"technical and financial assistance from the" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة التقنية والمالية من
        
    • الحصول على مساعدة تقنية ومالية من
        
    • مساعدات تقنية ومالية من
        
    • مساعدة تقنية ومالية من منظمة
        
    • المساعدات التقنية والمالية من
        
    Chad needed technical and financial assistance from the international community. UN وقال الكونغو إن تشاد بحاجة إلى المساعدة التقنية والمالية من المجتمع الدولي.
    Local authorities should consider requesting technical and financial assistance from the international community. UN وينبغي للسلطات المحلية أن تنظر في طلب المساعدة التقنية والمالية من المجتمع الدولي.
    But we also need both technical and financial assistance from the international community to enable us to fulfil our international obligations. UN ولكننا نحتاج أيضا إلى كل من المساعدة التقنية والمالية من المجتمع الدولي لكي نتمكن من الوفاء بالتزاماتنا الدولية.
    Has the Government sought or considered seeking technical and financial assistance from the World Health Organization (WHO)? UN هل سعت الحكومة إلى الحصول على مساعدة تقنية ومالية من منظمة الصحة العالمية أو نظرت في ذلك؟
    Expanding the export base, value addition to commodity producers, valorization of by-products and the promotion of investment in this sector would require support in the form of technical and financial assistance from the international community. UN وتوسيع قاعدة التصدير، وتقديم قيمة مضافة لمنتجي السلع الأساسية، وتقويم المنتجات الثانوية وتشجيع الاستثمار في هذا القطاع، كلها أمور تتطلب توفير الدعم على شكل مساعدات تقنية ومالية من المجتمع الدولي.
    During the reporting period, the Commission continued to receive technical and financial assistance from the UNDP-managed election basket fund. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت اللجنة تلقّي المساعدات التقنية والمالية من الصندوق المشترك للتبرعات الخاصة بالانتخابات الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Seek technical and financial assistance from the international community, in particular United Nations organs and programmes, for the implementation of the universal periodic review. UN طلب المساعدة التقنية والمالية من المجتمع الدولي، ولا سيما أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها، لأغراض متابعة الاستعراض الدوري الشامل.
    He explained that although Somalia had acceded to the Montreal Protocol in 2001 the political instability in the country that had begun with the civil war in 1991, together with a lack of technical and financial assistance from the international community, had made implementation exceptionally difficult. UN وأوضح الممثل أنه برغم انضمام الصومال إلى بروتوكول مونتريال في عام 2001، فإن عدم الاستقرار السياسي في البلد الذي بدأ مع اندلاع الحرب الأهلية في عام 1991، بالإضافة إلى انعدام المساعدة التقنية والمالية من المجتمع الدولي، قد جعل التنفيذ صعباً للغاية.
    Has the Government sought or considered seeking technical and financial assistance from the specialized United Nations entities, in particular from the United Nations Development Program? UN وهل التمست الحكومة أو فكرت في التماس المساعدة التقنية والمالية من الكيانات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، وبخاصة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؟
    50. Bangladesh encouraged Mali to continue to seek technical and financial assistance from the international community to bolster national efforts to promote the enjoyment of all human rights, including the realization of the right to development. UN 50- وشجعت بنغلاديش مالي على مواصلة طلب المساعدة التقنية والمالية من المجتمع الدولي لدعم الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز التمتع بجميع حقوق الإنسان، بما في ذلك لإعمال الحق في التنمية.
    Please provide information regarding the status, role and human and financial resources of the Syrian Commission for Family Affairs since its establishment in 2003. Has the Government sought or considered seeking technical and financial assistance from the specialized United Nations entities, in particular from the United Nations Development Programme? UN - يرجى تقديم معلومات عن وضع الهيئة السورية لشؤون الأسرة والدور المنوط بها والموارد البشرية والمالية المتاحة لها منذ إنشائها في عام2003، وهل التمست الحكومة أو فكرت في التماس المساعدة التقنية والمالية من الكيانات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، وبخاصة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؟
    She noted that because South Africa had ratified the Copenhagen Amendment in 2001, the draft decision acknowledged that, like any other Article 5 Party, South Africa was eligible for technical and financial assistance from the Multilateral Fund for fulfilling its obligations regarding HCFCs. UN وأشارت إلى أنه بسبب مصادقة جنوب أفريقيا على تعديل كوبنهاجن في 2001، فإن مشروع المقرر اعترف بأن جنوب أفريقيا، كأي طرف آخر عامل بالمادة 5، مؤهلة للحصول على المساعدة التقنية والمالية من الصندوق المتعدد الأطراف للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    46. The establishment of a reliable and self-sustaining national mine-action capacity still depends on technical and financial assistance from the international community. UN 46 - ولا تزال عملية بناء قدرة وطنية يمكن الاعتماد عليها وقادرة على تحقيق الاكتفاء الذاتي في مجال إزالة الألغام تتوقف على المساعدة التقنية والمالية من المجتمع الدولي.
    101. Seek technical and financial assistance from the international community to implement the recommendations from the periodic review (Brazil); UN 101- التماس المساعدة التقنية والمالية من المجتمع الدولي لتنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري (البرازيل)؛
    56. JS7 stressed the need to request technical and financial assistance from the international community in order to continue offering human rights education and training at all educational levels. UN 56- وشدّدت الورقة المشتركة 7 على ضرورة طلب المساعدة التقنية والمالية من المجتمع الدولي بغية مواصلة التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان في جميع المستويات الدراسية(69).
    Seek technical and financial assistance from the United Nations Population Fund (UNFPA), UNICEF and WHO among others. UN (ﻫ) التماس المساعدة التقنية والمالية من عدة جهات، منها صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية.
    Continue to seek technical and financial assistance from the international community to bolster national efforts in the enjoyment of all human rights, including the realization of the right to development (Bangladesh); UN 90-56- مواصلة التماس المساعدة التقنية والمالية من المجتمع الدولي لتدعيم الجهود الوطنية في مجال التمتع بجميع حقوق الإنسان، بما يشمل إعمال الحق في التنمية (بنغلاديش)؛
    Seek technical and financial assistance from the international community in order to deal with the poverty, unemployment and food insecurity (Azerbaijan); UN 80-42- أن تلتمس المساعدة التقنية والمالية من المجتمع الدولي لمعالجة مشاكل الفقر والبطالة وانعدام الأمن الغذائي (أذربيجان)؛
    68.25. Seek, whenever needed, technical and financial assistance from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in order to submit the outstanding reports to the treaty bodies (Algeria); UN 68-25- أن تلتمس، كلما دعت الحاجة، المساعدة التقنية والمالية من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من أجل تقديم التقارير المتأخرة إلى هيئات المعاهدات (الجزائر)؛
    Has the Government sought or considered seeking technical and financial assistance from the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO)? UN هل سعت الحكومة إلى الحصول على مساعدة تقنية ومالية من اليونيسيف أو نظرت في ذلك؟
    As FDI and linkage promotion could be costly to implement, she underlined the need for technical and financial assistance from the international community and home countries. UN 21- ولما كان تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر وتعزيز الروابط عملية مكلفة في تنفيذها، فقد أكدت ممثلة الأونكتاد الحاجة إلى تقديم مساعدات تقنية ومالية من المجتمع الدولي وبلدان الموطن.
    How does the Government intend to enhance the effectiveness of its efforts to combat all forms of violence against women and girls and provide support and assistance to victims of violence, including women and girls who were victims of all forms of violence during armed conflict? Has the Government sought, or considered seeking technical and financial assistance from the United Nations Children's Fund (UNICEF)? UN كيف تعتزم الحكومة تعزيز فعالية جهودها الرامية إلى محاربة جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات وتوفير الدعم والمساعدة لضحايا العنف، بمن في ذلك النساء والفتيات اللاتي كن ضحايا لجميع أشكال العنف خلال الصراع المسلح؟ هل سعت الحكومة إلى الحصول على مساعدة تقنية ومالية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)؟
    56. Since the country's resources were insufficient, both technical and financial assistance from the international community was essential. UN 56 - واختتمت قائلة إن موارد البلد غير كافية ولهذا فإن كلا من المساعدات التقنية والمالية من المجتمع الدولي تعتبر شيئا أساسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more