"technical and financial cooperation" - Translation from English to Arabic

    • التعاون التقني والمالي
        
    • للتعاون التقني والمالي
        
    • التعاون الفني والمالي
        
    • تعاون تقني ومالي
        
    • التقني والمالي الدولي
        
    • والتعاون التقني والمالي
        
    Here, Germany is assisting its partner countries in achieving results, with both technical and financial cooperation. UN وهنا تعمل ألمانيا على مساعدة البلدان الشريكة لها في تحقيق نتائج في مجال التعاون التقني والمالي.
    Their wide-scale commercial application will largely depend on international demonstrations and technical and financial cooperation. UN وتطبيقها على نطاق تجاري يتوقف إلى حد كبير على إجراء بيان عملي دولي لها وعلى التعاون التقني والمالي.
    That recognition would strengthen the Association's efforts, especially to obtain technical and financial cooperation and for the design of joint projects. UN فإن ذلك الاعتراف سيعزز من جهود الرابطة، لا سيما الرامية للحصول على التعاون التقني والمالي ولتصميم المشاريع المشتركة.
    That did not mean the immediate resumption of technical and financial cooperation with the multilateral organizations, since it had benefited from little or no cooperation hitherto. UN وهذا لا يعني الاستئناف الفوري للتعاون التقني والمالي مع المنظمات المتعددة اﻷطراف، نظرا ﻷنها لم تستفد إلا قليلا إن كانت هناك فائدة على اﻹطلاق من التعاون حتى تاريخه.
    Our country has benefited from technical and financial cooperation provided by the IAEA through ARCAL. UN استفاد بلدنا من التعاون الفني والمالي المقدم من الوكالة الدولية للطاقة الذرية من خلال اتفاق التعاون الإقليمي.
    Such initiatives, as well as the role of other providers of technical and financial cooperation, should be considered in accordance with the principles of the Paris Declaration. UN فهذه المبادرات، فضلا عن دور مقدمي التعاون التقني والمالي الآخرين، ينبغي النظر فيها وفقا لمبادئ إعلان باريس.
    He noted that technical and financial cooperation efforts have not reduced significantly the rate of deforestation. UN وأشار إلى أن جهود التعاون التقني والمالي لم تخفض كثيراً معدل إزالة الغابات.
    We are convinced that international technical and financial cooperation is essential to the development of medium-income countries. UN ولدينا اقتناع بأن التعاون التقني والمالي الدولي ضروري لتنمية البلدان المتوسطة الدخل.
    technical and financial cooperation is still needed from the international community, however, failing which there is little likelihood of consolidating economic growth, reconstruction, improved living conditions for the poorest sectors of the population, peace and democracy. UN ومع ذلك ما زالت هناك حاجة الى التعاون التقني والمالي من المجتمع الدولي، إذ بدونه لا يكون هناك أمل كبير في دعم النمو الاقتصادي والتعمير وتحسين الظروف المعيشية ﻷفقر السكان وتحقيق السلم والديمقراطية.
    In addition, a permanent system of information and consultation on technical and financial cooperation with the country will be maintained; UN وسيتم كذلك الاحتفاظ بنظام دائم للمعلومات والمشورة بشأن التعاون التقني والمالي المقدم الى البلد؛
    The Commission also requested the Secretary-General to include in the draft of the Platform for Action proposals to strengthen technical and financial cooperation to benefit women. UN كما طلبت اليه أن يضمن مشروع منهاج العمل مقترحات لتعزيز التعاون التقني والمالي لصالح المرأة.
    To that end, the Mission must promote international technical and financial cooperation and contribute to a culture of respect for human rights. UN لذلك، يتعين على البعثة تعزيز التعاون التقني والمالي الدولي، والاسهام في تهيئة بيئة تحترم حقوق اﻹنسان.
    MINUGUA was also empowered to promote the international technical and financial cooperation required to strengthen the capacity of the national system for the protection of human rights. UN كما أن البعثة مخولة ﻷن تشجع التعاون التقني والمالي الدولي اللازم لتعزيز قدرة النظام الوطني لحماية حقوق اﻹنسان.
    In order to combine its efforts in this area with those of Governments and technical and financial cooperation agencies in the international community, the Mission is holding frequent working meetings with them to exchange information. UN ومن أجل الجمع بين جهودها المبذولة في هذا الصدد وبين جهود الحكومات ووكالات التعاون التقني والمالي على صعيد المجتمع الدولي، كثيرا ما تعقد البعثة جلسات عمل وتبادل للمعلومات مع تلك اﻷطراف.
    That is why we ask for the unfailing support and backing of the international community, which, we feel, should in the short-, medium- and long-term involve substantial, increased and strengthened technical and financial cooperation. UN ولهذا السبب نطلب تأييد المجتمع الدولي ودعمه الثابتين، اللذين ينبغي، في رأينا، أن يشملا، على المدى القريب والمتوسط والبعيد، التعاون التقني والمالي الكبير والمتزايد والمعزز.
    Report of the Secretary-General on existing technical and financial cooperation targeting programmes in favour of women, as well as guidelines for a comprehensive plan to overcome constraints and increase such cooperation UN تقرير من اﻷمين العام عن التعاون التقني والمالي الموجه في الوقت الحاضر نحو البرامج التي يضطلع بها لصالح المرأة، وكذلك المبادئ التوجيهية بشأن وضع خطة شاملة لتذليل العوائق ولزيادة هذا التعاون
    In that connection, she stressed that institutions which implemented technical and financial cooperation programmes must be separate from those involved in policy-making and coordination. UN وأكدت في هذا السياق على ضرورة فصل المؤسسات التي تقوم بتنفيذ برامج التعاون التقني والمالي عن الهيئات المعنية بتقرير السياسة والتنسيق.
    13. Reiterates its request in its resolutions 35/4 and 37/7 for an analysis of the impact of existing technical and financial cooperation targeting women; UN ١٣ - تكرر ما سبق أن طلبته في قراريها ٣٥/٤ و ٣٧/٧ من إجراء تحليل ﻷثر التعاون التقني والمالي القائم الذي يستهدف المرأة؛
    - To conclude agreements with international technical and financial cooperation agencies. UN - عقد اتفاقيات مع الهيئات الدولية للتعاون التقني والمالي.
    In order to cover the total costs of the projected activities, arrangements may be made, jointly or separately, for obtaining the necessary resources from both domestic and other sources of technical and financial cooperation. UN ولتغطية المبلغ اﻹجمالي الذي تتطلبه اﻷنشطة المزمع تنفيذها، يمكن إدارة هذه اﻷنشطة بصورة مشتركة أو منفصلة وتمويل الموارد اللازمة الذاتية منها المتأتية من مصادر أخرى للتعاون التقني والمالي.
    technical and financial cooperation AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF GUATEMALA, THROUGH THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS OF GUATEMALA, AND THE INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR MIGRATION, FOR THE DIGNIFIED AND SAFE RETURN OF DECEASED GUATEMALANS AND GUATEMALANS IN A VULNERABLE SITUATION ABROAD UN اتفاق التعاون الفني والمالي المبرم بين حكومة جمهورية غواتيمالا والمنظمة الدولية للهجرة، عن طريق وزارة العلاقات الخارجية لغواتيمالا، بشأن العودة اللائقة والمأمونة للغواتيماليين المتوفيين في الخارج والذين يعاونون من ضعف وضعهم هناك.
    To this end, they must meet the challenges of industrial development through sustained technical and financial cooperation with the industrialized countries. UN ولتحقيق هذه الغاية، يجب عليها أن ترقى إلى مستوى تحديات التنمية الصناعية من خلال تعاون تقني ومالي مستدام مع البلدان الصناعية.
    In that context, I wish to refer in particular to the situation of middle-income countries with regard to international technical and financial cooperation. UN وفي هذا السياق، أود أن أشير بصفة خاصة إلى الحالة في البلدان متوسطة الدخل فيما يتعلق بالتعاون التقني والمالي الدولي.
    V. INSTITUTION-BUILDING, INTERNATIONAL technical and financial cooperation AND HUMAN RIGHTS PROMOTION AND EDUCATION UN خامسا ـ تعزيز المؤسسات والتعاون التقني والمالي الدولي وتعزيز حقوق اﻹنسان والتعريف بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more