"technical and financial assistance to" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة التقنية والمالية إلى
        
    • مساعدة تقنية ومالية إلى
        
    • المساعدة التقنية والمالية من أجل
        
    • تقديم المساعدة التقنية والمالية
        
    • المساعدة التقنية والمالية المقدمة إلى
        
    • المساعدات التقنية والمالية التي تُقدّم إلى
        
    • المساعدات الفنية والمالية
        
    • المساعدة التقنية والمالية التي يقدمها إلى
        
    • المساعدة الفنية والمالية إلى
        
    • بالمساعدة التقنية والمالية
        
    • تقديم المساعدات التقنية والمالية إلى
        
    • يلزم من دعم تقني ومالي
        
    • مساعدات تقنية ومالية من أجل
        
    • مساعدة تقنية ومالية من أجل
        
    • للمساعدة الفنية والمالية إلى
        
    technical and financial assistance to developing countries is critical to enable them to develop competitive and sustainable tourism sectors. UN ويعتبر تقديم المساعدة التقنية والمالية إلى البلدان النامية أمرا أساسيا لتمكينها من تطوير قطاعات سياحية تنافسية ومستدامة.
    technical and financial assistance to developing countries is critical to enable them to develop competitive and sustainable tourism sectors. UN ويعتبر تقديم المساعدة التقنية والمالية إلى البلدان النامية أمرا أساسيا لتمكينها من تطوير قطاعات سياحية تنافسية ومستدامة.
    Accordingly, the provisions calling on developed countries to provide technical and financial assistance to developing countries should be further strengthened. UN لذا، فإن الأحكام التي تدعو البلدان المتقدمة النمو إلى تقديم مساعدة تقنية ومالية إلى البلدان النامية ينبغي زيادة تقويتها.
    The Federal Government of Somalia has requested technical and financial assistance to refurbish the coastguard training academy. UN وقد طلبت حكومة الصومال الاتحادية المساعدة التقنية والمالية من أجل تجديد أكاديميتها لتدريب خفر السواحل.
    It called upon the international community to provide technical and financial assistance to the Congo. UN وناشدت المجتمع الدولي تقديم المساعدة التقنية والمالية إلى الكونغو.
    The Framework will support capacity-building and provide technical and financial assistance to developing countries for this shift. UN وسوف يدعم الإطار بناء القدرات وسيقدم المساعدة التقنية والمالية إلى البلدان النامية من أجل تحقيق هذا التحوُّل.
    13. Draft article 16, on technical and financial assistance to developing countries, should be strengthened. UN 13 - مشروع المادة 16، بشأن المساعدة التقنية والمالية إلى البلدان النامية، يجب تقويته.
    It also serves to inspire greater donor involvement in the range of needed improvements, from trade assistance policy to infrastructure, from technical and financial assistance to monitoring and follow-up. UN إنه يسهم أيضا في الحث على المزيد من انخراط المانحين تلك الطائفة من التحسينات المطلوبة، من السياسة العامة للمساعدة التجارية إلى البنية الأساسية، ومن المساعدة التقنية والمالية إلى الرصد والمتابعة.
    The Institute for Women’s Issues, in collaboration with the Federation of Chambers of Commerce of Spain, provided technical and financial assistance to a large number of women entrepreneurs. UN وقام معهد المرأة، بالتعاون مع المجلس اﻷعلى للغرف التجارية في إسبانيا، بتقديم المساعدة التقنية والمالية إلى عدد كبير من صاحبات المشاريع.
    This problem can be corrected not by the graduation of such countries, but through the expansion of product coverage and technical and financial assistance to the less competitive beneficiaries. UN ويمكن تصحيح هذه المشكلة لا بتخريج هذه البلدان، ولكن عن طريق توسيع شمول المنتجات وتقديم المساعدة التقنية والمالية إلى البلدان المستفيدة اﻷقل قدرة على المنافسة.
    The Commission provided technical and financial assistance to various civil-society organizations, in particular the Ethiopian Women Lawyers' Association, the Ethiopian Lawyers' Association and the Association for the War-wounded. UN وتقدم اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان مساعدة تقنية ومالية إلى كثير من منظمات المجتمع المدني، وبخاصة الرابطة الإثيوبية للحقوقيات، ورابطة الحقوقيين الإثيوبيين ورابطة مقعدي الحرب.
    GEF and other development partners have offered technical and financial assistance to many of the projects through the Coordination Office, while significant resources have been provided by participating government institutions and other national partners. UN وقدم مرفق البيئة العالمية وشركاء إنمائيون آخرون مساعدة تقنية ومالية إلى الكثير من المشروعات عن طريق مكتب التنسيق، بينما قُدِمت موارد كبيرة من جانب مؤسسات حكومية مشاركة ومن جانب شركاء وطنيين آخرين.
    Provision of technical and financial assistance to a limited number of selected participants in the long-term fellowship programme administered by the United Nations Programme on Space Applications UN تقديم مساعدة تقنية ومالية إلى عدد محدود مختار من المشاركين في برنامج الزمالات الطويلة الأجل الذي يديره برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    Mention should also be made of the increasing efforts to mobilize technical and financial assistance, to more effectively monitor water quality and to gain support for the general water bill, which has been submitted to Congress. UN وجدير بالذكر أيضا تزايد الجهود الرامية إلى حشد المساعدة التقنية والمالية من أجل رصد نوعية المياه بمزيد من الفعالية وكسب الدعم من أجل مشروع القانون العام المتعلق بالماء الذي عُرض على الكونغرس.
    60. OHCHR has been providing technical and financial assistance to the establishment of a Permanent Secretariat for the European Group of NHRIs. UN 60- وقدمت المفوضية ولا تزال المساعدة التقنية والمالية من أجل إنشاء أمانة دائمة للمجموعة الأوروبية من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    :: Encouraging donors to provide technical and financial assistance to facilitate technology transfer and assistance for the implementation of regional agreements UN :: تشجيع المانحين على تقديم المساعدة التقنية والمالية لتيسير نقل التكنولوجيا والمساعدة على تنفيذ الاتفاقات الإقليمية
    technical and financial assistance to the agricultural sector should be upgraded, and the possibilities of setting up a revolving fund and negotiating separate conventions for that purpose are to be explored. UN وينبغي تحسين المساعدة التقنية والمالية المقدمة إلى القطاع الزراعي، ويتعين استكشاف إمكانيات وضع صندوق متجدد والتفاوض بشأن اتفاقيات منفصلة لهذا الغرض.
    34. Call for increased technical and financial assistance to Member States, in particular those most directly affected by the world drug problem, in order to ensure that they have the capacity to prevent and respond to that threat in all its forms and manifestations; UN 34- نطالب بزيادة المساعدات التقنية والمالية التي تُقدّم إلى الدول الأعضاء، وخصوصاً الأشد تضرراً منها على نحو مباشر من جراء مشكلة المخدرات العالمية، وذلك بغية ضمان توافر القدرة الفعالة على درء هذا الخطر والتصدي له بكل أشكاله ومظاهره؛
    - Provide technical and financial assistance to promote self-reliant utilization of energy and mineral resources. UN - تقديم المساعدات الفنية والمالية لتعزيز استخدام موارد الطاقة والموارد المعدنية بالاعتماد على الذات.
    6. Urges the international community to increase its technical and financial assistance to the Government of Burundi with a view to supporting its efforts to respect and promote human rights, in particular in the areas of economic and social rights and justice system reform, and to provide assistance in the preparation of elections; UN 6- يحث المجتمع الدولي على زيادة المساعدة التقنية والمالية التي يقدمها إلى حكومة بوروندي دعمـاً لمـا تبذله من جهود من أجل احترام وتعزيز حقوق الإنسان، وبخاصة في مجالي الحقوق الاقتصادية والاجتماعية وإصلاح نظام القضاء، وعلى تقديم المساعـدة للتحضير للانتخابات؛
    c. Provision of technical and financial assistance to a limited number of selected participants of the long-term fellowship programme administered by the United Nations Programme on Space Applications (5 projects in 2002-2003); UN ج - تقديم المساعدة الفنية والمالية إلى عدد محدود من المشاركين المنتخبين لبرنامج الزمالة الطويل الأجل الذي يديره برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية (5 مشاريع في عامَـي 2002-2003)؛
    Countries that needed it must be given technical and financial assistance to overcome poverty. UN ومن الضروري تزويد البلدان بالمساعدة التقنية والمالية للتغلب على الفقر، إن كانت في حاجة إلى هذه المساعدة.
    In addition to strong political support at all levels for the Palestinian cause, India had consistently been extending technical and financial assistance to Palestine for humanitarian relief, development projects, the establishment of schools, budgetary support and the training of Palestinian officials. UN ففضلا عما تقدمه الهند من دعم سياسي قوي للقضية الفلسطينية على جميع المستويات، فإنها واظبت دائما على تقديم المساعدات التقنية والمالية إلى فلسطين لأغراض الإغاثة الإنسانية، والمشاريع الإنمائية، وإنشاء المدارس، ودعم الميزانية، وتدريب المسؤولين الفلسطينيين.
    70. We acknowledge calls for countries to become parties to the new international treaty on mercury, the Minamata Convention, and in this regard call upon the international community to provide technical and financial assistance to small island developing States, upon request, who wish to become parties, including through support to the development or strengthening of their policy and legislative frameworks. UN 70 - وننوّه بالدعوات الموجهة إلى البلدان لكي تصبح أطرافا في المعاهدة الدولية الجديدة بشأن الزئبق، أي اتفاقية ميناماتا، ونهيب في هذا الصدد بالمجتمع الدولي أن يوفر ما يلزم من دعم تقني ومالي للدول الجزرية الصغيرة النامية، بناء على طلبها، التي ترغب في أن تصبح أطرافا في الاتفاقية، وذلك بسبل منها مساعدتها في وضع أُطرها السياساتية والتشريعية أو تعزيزها.
    They require technical and financial assistance to strengthen their administrations. UN وتحتاج إلى مساعدات تقنية ومالية من أجل تعزيز إداراتها.
    It noted that Gabon requires technical and financial assistance to implement its commitments and renewed its call to the international community to provide such assistance. UN ونوّهت أن غابون يلزمها مساعدة تقنية ومالية من أجل تنفيذ التزاماتها، وجدّدت نداءها للمجتمع الدولي ليوفر هذه المساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more