"technical assistance for the" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة التقنية من أجل
        
    • المساعدة التقنية في
        
    • توفير المساعدة التقنية على
        
    • تقديم المساعدة التقنية إلى
        
    • مساعدة تقنية من أجل
        
    • المساعدة التقنية بشأن
        
    • المساعدة التقنية اللازمة
        
    • المساعدة الفنية
        
    • مساعدة تقنية إلى
        
    • مساعدة تقنية في مجال
        
    • المساعدة التقنية الرامية إلى
        
    • تقديم المعونة التقنية
        
    • مساعدات تقنية
        
    • مساعدة تقنية لأغراض
        
    • المساعدة التقنية لأجل
        
    Strengthening coordination and enhancing technical assistance for the implementation of the United Nations Convention against Corruption UN تعزيز التنسيق وتحسين المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    France: revised draft resolution on strengthening coordination and enhancing technical assistance for the implementation of the United Nations Convention against Corruption UN فرنسا: مشروع قرار منقّح بشأن تعزيز التنسيق وتحسين المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    :: Continue technical assistance for the integration of Burundi into the East African Community UN :: مواصلة تقديم المساعدة التقنية من أجل إدماج بوروندي في جماعة شرق أفريقيا
    technical assistance for the implementation of the Convention UN المساعدة التقنية في مجال تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Speakers welcomed the convening of an international cooperation workshop on technical assistance for the implementation of the Convention against Corruption, to be held in Montevideo, from 30 May to 1 June 2007, pursuant to resolution 1/6 of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption. UN وأعرب متكلّمون عن ترحيبهم بإجراء حلقة عمل في إطار التعاون الدولي بشأن توفير المساعدة التقنية على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، من المزمع عقدها في مونتيفيديو من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2007، عملا بقرار الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد 1/6.
    technical assistance for the Sudan in the field of human rights UN تقديم المساعدة التقنية إلى السودان في ميدان حقوق الإنسان
    This programme will need to be strengthened technically and financially and supplemented by the work of non-governmental organizations earmarking technical assistance for the former zones of conflict, as proposed by FMLN. UN وسيحتاج هذا البرنامج الى أن يدعم تقنيا وماليا وإلى أن تستكمل باﻷعمال التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية التي تخصص مساعدة تقنية من أجل مناطق النزاع السابقة على نحو ما اقترحته جبهة فارابوندو مارتي.
    Additionally, the Committee encourages the State party to consider seeking technical assistance for the integrated management of childhood illnesses and other measures for child health improvement from, inter alia, UNICEF and WHO. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية طلب المساعدة التقنية بشأن الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة وغيرها من تدابير تحسين صحة الطفل من جهات منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    It provided technical assistance for the creation of a functional coordinating network for the management of farm animal genetic resources. UN وقدم البرنامج الإنمائي المساعدة التقنية من أجل إنشاء شبكة فعالة تنسق إدارة الموارد الجينية لحيوانات المزارع.
    technical assistance for the implementation of the findings of the reviews was covered by funding sources other than those of the Mechanism. UN وذُكر أنَّ المساعدة التقنية من أجل تنفيذ نتائج الاستعراضات قد تمَّت تغطيتها من مصادر تمويل غير مصادر تمويل الآلية.
    Finally, he welcomed the offer by the Special Rapporteur to provide technical assistance for the implementation of the constitutional reforms with regard to the right to food. UN وأخيرا، أعرب المتحدث عن الترحيب بالعرض الذي قدمته المقررة الخاصة، بشأن تقديم المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الإصلاحات الدستورية فيما يتعلق بالحق في الغذاء.
    Australia had offered technical assistance for the implementation of the law. UN وقد عرضت أستراليا المساعدة التقنية من أجل تنفيذ القانون.
    :: OHCHR: provides technical assistance for the establishment of the vetting process UN :: مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان: تقديم المساعدة التقنية من أجل وضع عملية فحص السجلات الشخصية
    :: Organization of joint monitoring activities with the Office for the Protection of Citizens and technical assistance for the publication of thematic reports UN :: تنظيم أنشطة رصد مشتركة مع المكتب المعني بحماية المواطنين وتقديم المساعدة التقنية من أجل نشر تقارير مواضيعية
    D. technical assistance for the implementation of the Firearms Protocol UN دال- المساعدة التقنية من أجل تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية
    42. To seek technical assistance for the establishment of overdue reports requested by the Committees of various international conventions UN 42- السعي للحصول على المساعدة التقنية في وضع التقارير المتأخرة التي طلبتها اللجان المعنية بمختلف الاتفاقيات الدولية
    Speakers welcomed the convening of an international cooperation workshop on technical assistance for the implementation of the Convention against Corruption, to be held in Montevideo, from 30 May to 1 June 2007, pursuant to resolution 1/6 of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption. UN وأعرب متكلّمون عن ترحيبهم بإجراء حلقة عمل في إطار التعاون الدولي بشأن توفير المساعدة التقنية على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، من المزمع عقدها في مونتيفيديو من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2007، عملا بقرار الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد 1/6.
    technical assistance for the Sudan in the field of human rights UN تقديم المساعدة التقنية إلى السودان في ميدان حقوق الإنسان
    UNEP will support Governments and local authorities with tools and instruments that can help shape their planning and will provide technical assistance for the development and implementation of integrated policies and action plans. UN وسيدعم برنامج البيئة الحكومات والسلطات المحلية بأدوات ووسائل يمكن أن تساعد في تشكيل تخطيطها وسيقدِّم مساعدة تقنية من أجل وضع وتنفيذ سياسات وخطط عمل متكاملة.
    Additionally, the Committee encourages the State party to consider seeking technical assistance for the integrated management of childhood illnesses and other measures for child health improvement from, inter alia, UNICEF and WHO. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية طلب المساعدة التقنية بشأن الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة وغيرها من تدابير تحسين صحة الطفل من جهات منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    The donor community must improve coordination and provide technical assistance for the transfer of knowledge. UN ويجب أن تعمل الجهات المانحة على تحسين سبل التنسيق وأن توفر المساعدة التقنية اللازمة لنقل المعارف.
    UN-Habitat continued to provide substantive and technical assistance for the ministerial conference and for the regular meetings of the Bureau of the second session. UN واستمر الموئل في تقديم المساعدة الفنية والتقنية إلى المؤتمر الوزاري وإلى الاجتماعات العادية لمكتب الدورة الثانية.
    The European Commission's TAIEX bureau provided technical assistance for the Competition Council mostly in the form of seminars and conferences on competition policy held in Vilnius. UN وقام مكتب تبادل المعلومات بشأن المساعدة التقنية، التابع للجنة الأوروبية، بتقديم مساعدة تقنية إلى مجلس المنافسة كانت في معظمها في شكل حلقات دراسية ومؤتمرات بشأن سياسة المنافسة عُقدت في فيلنيوس.
    The programme advocated and provided technical assistance for the formulation and adoption of a new educational policy based on the principles of the World Conference on Education for All, the strengthening of community structures and mobilization at the grass-roots level. UN وقد قدم البرنامج مساعدة تقنية في مجال صياغة وانتهاج سياسة تعليمية جديدة تقوم على مبادئ المؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع، وتعزيز الهياكل المجتمعية والتعبئة على المستوى الشعبي.
    80. Island developing countries that are members of GEPLACEA benefit from technical assistance for the improvement of the sugar agribusiness and the development of derived products and by-products. UN ٨٠ - تستفيد البلدان الجزرية النامية اﻷعضاء في مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي المصدرة للسكر، من المساعدة التقنية الرامية إلى تحسين اﻷعمال التجارية الزراعية المتعلقة بالسكر وتطوير المنتجات والمنتجات الثانوية المشتقة.
    technical assistance for the establishment of a mechanism for conflict prevention and resolution UN :: تقديم المعونة التقنية لإنشاء آلية لمنع النزاعات وحلها
    In addition, 40 countries were provided with legal technical assistance for the ratification and initiation of implementation of the provisions of the Convention and its Protocols. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت إلى 40 بلدا مساعدات تقنية قانونية للتصديق على أحكام الاتفاقية وبروتوكولاتها وبدء تنفيذها.
    While the Committee notes that the State party is receiving technical assistance for the immunization campaign, it is concerned that vaccines continue to be unavailable and that negative social attitudes towards vaccinations have resulted in a resurgence of preventable diseases such as diphtheria. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تتلقى مساعدة تقنية لأغراض حملة التحصين إلا أنها تشعر بالقلق لأن اللقاحات ما زالت غير متوفرة ولأن المواقف الاجتماعية السلبية من هذه اللقاحات أدت إلى عودة بعض الأمراض التي يمكن الوقاية منها مثل الدفتيريا.
    The UNIDO Programme Approval Committee had allocated 200,000 euros as seed money, which had been used in technical assistance for the elaboration of project documents and the provision of training. UN وخصّصت لجنة الموافقة على البرامج في اليونيدو مبلغا أوليا قدره 000 200 يورو، تم استخدامه في أغراض المساعدة التقنية لأجل إعداد وثائق المشاريع وتوفير التدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more