"technical assistance and advisory services in" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية في
        
    • مساعدة تقنية وخدمات استشارية في
        
    • للمساعدة التقنية والخدمات الاستشارية في
        
    Increased technical assistance and advisory services in that area were urgently required. UN وثمة حاجة ماسة إلى المزيد من المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية في ذلك المجال.
    Only after such a government had been set up could the United Nations provide technical assistance and advisory services in that field. UN وإن اﻷمم المتحدة لن تتمكن من تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية في هذا المجال، إلا عند قيام إدارة من هذا القبيل.
    Considering the request of the Government of Haiti for technical assistance and advisory services in the field of human rights addressed to the Centre for Human Rights of the Secretariat, UN وإذ تضع في اعتبارها الطلب الذي وجهته حكومة هايتي إلى مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة من أجل الحصول على المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان،
    Welcomes the request of the Government of El Salvador for technical assistance and advisory services in the field of human rights from the Centre for Human Rights, UN وإذ ترحب بطلب حكومة السلفادور الحصول على مساعدة تقنية وخدمات استشارية في ميدان حقوق اﻹنسان من مركز حقوق اﻹنسان،
    Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights, in consultation with the Government of Chad, to elaborate a programme of technical assistance and advisory services in the field of human rights; UN 1- تطلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يضع، بالتشاور مع حكومة تشاد، برنامجاً للمساعدة التقنية والخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الإنسان؛
    However, the Bank is working, together with EBRD, on a programme of technical assistance and advisory services in planning for eventual reconstruction and economic recovery of the country. UN بيد أن البنك يعمل، الى جانب المصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير، في برنامج لتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية في التخطيط من أجل تحقيق التعمير واﻹنعاش الاقتصادي للبلد في نهاية المطاف.
    Considering the request of the Government of Haiti for technical assistance and advisory services in the field of human rights addressed to the Centre for Human Rights of the Secretariat, UN وإذ تضع في اعتبارها الطلب الذي وجهته حكومة هايتي إلى مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة من أجل الحصول على المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان،
    18. Welcomes the agreement signed on 22 September 1994 by the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Government of Burundi for the implementation of a major programme of technical assistance and advisory services in the field of human rights; UN ٨١- ترحب بالاتفاق الذي وقعه مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان في ٢٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ مع الحكومة البوروندية من أجل تنفيذ برنامج كبير من المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    15. Stresses the usefulness of technical assistance and advisory services in helping States parties to comply with their obligations pursuant to United Nations human rights instruments and further to this end: UN ٥١- تؤكد فائدة المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية في مساعدة الدول اﻷطراف على الوفاء بالتزاماتها وفقاً لصكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وتحقيقاً لهذا الغرض:
    14. Stresses the usefulness of technical assistance and advisory services in helping States parties to comply with their obligations pursuant to United Nations human rights instruments and, further to this end: UN ٤١- تؤكد فائدة المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية في مساعدة الدول اﻷطراف على الوفاء بالتزاماتها وفقاً لصكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق الانسان، وتحقيقا لهذا الغرض:
    50. Requirements for travel of staff reflect a net increase of $10.4 million across budget sections related to unanticipated travel to attend meetings, forums and workshops, the servicing of committees and commissions and the provision of technical assistance and advisory services in the regional commissions. UN 50 - وتعكس الاحتياجات، تحت بند سفر الموظفين، زيادة صافية قدرها 10.4 مليون دولار تشمل جميع أبواب الميزانية وترجع إلى السفر غير المتوقع لحضور اجتماعات، ومنتديات، وحلقات عمل، وتقديم خدمات إلى اللجان والهيئات، وتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية في اللجان الإقليمية.
    12. Renew the Memorandum of Understanding in order to intensify technical assistance and advisory services in the field of human rights (Austria); UN 12- تجديد مذكرة التفاهم بغية تكثيف المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية في مجال حقوق الإنسان (النمسا)؛
    50. Requirements for travel of staff reflect a net increase of $8.5 million across budget sections related to unanticipated travel to attend meetings, forums and workshops, the servicing of committees and commissions and the provision of technical assistance and advisory services in the regional commissions. UN 50 - وتعكس الاحتياجات المتعلقة بسفر الموظفين زيادة صافية قدرها 8.5 ملايين دولار تشمل عددا من أبواب الميزانية وتتصل بالسفر غير المتوقع لحضور الاجتماعات، والمنتديات، وحلقات العمل، وتقديم خدمات إلى اللجان بأنواعها، وتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية في اللجان الإقليمية.
    Welcoming the agreement signed on 22 September 1994 by the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Government of Burundi on the implementation of a major programme of technical assistance and advisory services in the field of human rights, the various components of which form part of preventive action supported by the international community, UN وإذ ترحب بالاتفاق الذي وقعه في ٢٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان وحكومة بوروندي بشأن تنفيذ برنامج ضخم لتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان، تشكل عناصره المختلفة جزءا من العمل الوقائي الذي يسانده المجتمع الدولي،
    12. Requests the Secretary-General to report to the Commission at its fifty-first session on the provision of technical assistance and advisory services in the field of the administration of justice to Governments desiring to improve their promotion and protection of human rights. UN ١٢- ترجو من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين عن تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية في ميدان إقامة العدل إلى الحكومات الراغبة في تحسين تعزيزها وحمايتها لحقوق اﻹنسان.
    63. At the present session, the Commission will have before it the report of the Secretary-General on the provision of technical assistance and advisory services in the field of the administration of justice (E/CN.4/1995/30). UN ٣٦ - وسيكون معروضا على لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها الحالية، تقرير اﻷمين العام عن تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية في ميدان إقامة العدل )E/CN.4/1995/30(.
    Between May 1994 and February 1995, provided technical assistance and advisory services in the field of statistics to the Comoros, Mauritius, and Sao Tome and Principe. UN قدمــت فـــــي الفتــــرة الواقعة بين أيار/مايو ١٩٩٤ وشباط/فبراير ١٩٩٥ مساعدة تقنية وخدمات استشارية في ميـدان الاحصاء الى جزر القمر، وموريشيوس، وسان تومي وبرينسيبي.
    Welcoming warmly the request of the Government of Haiti for technical assistance and advisory services in the field of human rights by the Centre for Human Rights, UN وإذ ترحب كثيراً بطلب حكومة هايتي الاستفادة مما يقدمه مركز حقوق اﻹنسان من مساعدة تقنية وخدمات استشارية في ميدان حقوق اﻹنسان،
    The High Commissioner responded favourably, in the light of the willingness of the Government of Chad to improve its legislative and judicial system, and of Commission on Human Rights resolution 2003/81 of 25 April 2003, in which the High Commissioner was requested to elaborate a programme of technical assistance and advisory services in the field of human rights, in consultation with the Government. UN واستجابت المفوضية لهذا الطلب في ضوء رغبة الحكومة التشادية في إدخال تحسينات على نظامها التشريعي والقضائي، وفي ضوء قرار لجنة حقوق الإنسان 2003/81 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2003 الذي تطلب فيه إلى المفوض السامي أن يضع برنامج مساعدة تقنية وخدمات استشارية في مجال حقوق الإنسان، وذلك بالتشاور مع الحكومة.
    262. In its resolution 2003/81, the Commission requested the United Nations High Commissioner for Human Rights, in consultation with the Government of Chad, to elaborate a programme of technical assistance and advisory services in the field of human rights. UN 262- وطلبت اللجنة، في قرارها 2003/81، إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يضع، بالتشاور مع حكومة تشاد، برنامجاً للمساعدة التقنية والخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الإنسان.
    10. Welcomes the agreement signed on 22 September 1994 by the High Commissioner for Human Rights and the Government of Burundi on the implementation of a major programme of technical assistance and advisory services in the field of human rights, the various components of which form part of preventive action supported by the international community; UN ٠١- ترحب بالاتفاق الموقع في ٢٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ بين المفوض السامي لحقوق الانسان والحكومة البوروندية، بغية تنفيذ اتفاق هام للمساعدة التقنية والخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الانسان، تندرج مختلف مكوناته في منظور عمل وقائي يدعمه المجتمع الوطني؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more