Member States are once again called upon to provide information and technical and material assistance to mine-afflicted countries. | UN | ويطلب مشــروع القــرار إلى الدول اﻷعضاء مرة أخرى توفير المعلومات والمساعــدة التقنية والمادية للبلدان المنكوبة باﻷلغام. |
:: technical and material assistance to national security sector partners. | UN | :: تقديم المساعدة التقنية والمادية لشركاء قطاع الأمن الوطني. |
In addition, amended Protocol II enabled Parties to benefit from technical and material assistance. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكّن البروتوكول الثاني المعدل الأطراف من الانتفاع بالمساعدة التقنية والمادية. |
Thanks to the cooperation which had been established, Cuba had been able to expand staff training and strengthen technical and material support. | UN | وبفضل التعاون الذي أقيم في إطار ذلك البرنامج، استطاعت كوبا أن توسع نطاق تدريب الموظفين وأن تعزز الدعم التقني والمادي. |
For this reason, technical and material assistance for weak States in a post-conflict situation is indispensable. | UN | ولهذا السبب فإنه لا غنى عن تقديم مساعدة تقنية ومادية إلى الدول الضعيفة في حالات ما بعد انتهاء النزاع. |
Moreover, under the mechanism for financial, technical and material assistance to States with regard to aviation security, a follow-up technical evaluation mission was conducted in Morocco. | UN | وفضلا عن ذلك، وفي إطار آلية تقديم المساعدة المالية والتقنية والمادية للدول في مجال سلامة الطيران، أوفدت إلى المغرب بعثة متابعة للتقييم التقني. |
:: Provide technical and material support for the work of the national commissions of inquiry | UN | :: تقديم الدعم الفني والمادي لعمل اللجنة الوطنية للتحقيق |
To achieve that objective, financial, technical and material support should be provided to the developing countries as well as the United Nations bodies dealing with human-rights questions. | UN | وينبغي، تحقيقا لهذا الهدف، توفير الدعم المالي والتقني والمادي إلى البلدان النامية وكذلك إلى الهيئات المعنية بمسائل حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة. |
The Protocol also allowed mine-affected countries to benefit from technical and material assistance. | UN | كما أن البروتوكول يمكّن البلدان المتضررة من الألغام أن تستفيد من المساعدة التقنية والمادية. |
The Section also coordinated the transport training programme and provided technical and material assistance to mission transport personnel. | UN | كما قام القسم بتنسيق برنامج التدريب المتعلق بالنقل، وقدم المساعدة التقنية والمادية للعاملين في مجال النقل بالبعثة. |
UNICEF also provided technical and material assistance in support of the vaccination campaign, including support for local community-based organizations to raise awareness about the benefits of vaccination. | UN | ووفرت اليونيسيف أيضا المساعدة التقنية والمادية لدعم حملة التحصين، بما في ذلك الدعم لمنظمات المجتمعات المحلية كي تتمكن من توعية هذه المجتمعات بفوائد التحصين. |
Many interlocutors advised the technical assessment mission that addressing these challenges will require both technical and material assistance from international partners. | UN | وأبلغت أطراف عدة بعثة التقييم التقني بأن معالجة هذه التحديات تستدعي توفير الشركاء الدوليين للمساعدة التقنية والمادية. |
UNAMSIL has continued to render technical and material assistance for this important project. | UN | وواصلت البعثة، تقديم المساعدة التقنية والمادية لهذا المشروع الهام. |
Training and education activities will be conducted over a two-year period in partnership with UNCTAD, which will provide technical and material assistance. | UN | وسيجرى مشروع الإعلام والتدريب هذا على مدى عامين بالشراكة مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، الذي سيقدم المساعدة التقنية والمادية. |
technical and material assistance was supplied in order to strengthen those organizations' capabilities in observing and assessing the electoral process. | UN | وقدمت المساعدة التقنية والمادية من أجل تدعيم قدرات تلك المنظمات على مراقبة وتقييم العملية الانتخابية. |
Such efforts, when demonstrated, should be encouraged and supported by the United Nations and the wider international community through technical and material support. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي اﻷعم دعم مثل هذه الجهود، عندما تثبت النوايا، من خلال تقديم الدعم التقني والمادي. |
A special programme is needed for this category of victim, to provide trauma counselling, physical therapy, and technical and material support. Sexually abused children. | UN | ولا بد من برنامج خاص لهذه الفئة من الضحايا لمساعدتهم في تحمل الصدمات وعلاجهم بدنيا وتوفير الدعم التقني والمادي اللازم. |
technical and material assistance in identifying capacity-building needs and fulfilling them has been provided to countries by many members of the international community. | UN | وقد قدم العديد من أعضاء المجتمع الدولي مساعدة تقنية ومادية في مجال تحديد احتياجات بناء القدرات والوفاء بهذه الاحتياجات. |
At the same time, a dissatisfaction is expressed with present capabilities to fully undertake these expanded functions because of perceived human, technical and material resource limitations. | UN | وفي الوقت ذاته، تُعرب الدول عن استيائها من عجز القدرات المتوفرة عن الاضطلاع الكامل بتلك الوظائف الموسعة بسبب قيود الموارد البشرية والتقنية والمادية. |
I urge the international community to help in providing the necessary technical and material support that would improve the quality of those efforts. | UN | وأحث المجتمع الدولي على المساعدة في توفير الدعم الفني والمادي اللازم الذي من شأنه تحسين نوعية تلك الجهود. |
“2. Expresses its appreciation to the international community for the financial, technical and material support given to the Southern African Development Community; | UN | " ٢ - تعرب عن تقديرها للمجتمع الدولي للدعم المالي والتقني والمادي الممنوح للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي؛ |
They should also declare their readiness to provide the technical and material assistance needed for detection and clearance operations, as well as their readiness to pay compensation for the resulting damage; | UN | وكذلك إبداء الاستعداد لتقديم المساعدة الفنية والمادية اللازمة لعمليات الكشف والتطهير، والتعويض عن اﻷضرار الناجمة عنها. |
We urge our development partners to allocate sufficient financial, technical and material resources to promote the implementation of the feasibility study at the earliest opportunity. | UN | ونرجو من شركائنا في التنمية أن يخصصوا ما يكفي من المصادر المالية والفنية والمادية من أجل تنفيذ دراسة الجدوى في أقرب فرصة ممكنة. |
According to the Memorandum, the United Nations is expected to provide military observers, and technical and material support, as well as technical expertise to the quartering, demilitarization and reintegration of UNITA military forces. | UN | ووفقا للمذكرة، من المتوقع أن تقدم الأمم المتحدة مراقبين عسكريين ودعما تقنيا وماديا فضلا عن خبرة تقنية فيما يتصل بإيواء القوات العسكرية ليونيتا ونزع سلاحها وإعادة إدماجها. |
3. The task should be coordinated in conjunction with similar regional and international organizations involved in agricultural issues with a view to elaborating medium- and long-term programmes in the areas where technical and material assistance is necessary as part of the efforts and support provided to Iraq and as part of international reconstruction programmes. | UN | 3 - التنسيق والتعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية النظيرة وذات الاهتمام بالقضايا الزراعية لصياغة برامج متوسطة الأجل وطويلة الأجل في المجالات التي تحتاج عونا فنيا وماديا في إطار الجهود والدعم المقدم للعراق والبرامج الدولية لإعادة إعماره. |
To achieve that objective, financial, technical and material support must be extended to those developing countries which lacked resources, especially African countries like Kenya, as well as to those United Nations bodies which were directly concerned with human rights questions. | UN | ولا بد، بغية الاضطلاع بذلك، من توفير دعم مالي وتقني ومادي للبلدان النامية التي تفتقر إلى الموارد المالية اللازمة ولا سيما في أفريقيا، من قبيل كينيا، وكذلك ﻷجهزة اﻷمم المتحدة المعنية بصورة مباشرة بمسائل حقوق اﻹنسان. |