلومات عن المزايا التقنية والبيئية للمنتجات المفضلة بيئيا، وتيسير الاتصال بين المنتجين والمستعملين/المستهلكين للمنتجات المفضلة بيئيا، لا سيما التي تنتجها أقل البلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    14. Bulgaria, the GICHD, Ukraine, and the EC provided updates on the technical and environmental challenges of transporting and destroying PFM and PMN landmines. UN 14- وقدمت بلغاريا ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية وأوكرانيا والمفوضية الأوروبية معلومات مستوفاة عن التحديات التقنية والبيئية التي يمثلها نقل وتدمير هذه الألغام الأرضية المجنّحة والألغام ذات الأغلفة السوداء.
    14. Bulgaria, the GICHD, Ukraine, and the EC provided updates on the technical and environmental challenges of transporting and destroying PFM and PMN landmines. UN 14- وقدمت بلغاريا ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية وأوكرانيا والمفوضية الأوروبية معلومات محدّثة عن التحديات التقنية والبيئية التي يمثلها نقل وتدمير هذه الألغام البرية المجنّحة والألغام ذات الأغلفة السوداء.
    (a) Assessment of the research undertaken, the available geological and geotechnical data and the technical studies, with a particular emphasis on in-depth analysis of the technical and environmental characteristics and the components of the project in order to highlight strengths, weaknesses, uncertainties and risks; UN (أ) تقييم الخبراء لعمليات الاستكشاف المنجزة والبيانات الجيولوجية والجيوتقنية المتوافرة والدراسات التقنية، مع التشديد بالأخص على التحليل المعمق للخصائص التقنية والبيئية للعناصر المكونة للمشروع، وإبراز مواطن القوة ومواطن الضعف والشكوك والمخاطر؛
    (l) The results of the risk and safety assessment, as well as the socio-environmental impacts assessment, referred to in paragraph 3 (j) and (k) above shall be considered when assessing the technical and environmental viability of carbon dioxide capture and storage in geological formations; UN (ل) يُنظر في نتائج تقييم المخاطر ومتطلبات السلامة إضافة إلى تقييم الآثار الاجتماعية - البيئية، المشار إليها في الفقرة 3(ي) و(ك) أعلاه عند تقييم الجدوى التقنية والبيئية لأنشطة احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون في التكوينات الجيولوجية؛
    (4) A technical and environmental GIS database: working towards informed policy decisions and sustainable development KENYA UN (4) قاعدة بيانات تقنية وبيئية لنظام المعلومات الجغرافية: العمل من أجل اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن السياسات ومن أجل التنمية المستدامة
    (4) A technical and environmental GIS database: working towards informed policy decisions and sustainable development KENYA UN (4) قاعدة بيانات تقنية وبيئية لنظام المعلومات الجغرافية: العمل من أجل اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن السياسات ومن أجل التنمية المستدامة
    However, persons with disabilities face technical and environmental -- in most cases, human-built environmental -- barriers such as steps at the entrances of buildings, the absence of lifts in multi-floor buildings and a lack of information in accessible formats. UN بيد أن الأشخاص ذوي الإعاقة يواجهون عقبات تقنية وبيئية - تتمثل في معظم الحالات في عقبات بيئية من إنشاء البشر - كالسلالم في مداخل المباني، وعدم وجود مصاعد في المباني ذات الطوابق المتعددة، وعدم وجود معلومات بأشكال تتيح إمكانية الوصول إليها.
    Other information may be found at www.ilmc.org, and the United Nations Conference on Trade and Development has presented some papers on its experiences in assisting developing countries in upgrading battery collection and smelters (both technical and environmental performance) and increasing recycling (see www.unctad.org). UN ويمكن الاطلاع على معلومات أخرى على الموقع www.ilmc.org، وقد قدم مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بعض الورقات عن خبراته في مساعدة البلدان النامية في النهوض بجمع البطاريات وبمصانع الصهر (سواء الأداء التقني أو البيئي) وزيادة إعادة التدوير (أنظر www.unctad.org).
    11. The Commission's detailed examination of the legal and financial, technical and environmental aspects of the application was conducted in smaller groups. UN 11 - وأجرت اللجنة دراسة مفصلة للجوانب القانونية والمالية والتقنية والبيئية للطلب في مجموعات مصغرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more