"technical assessment mission" - Translation from English to Arabic

    • بعثة تقييم تقني
        
    • بعثة للتقييم التقني
        
    • بعثة التقييم التقني
        
    • بعثة التقييم الفني
        
    • بعثة تقييم تقنية
        
    • لبعثة التقييم التقني
        
    • بعثة التقييم التقنية
        
    • بعثة تقييم فني
        
    • بعثة تقييم فنية
        
    • وبعثة التقييم التقني
        
    • لبعثة التقييم الفني
        
    • ببعثة تقييم تقنية
        
    • ببعثة للتقييم التقني
        
    • بعثة التقييم الفنية
        
    • بعثة المساعدة التقنية
        
    If the Council were to authorize a United Nations operation, a comprehensive technical assessment mission would be required. UN وإذا كان للمجلس أن يأذن بإجراء عملية للأمم المتحدة، فيلزم إنشاء بعثة تقييم تقني شاملة.
    1 technical assessment mission to provide technical assistance to field operations in the areas of physical security and stockpile management UN إيفاد بعثة تقييم تقني واحدة لتقديم المساعدة التقنية إلى العمليات الميدانية في مجالي الأمن المادي وإدارة المخزونات
    One mission will be finalizing its strategy following a technical assessment mission scheduled for early 2012. UN وستنتهي إحدى البعثات من وضع استراتيجيتها عقب بعثة للتقييم التقني من المقرر إيفادها في مطلع عام 2012.
    technical assessment mission to the African Union Headquarters and Somalia UN بعثة التقييم التقني الموفدة إلى مقر الاتحاد الأفريقي والصومال
    The technical assessment mission organized by the Department of Peacekeeping Operations has provided us with helpful recommendations on the way forward. UN وتقدم لنا بعثة التقييم الفني التي نظمتها إدارة عمليات حفظ السلام توصيات مفيدة بشأن كيفية المضي قدما.
    The police roll-out plan to Sectors 2, 3 and 4 has been developed, and a technical assessment mission has already been conducted in Sector 2, in Baidoa. UN وأعدت خطة نشر الشرطة في القطاعات 2 و 3 و 4 وأوفدت بعثة تقييم تقنية إلى القطاع 2، في بيداوا.
    Based on the guidance of the Council, we will look at models for security, and deploy a technical assessment mission to define the practical modalities of our new engagement. UN وبناء على توجيه المجلس، سننظر في نماذج للأمن، وننشر بعثة تقييم تقني لتحديد الطرائق العملية لمشاركتنا الجديدة.
    :: 1 technical assessment mission to provide technical assistance to field operations in the areas of physical security and stockpile management UN :: إيفاد بعثة تقييم تقني واحدة إلى العمليات الميدانية لتقديم المساعدة التقنية في مجالي الأمن المادي وإدارة المخزونات
    Moreover, the United Nations undertook a technical assessment mission to Guinea-Bissau from 18 to 27 March 2013. UN وعلاوة على ذلك، أوفَدَت الأمم المتحدة إلى غينيا - بيساو بعثة تقييم تقني في الفترة من 18 إلى 27 آذار/مارس 2013.
    The Secretary-General also indicated that planning figures envisaged for the next phase would be subject to review following a technical assessment mission. UN وأشار الأمين العام أيضا إلى أن أرقام التخطيط المتوخاة للمرحلة المقبلة ستخضع للاستعراض في أعقاب بعثة للتقييم التقني.
    In this regard, the Secretariat intends to dispatch a technical assessment mission to Côte d'Ivoire immediately after the presidential election. UN وفي هذا الصدد، تعتزم الأمانة العامة إيفاد بعثة للتقييم التقني إلى كوت ديفوار، عقب الانتخابات الرئاسية مباشرة.
    The Secretary-General also indicated that planning figures envisaged for the next phase would be subject to review following a technical assessment mission. UN وأشار الأمين العام أيضا إلى أن أرقام التخطيط المتوخاة للمرحلة المقبلة ستخضع للاستعراض في أعقاب بعثة للتقييم التقني.
    :: Provide inputs into the upcoming United Nations technical assessment mission UN :: تقديم إسهامات في بعثة التقييم التقني المقبلة للأمم المتحدة
    technical assessment mission to the African Union Headquarters and Somalia UN بعثة التقييم التقني الموفدة إلى مقر الاتحاد الأفريقي والصومال
    We fully share the views and recommendations expressed by the technical assessment mission. UN ونشاطر تماما الآراء والتوصيات التي أعربت عنها بعثة التقييم الفني.
    The office of the Prime Minister informed the technical assessment mission that it was developing a public information campaign to ensure that the population was fully informed about the peace process. UN وأعلم مكتب رئيس الوزراء بعثة التقييم الفني بأنه يعد حملة إعلامية لكفل اطلاع السكان التام على عملية السلام.
    In particular, the Council called for the deployment of a joint African Union and United Nations technical assessment mission within one week of the adoption of the resolution in order to study the deployment of a peacekeeping operation. UN ودعا المجلس بخاصة إلى إيفاد بعثة تقييم تقنية مشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في غضون أسبوع من اتخاذ القرار لدراسة نشر عملية لحفظ السلام.
    It also provides the key findings of the technical assessment mission dispatched in accordance with paragraph 9 of the resolution. UN ويورد أيضا الاستنتاجات الرئيسية لبعثة التقييم التقني التي أرسلت عملا بالفقرة 9 من القرار.
    The technical assessment mission to Chad and Darfur was deployed during the reporting period, and its purpose was related to public information UN وتم إيفاد بعثة التقييم التقنية إلى تشاد ودارفور خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وكان غرضها يتعلق بالإعلام
    Prior to the deployment of any United Nations mission, an integrated mission planning process must be completed, including a comprehensive technical assessment mission into Somalia. UN وقبل نشر أي بعثة للأمم المتحدة، يجب إنجاز عملية تخطيط متكامل للبعثة تشمل إيفاد بعثة تقييم فني شامل إلى الصومال.
    Moreover, the Council welcomed and expressed its support for the Secretary-General's intention to send a technical assessment mission to Nepal and to deploy an advance contingent of up to 35 monitors and 25 electoral personnel. UN وعلاوة على ذلك أعرب المجلس عن ترحيبه باعتزام الأمين العام إرسال بعثة تقييم فنية إلى نيبال ونشر وحدة متقدمة يصل قوامها إلى 35 من أفراد الرصد و25 من موظفي الانتخابات، وعن تأييده لذلك.
    68. UNMIL and the technical assessment mission developed a concept which provides for the drawdown of the military component of the Mission in three stages. UN 68 - وضعت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة التقييم التقني مبدأ يقضي بتخفيض العنصر العسكري في البعثة على ثلاث مراحل.
    We also extend our thanks to Mr. Ian Martin, former Special Envoy of the Secretary-General for Timor-Leste and head of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste, for his leadership resulting in the comprehensive findings and the recommendations of the technical assessment mission. UN كما نشكر السيد إيان مارتن، المبعوث الخاص السابق للأمين العام إلى تيمور - ليشتي ورئيس البعثة السابق، على ما أبداه من قيادة أفضت إلى الاستنتاجات والتوصيات الشاملة لبعثة التقييم الفني.
    During this phase, the force would also support relocation of the United Nations to Mogadishu and facilitate the conduct of a United Nations technical assessment mission. UN وأثناء هذه المرحلة، ستدعم القوة الدولية لتحقيق الاستقرار أيضا انتقال الأمم المتحدة إلى مقديشو، وتيسير الاضطلاع ببعثة تقييم تقنية تابعة للأمم المتحدة.
    That same month, OHCHR conducted a technical assessment mission on the human rights situation in Somalia. UN وفي الشهر نفسه، اضطلعت المفوضية ببعثة للتقييم التقني في مجال حقوق الإنسان في الصومال.
    While some institutional progress has since been achieved, it has not exceeded the developments anticipated by the technical assessment mission in June. UN وفي حين أُحرز بعض التقدم المؤسسي منذ ذلك الوقت، لكنه لم يتجاوز التطورات التي توقعتها بعثة التقييم الفنية في حزيران/يونيه.
    Both revised strategic guidance documents were validated by the technical assessment mission. UN وقد أقرت بعثة المساعدة التقنية هاتين الوثيقتين المنقحتين المعنيتين بالتوجيه الاستراتيجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more