"technical assistance from the office" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة التقنية من
        
    • مساعدة تقنية من المكتب
        
    • مساعدة تقنية من مكتب
        
    • المشورة الفنية من
        
    • مساعدة تقنية من المفوضية
        
    • مساعدة تقنية من مفوضية
        
    The DPRK had not requested any technical assistance from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, presumably because it rejected the resolutions that had been adopted concerning its human rights situation. UN كما أشار إلى أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لم تطلب المساعدة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ربما بسبب رفضها القرارات المعتمدة فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في هذا البلد.
    The State party is encouraged to seek technical assistance from the Office of the High Commissioner for Human Rights in this regard. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تلتمس المساعدة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان لهذا الغرض.
    technical assistance from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) might be requested in this regard. UN ويمكن في هذا الصدد طلب المساعدة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    Finally, the Committee had noted that the Government wished to receive technical assistance from the Office to prepare a legal instrument prohibiting sexual harassment in employment and occupation. UN وأخيرا، لاحظت اللجنة أن الحكومة أعربت عن رغبتها في الحصول على مساعدة تقنية من المكتب لإعداد صك قانوني يحظر التحرش الجنسي في الاستخدام والمهنة.
    (ii) Number of Member States/regional or subregional organizations that have received technical assistance from the Office and have taken steps to establish national initiatives or mechanisms for the prevention of atrocity crimes, including early warning mechanisms UN ' 2` عدد الدول الأعضاء/المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية التي تلقت مساعدة تقنية من المكتب واتخذت تدابير لإنشاء مبادرات أو آليات وطنية لمنع وقوع الجرائم الفظيعة، بما في ذلك آليات للإنذار المبكر
    In this connection, the Committee suggests that the State party consider seeking technical assistance from the Office of the High Commissioner for Human Rights or UNICEF. UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في طلب مساعدة تقنية من مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان أو من اليونيسيف.
    It also recommends that the State party request technical assistance from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and from the International Labour Organization to that end. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بطلب المشورة الفنية من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومنظمة العمل الدولية في هذا الصدد.
    technical assistance from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) might be requested in this regard. UN ويمكن في هذا الصدد طلب المساعدة التقنية من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    (ix) Request technical assistance from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to help promote and protect human rights in the country; UN :: طلب المساعدة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان للمساعدة في تعزيز حقوق الإنسان في البلد وحمايتها؛
    The Committee encourages the State party to request technical assistance from the Office of the Human Rights Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    The Committee encourages the State party to request technical assistance from the Office of the Human Rights Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    In this regard, the Committee encourages the State party to seek technical assistance from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على طلب المساعدة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    technical assistance from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) could be requested in this regard. UN وبهذا الصدد، يمكن طلب المساعدة التقنية من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    10. Guaranteeing the right to food by requesting technical assistance from the Office of the High Commissioner for Human Rights UN 10- ضمان الحق في الغذاء بطلب المساعدة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان
    It encourages the State party to seek technical assistance from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the State party and relevant United Nations agencies in developing such legislation. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من مكتب الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في الدولة الطرف ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، في وضع تشريعات من هذا القبيل.
    It called on the Government to provide details on the measures taken or envisaged for the application of the Convention and suggested possible technical assistance from the Office. UN وطلبت إلى الحكومة أن تقدم تفاصيل بشأن التدابير التي اتخذت أو يعتزم اتخاذها لتطبيق الاتفاقية وأشارت إلى إمكانية الحصول على مساعدة تقنية من المكتب.
    (ii) Increased number of Member States/regional organizations that have received technical assistance from the Office to establish early warning mechanisms at the local, national or regional level UN ' 2` زيادة عدد الأطراف الفاعلة من الدول الأعضاء/المنظمات الإقليمية التي تلقت مساعدة تقنية من المكتب على وضع آليات للإنذار المبكر على الصعيد المحلي أو الوطني أو الإقليمي
    (ii) Number of Member States/regional or subregional organizations that have received technical assistance from the Office and are taking steps to establish early-warning mechanisms at the local, national or regional level UN ' 2` حصول عدد من الدول الأعضاء/المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية على مساعدة تقنية من المكتب وقيامها حاليا باتخاذ إجراءات لوضع آليات للإنذار المبكر على الصعيد المحلي أو الوطني أو الإقليمي
    We have been seeking technical assistance from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights as concerns the capacity-building of the National Human Rights Commission. UN ودأبنا على البحث عن مساعدة تقنية من مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان فيما يتعلق ببناء قدرات اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    As I noted in my last report, Croatia has also approved a long-term Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) human rights monitoring mission in the country, and it has formally requested technical assistance from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وكما أشرت في تقريري السابق، فقد وافقت كرواتيا أيضا على إنشاء بعثة رصد لحقوق اﻹنسان في اﻷجل الطويل تابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وطلبت رسميا مساعدة تقنية من مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    It also recommends that the State party request technical assistance from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and from the International Labour Organization to that end. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بطلب المشورة الفنية من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومنظمة العمل الدولية في هذا الصدد.
    In this connection, the Committee suggests that the State party consider seeking technical assistance from the Office of the High Commissioner for Human Rights or UNICEF. UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في طلب مساعدة تقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان أو اليونيسيف.
    The Committee would continue to explore ways to help States parties meet their reporting obligations, in particular by suggesting that they request technical assistance from the Office of the High Commissioner or other United Nations entities. UN وستواصل اللجنة دراسة سبل مساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بتقديم تقارير، ولا سيما بأن تقترح عليها طلب مساعدة تقنية من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أو من غيرها من هيئات الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more