SMEs' needs for technical assistance in the area of accounting and financial reporting were discussed too. | UN | كما ناقشوا احتياجات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من المساعدة التقنية في مجال المحاسبة والإبلاغ المالي. |
technical assistance in the area of crime prevention: existing projects and proposals aimed at sustainable crime prevention | UN | المساعدة التقنية في مجال منع الجريمة: المشاريع والاقتراحات الحالية الهادفة إلى منع الجريمة بصورة مستدامة |
In alignment with its mandate, UNFPA focused on technical assistance in the area of population projects and programmes amounting to $554 million. | UN | وركز صندوق الأمم المتحدة للسكان، وفقا لولايته، على تقديم المساعدة التقنية في مجال المشاريع والبرامج السكانية بقيمة 554 مليون دولار. |
UNODC also provided technical assistance in the area of combating corruption in the framework of its global Anti-Corruption Mentor Programme. | UN | 33- وقدم المكتب أيضا المساعدة التقنية في مجال مكافحة الفساد في إطار برنامجه العالمي للموجِّهين المعنيين بمكافحة الفساد. |
Did your country receive technical assistance in the area of drug supply reduction over the reporting period? | UN | 29- هل تلقى بلدكم مساعدة تقنية في مجال خفض عرض المخدرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير؟ |
Review of capacity-building and technical assistance in the area of competition law and policy | UN | استعراض عملية بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة |
The Working Group expressed appreciation for the progress made in providing technical assistance in the area of international legal cooperation. | UN | وأعرب الفريق العامل عن تقديره للتقدّم المحرز في تقديم المساعدة التقنية في مجال التعاون القانوني الدولي. |
VI. technical assistance in the area of crime prevention: existing projects and proposals aimed at sustainable crime prevention | UN | سادسا- المساعدة التقنية في مجال منع الجريمة: المشاريع والاقتراحات الحالية الهادفة إلى منع الجريمة بصورة مستدامة |
Venezuela is one of the frontline countries in technical assistance in the area of humanitarian demining in Latin America, working very closely with the Organization of American States, especially in Central America. | UN | وتعد فنزويلا من بلدان الطليعة في تقديم المساعدة التقنية في مجال إزالة الألغام لأغراض إنسانية في أمريكا اللاتينية، وتعمل عملاً وثيقاً مع منظمة الدول الأمريكية، وخاصة في أمريكا الوسطى. |
The Government of the Republic will need technical assistance in the area of drafting laws against terrorism. | UN | وتحتاج حكومة الجمهورية إلى المساعدة التقنية في مجال صياغة قوانين ضد الإرهاب. |
The programme provides technical assistance in the area of competition and consumer protection as tools for sustainable development. | UN | ويوفر البرنامج المساعدة التقنية في مجال المنافسة وحماية المستهلك باعتبارهما من أدوات تحقيق التنمية المستدامة. |
The programme provides technical assistance in the area of competition and consumer protection as tools for sustainable development. | UN | ويوفر البرنامج المساعدة التقنية في مجال المنافسة وحماية المستهلك باعتبارهما من أدوات تحقيق التنمية المستدامة. |
Funding provided to Nepal by the Fund encouraged further donor support for the cantonment and demobilization of child soldiers, transitional justice and technical assistance in the area of human rights. | UN | وشجع التمويل الذي قدمه الصندوق إلى نيبال الجهات المانحة على توفير مزيد من الدعم لتجميع وتسريح الجنود الأطفال، والعدالة الانتقالية، وتقديم المساعدة التقنية في مجال حقوق الإنسان. |
It also provided technical assistance in the area of child justice reform to a number of countries. | UN | كما قدَّم المساعدة التقنية في مجال إصلاح قضاء الأحداث إلى عدد من البلدان. |
UNIDO continues to respond to the growing demand for technical assistance in the area of industrial energy management. | UN | 7- وتواصل اليونيدو الاستجابة للطلب المتزايد على المساعدة التقنية في مجال إدارة الطاقة في قطاع الصناعة. |
65. Consideration was given to expanding the role of the Group of Experts to include providing technical assistance in the area of international taxation. | UN | ٦٥ - وتم النظر في توسيع نطاق الدور الذي يضطلع به فريق الخبراء بحيث يشمل تقديم المساعدة التقنية في مجال الضرائب الدولية. |
The European Union was ready to support such domestic reforms and to provide technical assistance in the area of trade development. | UN | وأشار الى أن الاتحاد اﻷوروبي مستعد لتدعيم هذه اﻹصلاحات الداخلية وتقديم المساعدة التقنية في مجال تنمية التجارة. |
technical assistance in the area of national accounts provided to Egypt, Jordan, the Sudan and the United Arab Emirates, 2014 | UN | تقديم المساعدة التقنية في مجال الحسابات القومية إلى الأردن، والإمارات العربية المتحدة، والسودان، ومصر، 2014 |
UNODC also provides technical assistance in the area of anti-corruption in the framework of its anti-corruption mentor programme. | UN | كما يقدم المكتب مساعدة تقنية في مجال مكافحة الفساد في إطار برنامجه الخاص بالمرشدين في مجال مكافحة الفساد. |
A significant number of Member States reported that they had received technical assistance in the area of drug supply reduction from another country or from an international organization. | UN | 38- أفادت دول أعضاء كثيرة بأنها تلقت مساعدة تقنية في مجال خفض عرض المخدِّرات من بلد آخر أو من منظمة دولية. |
During the biennium, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights will intensify consultations with the pertinent United Nations funds and programmes on the strengthening of inter-agency coordination in respect of technical assistance in the area of human rights. | UN | وخلال فترة السنتين، ستقوم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بتكثيف التشاور مع صناديق وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة بشأن تعزيز التنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بتنسيق المساعدة التقنية في ميدان حقوق الإنسان. |
(j) Request further technical assistance in the area of juvenile justice and police training from the UN Interagency Panel on Juvenile Justice. | UN | (ي) أن تلتمس مزيداً من المساعدة الفنية في مجال قضاء الأحداث وتدريب أفراد الشرطة من فريق التنسيق المشترك بين وكالات الأمم المتحدة المعني بقضاء الأحداث. |
(i) Requesting further technical assistance in the area of juvenile justice and police training from the Interagency Panel on Juvenile Justice; | UN | (ط) طلب المزيد من المساعدة التقنية من فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث في مجال قضاء الأحداث وتدريب الشرطة؛ |
technical assistance in the area of competition law and policy should get special attention from UNCTAD. | UN | ودعا الأونكتاد إلى إيلاء اهتمام خاص بالمساعدة التقنية في مجال قانون المنافسة وسياستها. |
The Mission also provides advice and technical assistance in the area of good governance and the rule of law. | UN | كما تقدم هذه البعثة المشورة والمساعدة التقنية في مجال الحكم السليم وسيادة القانون. |
(l) Request technical assistance in the area of juvenile justice and police training from, inter alia, OHCHR, the United Nations Centre for International Crime Prevention, the International Network on Juvenile Justice and UNICEF, through the United Nations Coordination Panel on Technical Advice and Assistance on Juvenile Justice. | UN | (ل) التماس المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث وتدريب الشرطة من جهات منها المفوضية السامية لحقوق الإنسان، ومركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية، والشبكة الدولية لعدالة الأحداث، واليونيسيف، وذلك من خلال فريق الأمم المتحدة المعني بتنسيق المشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث. |