"technical and vocational schools" - Translation from English to Arabic

    • المدارس التقنية والمهنية
        
    • والمدارس التقنية والمهنية
        
    In general, female enrolment in technical and vocational schools is low and even fewer numbers graduate. UN بوجه عام، يتسم تسجيل الإناث في المدارس التقنية والمهنية بالإنخفاض بل إن الأعداد التي تتخرج أقل.
    All three grade levels of technical and vocational schools have a schedule of 34 teaching hours per week. UN ويشتمل نظام التدريس بالنسبة إلى كل الصفوف الثلاثة في المدارس التقنية والمهنية على 34 ساعة درس في الأسبوع.
    Primary school enrolment for girls had risen from 37.4 per cent in 1996 to 83.9 per cent in 2006 and the number of female students in technical and vocational schools had reached 51.1 per cent in 2005. UN وارتفعت نسبة التحاق الفتيات بالمدارس الابتدائية من 37.4 في المائة عام 1996 إلى 83.9 في المائة عام 2006، وبلغت نسبة الطالبات في المدارس التقنية والمهنية 51.1 في المائة عام 2005.
    In comparison with the year of 2000-2001, the number of technical and vocational schools have increased to 28 schools. UN ومقارنة بالسنة الدراسية 2000-2001، ارتفع عدد المدارس التقنية والمهنية إلى 28 مدرسة.
    20. The State party report shows the low representation of women in technical and vocational schools. UN 20 - يبين تقرير الدولة الطرف انخفاض مستوى تمثيل المرأة في المدارس التقنية والمهنية.
    The Committee is further concerned that girls and women continue to predominate in traditionally female areas of education and are particularly underrepresented in technical and vocational schools. UN كذلك تشعر اللجنة بالقلق، لأن الفتيات والنساء ما زلن يشغلن أكثر الأماكن في مجالات التعليم التي تعتبر مجالات أنثوية على نحو تقليدي، وأن تمثيلهن ناقصا على نحو خاص في المدارس التقنية والمهنية.
    In that connection, were political parties nominating more women candidates? Could more specific figures be provided regarding scholarships in the area of education? Temporary special measures should also be applied for girls in technical and vocational schools and rural training centres. UN وفي هذا الصدد، هل عيّنت الأحزاب السياسية عددا أكبر من المرشحات؟ وهل يمكن تقديم أرقام أدق عن المنح التعليمية المقدمة؟ وينبغي أيضا تطبيق التدابير الاستثنائية المؤقتة على الفتيات في المدارس التقنية والمهنية ومراكز التدريب الريفية.
    Additional instructional support (AIS) courses are offered at the Lyceum and at the technical and vocational schools at extra hours on site. UN 556- توفر دورات مساعدة تعليمية إضافية في المعاهد الثانوية وفي المدارس التقنية والمهنية وذلك في إطار ساعات تعليم إضافية في المدرسة.
    However, the majority of secondary school graduates of technical and vocational schools are boys (59%). UN غير أن أغلبية خريجي المدارس التقنية والمهنية من البنين (59 في المائة).
    148. technical and vocational schools offer certificates and diplomas in a wide range of programmes, such as Architecture, Business Studies, Home Economics, Plumbing, and in many other disciplines. UN 148- تمنح المدارس التقنية والمهنية شهادات ودبلومات في نطاق عريض من البرامج، مثل الهندسة المعمارية وإدارة الأعمال، والاقتصاد المنزلي، والسباكة، والكثير من التخصصات الأخرى.
    QUESTION 20. The State party report shows the low representation (CEDAW/C/TUR/6, pages 34-36) of women in technical and vocational schools. UN السؤال 20 - يبين تقرير الدولة الطرف انخفاض مستوى تمثيل المرأة في المدارس التقنية والمهنية (CEDAW/C/TUR/6، الصفحات 34-36).
    In order to move this project forward, an inter-agency committee has been formed by the Ministry of Public Education, INAMU and INA to find material and subjective means of encouraging students at technical and vocational schools to choose areas of specialization that will allow them to enter the labour market on more advantageous terms (2005-2006). UN ومن أجل المضي قدماً في هذا المشروع، أنشأت وزارة التعليم العام والمعهد الوطني للمرأة ومعهد التعلم الوطني لجنة مشتركة بين الوكالات لإيجاد وسائل مادية وموضوعية لتشجيع الطلاب في المدارس التقنية والمهنية على اختيار مجالات تخصص تتيح لهم الدخول إلى سوق العمل بشروط أفضل (2005-2006).
    70. A study on terms and conditions of employment of teachers funded by ILO at the primary and general secondary levels, including technical and vocational schools, in both the public and private sectors in selected CARICOM member States was presented to a UNESCO meeting in 1996 and is being finalized for publication. UN ٧٠ - وقدمت إلى اجتماع اليونسكو المعقود في عام ١٩٩٦ دراسة بشأن شروط وظروف استخدام المدرسين في المراحل الابتدائية والثانوية العامة، بما في ذلك المدارس التقنية والمهنية في كل من القطاعين العام والخاص، في دول أعضاء مختارة في الجماعة الكاريبية، وذلك بتمويل من منظمة العمل الدولية، ويجري وضع اللمسات اﻷخيرة عليها لنشرها.
    There has been a particularly strong rise in the percentage of girls in upper secondary and post-secondary non-tertiary education: in the school year 2002/2003, 54 % of pupils at the academic secondary schools, 51 % at the upper secondary technical and vocational schools and 96 % at the post-secondary colleges for teacher training and non-school pedagogical occupations were female. UN وحدثت بصفة خاصة زيادة هائلة في النسبة المئوية للبنات في التعليم الثانوي العالي والتعليم الجامعي: ففي السنة الدراسية 2002/2003 كانت نسبة النساء على النحو التالي: 54 في المائة من التلاميذ في المدارس الثانوية الأكاديمية، و 51 في المائة في المدارس التقنية والمهنية الثانوية العليا، و 96 في المائة في الكليات الجامعية لتدريب المعلمين وفي المهن التربوية غير المدرسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more