"technical and logistical assistance" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة التقنية واللوجستية
        
    • مساعدة تقنية ولوجستية
        
    • المساعدة الفنية واللوجستية
        
    • والتقنية واللوجستية
        
    • وتقديم المساعدة التقنية والسوقية
        
    UNOCI, together with international partners, is currently providing technical and logistical assistance to the Government to address these issues. UN وتقوم البعثة، بالتعاون مع الشركاء الدوليين، بتقديم المساعدة التقنية واللوجستية إلى الحكومة في معالجة هذه المشاكل.
    UNAMID supported the exercise through the provision of technical and logistical assistance. UN وقدمت العملية المختلطة الدعم لتلك العملية من خلال توفير المساعدة التقنية واللوجستية.
    31. The Mission continued to provide technical and logistical assistance to facilitate the adoption of the country's legislative agenda and the functioning of Parliament. UN 31 - وواصلت البعثة تقديم المساعدة التقنية واللوجستية لتسهيل اعتماد جدول الأعمال التشريعي في البلد وتيسير أداء البرلمان.
    UNMIS stands ready to provide increased technical and logistical assistance within its mandate and capacity. UN والبعثة على استعداد لتقديم مساعدة تقنية ولوجستية متزايدة في حدود ولايتها وقدراتها.
    21. All of the mission's interlocutors expressed their gratitude for the support the Democratic Republic of the Congo was receiving from the international community and MONUC, and in particular for their technical and logistical assistance for the elections. UN 21 - أعرب جميع المحاورين للبعثة عن امتنانهم للدعم الذي تتلقاه جمهورية الكونغو الديمقراطية من المجتمع الدولي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وخاصة المساعدة الفنية واللوجستية لإجراء الانتخابات.
    In the same paragraph the Council also requests the High Commissioner to continue to provide the members of the Committee with administrative, technical and logistical assistance to enable them to fulfil their mandate promptly and efficiently. UN وفي الفقرة نفسها، طلب المجلس أيضاً إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل تقديم كل ما يلزم من التسهيلات الإدارية والتقنية واللوجستية لأعضاء اللجنة لتمكينهم من أداء ولايتهم بسرعة وفعالية.
    Weekly technical and logistical assistance to the Superior Council of the Judiciary in drafting internal regulations and procedures and exercising its oversight and regulatory authority, in particular the certification of magistrates UN تقديم المساعدة التقنية واللوجستية أسبوعيا للمجلس الأعلى للقضاء في صياغة الأنظمة والإجراءات الداخلية، وممارسة سلطته الرقابية والتنظيمية، وعلى وجه الخصوص في مجال منح الشهادات للقضاة
    They supported the critical role of MONUSCO in providing technical and logistical assistance for the elections. UN وأعربوا عن تأييدهم للدور البالغ الأهمية الذي تضطلع به بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في تقديم المساعدة التقنية واللوجستية للانتخابات.
    Coordination of security tasks and technical and logistical assistance to the national police and the Electoral Guard to ensure a safe and secure environment during the electoral process UN تنسيق المهام الأمنية وتقديم المساعدة التقنية واللوجستية إلى الشرطة الوطنية وحرس الانتخابات لضمان تهيئة بيئة آمنة ومأمونة خلال العملية الانتخابية
    * Weekly technical and logistical assistance to the Superior Council of the Judiciary in drafting internal regulations and procedures and exercising its oversight and regulatory authority, in particular the certification of magistrates UN :: تقديم المساعدة التقنية واللوجستية أسبوعيا للمجلس الأعلى للقضاء في صياغة الأنظمة والإجراءات الداخلية، وممارسة سلطته الرقابية والتنظيمية، وعلى وجه الخصوص في مجال منح الشهادات للقضاة
    Sustained success in the military campaign against terrorists is dependent on the level of technical and logistical assistance to bolster the capacity of our security institutions. UN إن إحراز نجاح مستمر في الحملة العسكرية ضد الإرهابيين يتوقف على مستوى المساعدة التقنية واللوجستية التي تقدم لتعزيز قدرات مؤسساتنا الأمنية.
    In addition to the technical and logistical assistance mandated by the Security Council, the two parties have requested the United Nations to establish a monitoring mission to increase confidence in the upcoming referendum processes. UN فإضافة إلى المساعدة التقنية واللوجستية التي قررها مجلس الأمن، طلب الطرفان إلى الأمم المتحدة أن تقوم بإنشاء بعثة مراقبة من أجل زيادة الثقة في عمليات الاستفتاء المقبل.
    :: Coordination of security tasks and technical and logistical assistance to the Haitian National Police and the Electoral Guard to ensure a safe and secure environment during the electoral process UN :: تنسيق المهام الأمنية وتقديم المساعدة التقنية واللوجستية إلى الشرطة الوطنية الهايتية وحرس الانتخابات لضمان تهيئة بيئة آمنة ومأمونة خلال العملية الانتخابية
    Building on our prior assistance provided in the technical delineation process, the United Nations stands ready to support the parties with technical and logistical assistance in this regard. UN وبناء على ما قدمناه في السابق من مساعدة في عملية تعيين الحدود على الخريطة، فإن الأمم المتحدة تقف على أهبة الاستعداد لتقديم الدعم للطرفين في مجالي المساعدة التقنية واللوجستية في هذا الصدد.
    It is assumed that UNMIS will be requested at least to provide advice, as well as technical and logistical assistance, to the National Electoral Commission. UN ومن المفترض أن يُطلب من البعثة على الأقل تقديم المشورة وكذلك المساعدة التقنية واللوجستية إلى المفوضية القومية للانتخابات.
    MONUC is exploring ways to support and strengthen the investigative capacity of the Auditeur militaire through technical and logistical assistance and capacity-building and to assist the Congolese authorities in building legal cases to meet the necessary burden of proof. UN وتستطلع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية سُبل دعم وتعزيز القدرة التحقيقية للمدعي العسكري عن طريق تقديم المساعدة التقنية واللوجستية وبناء القدرات ومساعدة السلطات الكونغولية في تأسيس قضايا قانونية تستوفي عبء الإثبات الضروري.
    UNOCI stands ready to assist the Independent Electoral Commission in developing an integrated master plan for the conduct of the electoral process and to provide technical and logistical assistance to the Commission and the technical operators involved in the electoral process in order to avoid new delays in the electoral process. UN وتبقى عملية الأمم المتحدة على استعداد لمساعدة اللجنة الانتخابية المستقلة على وضع خطة عامة متكاملة لسير العملية الانتخابية، وتوفير المساعدة التقنية واللوجستية للجنة ومتعهدي الخدمات التقنية المنخرطين في العملية الانتخابية من أجل تجنب وقوع تأخير جديد فيها.
    He requested United Nations technical and logistical assistance, along with support in mobilizing resources for the preparation and conduct of both direct and indirect local elections. UN وطلب من الأمم المتحدة تقديم مساعدة تقنية ولوجستية بالإضافة إلى الدعم في تعبئة الموارد للتحضير للانتخابات المحلية المباشرة وغير المباشرة وإجرائها.
    45. As I reported previously, Prime Minister Gizenga wrote to me on 1 March requesting United Nations technical and logistical assistance for the envisaged local elections in the Democratic Republic of the Congo. UN 45 - في 1 آذار/مارس، كاتبني رئيس الوزراء جيزنغا، كما ذكرت سابقا، طالبا مساعدة تقنية ولوجستية من الأمم المتحدة من أجل الاستعداد للانتخابات المحلية المزمع إجراؤها في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    13. In order to widen and deepen local participation and ownership of the Doha Document for Peace in Darfur, UNAMID organized and provided technical and logistical assistance for 140 dissemination workshops in all five States of Darfur in collaboration with the Implementation Follow-up Committee, the Darfur Regional Authority and the Liberation and Justice Movement (LJM). UN 13 - ومن أجل توسيع وتعميق المشاركة المحلية واعتماد وثيقة الدوحة للسلام في دارفور، قامت العملية المختلطة بتنظيم وتقديم المساعدة الفنية واللوجستية لعقد 140 حلقة عمل للتعريف بهذه الوثيقة في ولايات دارفور الخمس جميعها بالتعاون مع لجنة متابعة التنفيذ والسلطة الإقليمية لدارفور وحركة التحرير والعدالة.
    Also as of the submission of this report, the High Commissioner is establishing a secretariat to provide the members of the Committee with all administrative, technical, and logistical assistance required to enable them to fulfil their mandate promptly and efficiently. UN وفي تاريخ تقديم هذا التقرير أيضاً، كانت المفوضة السامية تعمل على إنشاء أمانة لتزويد أعضاء اللجنة بالمساعدة الإدارية والتقنية واللوجستية اللازمة لتمكينهم من أداء ولايتهم بسرعة وفعالية.
    I call on the international community to consider ways in which it can assist in this regard and provide technical and logistical assistance, either through the United Nations Trust Fund for Liberia or on a bilateral basis. UN وأدعو المجتمع الدولي أن ينظر في الطرق التي يمكنه بواسطتها المساعدة في هذا المضمار وتقديم المساعدة التقنية والسوقية إما من خلال صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني في ليبريا أو على أساس ثنائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more